О, спасибо за наводку! Прослушала с большим удовольствием, правда, на другом ресурсе, тут не загрузилось у меня. Но изнасилование слуха этой Зайкой окончено!)))
Эх, в молодости познакомилась с Томми и Таппенс (Таппенс! а никакая не «крошка», что за перевод!), а вот они уже тоже состарились вместе со мной, и мы дружно скрипим суставами и памятью («как там его? Забыла»😀) и с любовью перечитываем детские книжки )
Все ничего, но когда в «Происшествии в старом замке» англичанин начала века вдруг распевает бардовскую песню на стихи Николая Рубцова — ну это уж слишком! 😁😁😁
Малоизвестная пьеса, Шоу великолепен как всегда! Жалко, что опустили авторские ремарки, у Шоу они равноправные участники постановки )
Ох уж эти викторианцы, охохо )))
Уважаемый Джахангир! Чтение прекрасное, но ударение в выражении «вр время оно» нужно ставить на первое «О»: «во время Оно» (а не «онО»). Это старинное русское выражение, означает «очень давно, в незапамятные времена».
Ох уж эти викторианцы, охохо )))