Стала слушать, толком не посмотрев, кто автор. Как описывались эмоции, начало и развитие сюжета — по слащавости все это могло соперничать с засахаренным вареньем. Но как только прозвучала фраза «Сиреневые занавески по цвету гармонировали с подушками и покрывалом»… О, Господи, я кинулась гуглить автора, на сто процентов уверенная, что это женщина. Оказалось — нет, мужчина! Я не против женщин-писательниц, но когда мужчина описывает цвет занавесок и пр… Я смотала удочки.
От души благодарю уважаемого Владимира Викторовича за его совет прослушать этот замечательный аудиоспектакль. Сколько добра, сколько мудрости в этом произведении. Сыграно прекрасно! Спасибо и администрации сайта за размещение данного материала.
Тяжёлый и интереснейший роман. Суровая природа и не менее суровые отношения между людьми на отдаленном норвежском острове в далёкие времена. Слушаешь и думаешь о несоизмеримости и подчас бесконечности людской подлости. Когда элементарная зависть к более-менее неплохой материальной обеспеченности побуждает указать на соседку как на ведьму. Когда неприятие культурной, этнической и религиозной составляющей подталкивает к разрушению всех семейных и кровных связей. Когда желание выслужиться толкает на жесточайшие преступления, совершаемые в буквальном смысле голыми руками…
Мне очень понравился роман. Правда, под конец автор не удержался от того, чтобы не приправить отношения между молодыми женщинами нетрадиционной сексуальной составляющей, но это, я бы сказала, не выглядит отталкивающе. Наоборот — понимаешь, что несчастные женщины, загнанные в угол, все же нашли своим чувствам хоть какой-нибудь выход.
И ещё маленькая ремарка. Некоторые норвежские имена, такие как Toril (Torill) или Olav, читаются не как ТОрил или Олав, а как ТУрил и Улав. Переводчику с норвежского это должно быть известно, поскольку это очень распространённые имена. Я бы обошла этот момент, просто когда так зовут одну из главных фигур повествования (я про Турил) и оно повторяется чуть ли не каждые 5-10 минут, неверное произношение уж слишком режет слух.
И насчёт прочтения. Оно прекрасно. Спасибо большое за такую прекрасную и грустную книгу.
Порнографические сцены? Вы, наверное, не слушали Олега Михеева))), его «Тридцать три и одна треть». По сравнению с ним Лапид не так откровенен))))) Кстати, я с вами согласна: мне тоже не по душе присутствие в книгах подобных описаний. А насчет полицейского произвола… Не знала, что и там, в Израиле, творится подобное безобразие.
Я писала о плохом на этот раз Астафьеве, который своим умелым пером фактически встал на сторону предателя. Того предателя, который и в мирное время непременно повёл бы себя подло. Помоему, моя мысль проста: если бы ни эта КЛЮЧЕВАЯ фраза (если бы ни война, трудился бы этот работяга на земле...), то у меня и в мыслях не было бы оставлять такой жёсткий комментарий.
Мне кажется, всё началось с периода распада Союза, когда всякие там «продвинутые» журналисты и общественные деятели стали выступать с иным, альтернативным взглядом на наше прошлое и в особенности на Великую Отечественную войну. Разве мало писалось о том, что, например, зачем нужно было такой ценой защитить Ленинград, почему не позволили людям покинуть Сталинград, всякие там нападки на Жукова… Я сейчас и не припомню всего, но вопрос Ленинграда не могу забыть… Наверное, хотелось блеснуть ореолом святости и любви к людям и заработать себе имя.
Ну да, конечно, только война во всем виновата. Если бы не она, проклятая… А то, чтобы выжить любой ценой… Далеко не каждый был способен на подлость, лишь бы сохранить себе жизнь. И не каждый шёл сдавать чужого ребёнка немцам, чтобы спасти своего. Не каждый затыкал рот своему плачущему младенцу до полного удушения, чтобы спасти прячущихся партизан.
Замечу, что я согласна с тем, что война вынуждает людей идти на всё, чтобы спастись. А еще я уверена, что и в мирное время подобные люди были способны на всё, чтобы достичь желаемого: настучать на соседа, донести на него, писать анонимки и вообще стать причиной загубленных жизней. В моем первом комментарии я подразумевала именно таких людей и считаю, что у Астафьева описан именно такой типаж. Они что в военное время, что в мирное — всегда одинаковы.
И да, мой комментарий предназначен в основном пользователю 12strun.
Повесть, конечно, слабовата. Вроде бы крутой разведчик, который по идее должен владеть не только искусством ходить бесшумно, но и владеть собой в чрезвычайных обстоятельствах, а тут такое… Не выдержал сцены в избе и дал поймать себя как котенок. И еще: как в бочке с солением могло храниться оружие без ущерба для своего непосредственного предназначения? Там же, насколько я понимаю, не только солёная капуста, но и вода)))))
Ну да ладно, проехали с этим. Зато самый лучший момент в аудиокниге — когда Суханов исполняет песню! Это звучит так здорово, так душевно и мило! Вы молодец, Костя, у вас отлично получилось.
С такими подругами, как Ганечка, которая фактически силой привела постаревшего Гришу к его постаревшей Дарочке, и врагов не надо. Страшная ситуация, когда предмет любви уже не тот… Когда разделяет целая жизнь и громадные ошибки. Зачем такие встречи? Растравлять израненную душу? Ведь всё прошло, и я об упущенных возможностях, а не о чувствах.
Интересно, что стиль повествования какой-то рваный, что ли. Местами гармонично и певуче-красиво, а местами так примитивно, что даже неловко слушать. Но в целом очень понравилось. Прочитано прекрасно, очень и очень душевно.
Неужели у кого-то ещё хватает духу шутить с таможенниками? Ведь пассажиры, ступив на территорию аэропорта, фактически становятся уязвимыми и нередко зависимыми от персонала различных служб, даже банально от их плохого настроения. Надо быть или слишком смелым, или слишком глупым, чтобы поступить так, как Шилов)) (Извините за резкость).
И про языковые моменты. Вспомнилось, как в нашей группе на курсах по языку одна только я понимала значение выражения «кот в мешке», когда преподаватель задал этот вопрос)) Другие обучающиеся (с разных стран) понятия не имели, что это означает.
Спасибо автору за эти живые зарисовки.
Не знала, что Яир Лапид — не только израильский политик и журналист, но ещё и писатель. Детектив понравился, и я с удовольствием слушала. Такой себе стройный детектив, если можно так выразиться)) Не затянуто, интересно, действие развивается динамично, ну а юмор… Чего стоит одна только эта фраза: «Последний раз я ложился спать в половине десятого вечера, когда был ещё жив Бен-Гурион»! 🤣 Прочитано очень хорошо. Спасибо, я послушаю и вторую книгу этого автора, выложенную здесь, на сайте. Мне понравилось.
Прослушала рассказ, и третий день он не выходит у меня из головы. Если бы от меня зависело, допускать ли к публикации данное произведение, то я сделала бы всё, чтобы оно не вышло в свет. Моё неприятие и моя категоричность связаны с тем, как, каким образом реализовал автор свою идею. Не буду здесь пользоваться опцией «спойлер». Наоборот — хочу, чтобы сразу было всё видно. Сильно резануло то, как писатель преподносит читателю сцену казни. Казни негодяя, преступника, виновного в гибели по крайней мере 40 (!!!) человек — его односельчан и партизан. Я не верила своим ушам! Астафьев делает это так, чтобы внушить читателю… жалость! Жалость к этому субъекту, этому преступнику, предателю! А как по-другому можно истолковать фактически авторские рассуждения, только «вложенные» в мысли одного из присутствовавших? «Если бы ни война, пахал бы, сеял и трудился бы на земле этот человек с натруженными руками». И это в продолжение той мысли, за какие преступления был приговорён он военным трибуналом к повешению. Что это, как не попытка оправдать предателя? Внушить жалость и даже щемящее чувство сочувствия? Описывать, как его мать выла, плакала и убивалась над трупом повешенного сына? А как же те фактически убитые им 40 человек? Как же их родные, их любимые? Они, те казненные, что, меньше него хотели жить? Или меньше него были достойны того, чтобы их судьба оказалась в фокусе авторского внимания? Ведь описывая чуть ли не посекундно эту церемонию казни, писатель словно забыл, по какому именно поводу этот субъект оказался у виселицы. И создаётся ощущение, что это не так важно, как трагедия одного, отдельно взятого человека (хотя по большому счету того приговоренного и человеком-то назвать довольно трудно).
Смерть одного предателя и судьбы стольких человек — эти два аспекта никогда не могут оказаться в качестве равноценных величин на каких бы то ни было весах: ни в плане правосудия, ни в акцентах, расставленных в художественном творчестве. Очень жаль, ведь до этого я читала у Астафьева совсем другие вещи: хорошие, душевные, правильные…
P. S. Обычно я ставлю только лайки или дизлайки (кстати, вторые намного реже). Но на этот раз тот смайлик с красным возмущенным лицом — мой. Потому что по-другому я не могла выразить свое отношение.
Кто любит длинные семейные саги, то вам сюда. И пусть вас не смущает и не отпугивает обилие малознакомых финских имен – автор шаг за шагом рассказывает о каждом персонаже так подробно, что запомнить, кто есть кто и чем «знаменит», не представляет особого труда. Конечно, чтецу – орден за такое талантливое прочтение! Такое чувство, словно смотришь прекрасно поставленный фильм. Претило разве что наличие среди героев не только представителей нетрадиционной сексуальной ориентации, но и, представьте себе, даже скотоложца (хм!). Неплохо было бы, конечно, поубавить их количество в романе, но автору, пожалуй, виднее))) И все же – слушается с громадным интересом. Развязку слушаешь с грустью. Печально и прискорбно, когда семью начинают раздирать недоговоренности, тайны, проблемы наследства, финансовые вопросы, когда видишь, на что способны те, которые в свое время подсуетились и прибрали к рукам всё, что возможно, идя по головам остальных… Это всегда будет злободневным и актуальным. И печально, что через подобные испытания достойно проходят не все.
Сюжет разворачивается неспешно, но в то же время не топчется на месте, и это настоящий подарок для тех, кто любит подобного рода книги. Мне очень, очень понравилось! Ну а Кирилл Радциг – это вообще моя первая любовь – в смысле первый мой чтец аудиокниг, которого я услышала своими пока еще неискушенными ушами))) Что сказать? Талантливый, чудесный чтец! Я жадно внимала каждому его слову и упивалась каждой минутой из тех девятнадцати с половиной часов, пока длилась эта книга.
Как же сильно отличается эта вещь от других произведений о послевоенном времени! Литература и кинематограф в целом преподносят читателям и зрителям другую картину, которую в определенном смысле можно назвать идиллической: семья (жена и дети) с нетерпением ждут мужа и отца с войны, беспредельно счастливы его возвращению и вместе, сообща строят дальнейшую жизнь. Этот привычный стереотип (в хорошем смысле этого слова – «стереотип») разом опрокидывается с первых же абзацев повести Дубровина. Сначала с удивлением, а потом с возрастающим негодованием и возмущением читатель наблюдает за развитием событий в этой небольшой семье, которую почему-то трудно назвать неблагополучной, хотя, на первый взгляд, всё в порядке: все живы, физически здоровы и нет проблемы алкоголизма и иных пороков. Поражает неприязнь детей к вернувшемуся отцу, и на память невольно приходят другие произведения, где возвращения бойца ждали дома как манны небесной, как какого-то священного подарка свыше. Поражает, и в то же время понимаешь, что и так тоже могло быть и наверняка было, и нередко… Эта маленькая трагедия словно становится составной частью другой трагедии, но гораздо большего масштаба, о которой скупо говорится в самом конце повести. Той повести, которая заставляет цепенеть от ужаса и всей глубины человеческой драмы, развернувшейся перед нашими глазами. Невероятно сильная вещь! Дубровин мне знаком по двум-трем книгам, полным доброго юмора, но это произведение совсем другого калибра.
И да – прочтение ужасное. Примитивное, на уровне младших классов средней школы. Не бросила сразу и добралась до конца только из-за автора. Нельзя так читать книги. Особенно хорошие.
Прекрасная книга. Удивительно светлая, грустная и щемящая душу история. Страшно было дослушивать, потому что понимала, какой будет концовка. Простыми словами, без пафоса и надрыва рассказано о страшном времени. Чтец поразил своей абсолютно точно выбранной интонацией — именно так должна звучать эта чудесная книга.
Мне очень понравился роман. Правда, под конец автор не удержался от того, чтобы не приправить отношения между молодыми женщинами нетрадиционной сексуальной составляющей, но это, я бы сказала, не выглядит отталкивающе. Наоборот — понимаешь, что несчастные женщины, загнанные в угол, все же нашли своим чувствам хоть какой-нибудь выход.
И ещё маленькая ремарка. Некоторые норвежские имена, такие как Toril (Torill) или Olav, читаются не как ТОрил или Олав, а как ТУрил и Улав. Переводчику с норвежского это должно быть известно, поскольку это очень распространённые имена. Я бы обошла этот момент, просто когда так зовут одну из главных фигур повествования (я про Турил) и оно повторяется чуть ли не каждые 5-10 минут, неверное произношение уж слишком режет слух.
И насчёт прочтения. Оно прекрасно. Спасибо большое за такую прекрасную и грустную книгу.
Замечу, что я согласна с тем, что война вынуждает людей идти на всё, чтобы спастись. А еще я уверена, что и в мирное время подобные люди были способны на всё, чтобы достичь желаемого: настучать на соседа, донести на него, писать анонимки и вообще стать причиной загубленных жизней. В моем первом комментарии я подразумевала именно таких людей и считаю, что у Астафьева описан именно такой типаж. Они что в военное время, что в мирное — всегда одинаковы.
И да, мой комментарий предназначен в основном пользователю 12strun.
Ну да ладно, проехали с этим. Зато самый лучший момент в аудиокниге — когда Суханов исполняет песню! Это звучит так здорово, так душевно и мило! Вы молодец, Костя, у вас отлично получилось.
Интересно, что стиль повествования какой-то рваный, что ли. Местами гармонично и певуче-красиво, а местами так примитивно, что даже неловко слушать. Но в целом очень понравилось. Прочитано прекрасно, очень и очень душевно.
И про языковые моменты. Вспомнилось, как в нашей группе на курсах по языку одна только я понимала значение выражения «кот в мешке», когда преподаватель задал этот вопрос)) Другие обучающиеся (с разных стран) понятия не имели, что это означает.
Спасибо автору за эти живые зарисовки.
Смерть одного предателя и судьбы стольких человек — эти два аспекта никогда не могут оказаться в качестве равноценных величин на каких бы то ни было весах: ни в плане правосудия, ни в акцентах, расставленных в художественном творчестве. Очень жаль, ведь до этого я читала у Астафьева совсем другие вещи: хорошие, душевные, правильные…
P. S. Обычно я ставлю только лайки или дизлайки (кстати, вторые намного реже). Но на этот раз тот смайлик с красным возмущенным лицом — мой. Потому что по-другому я не могла выразить свое отношение.
Сюжет разворачивается неспешно, но в то же время не топчется на месте, и это настоящий подарок для тех, кто любит подобного рода книги. Мне очень, очень понравилось! Ну а Кирилл Радциг – это вообще моя первая любовь – в смысле первый мой чтец аудиокниг, которого я услышала своими пока еще неискушенными ушами))) Что сказать? Талантливый, чудесный чтец! Я жадно внимала каждому его слову и упивалась каждой минутой из тех девятнадцати с половиной часов, пока длилась эта книга.
И да – прочтение ужасное. Примитивное, на уровне младших классов средней школы. Не бросила сразу и добралась до конца только из-за автора. Нельзя так читать книги. Особенно хорошие.