А в печатных изданиях все эти обложки, суперобложки, форзацы, иллюстрации, шрифты, выделение заголовков, кому нужны? всем этим издателям и оформителям тоже что-нибудь пооткручиваем? А вместо книг будем читать распечатки на А4 сплошным текстом? Это называется оформление и эстетика, и хорошие мастера этого дела могут сделать саму книгу отдельным впечатлением.
Вот и здесь так, люди оформили в полном соответствии с эпохой написания, вложили много труда и эмоций. И мне понравилось. А если вам нет, то можно было об этом сообщить не так резко. Давайте будем уважительнее и выдержаннее, пожалуйста.
Прочитано хорошо, чтецу спасибо.
Книга неоднозначная. С одной стороны, я узнал много новых подробностей, эрудиция автора в вопросе впечатляет, и пройдясь по упомянутым источникам можно узнать еще больше очень интересного. С другой стороны, автор предвзят, явно советского воспитания и, соответстенно, контужен советской пропагандой. Хоть, кажется, старается быть нейтральным, но то любовь к Иосифу Виссарионычу проявит, то, признавая глубину одной проблемы и социальной группы, тут же отказывает в этом другой (либералы и интеллигенты у него исключительно визжат и болтают, а Декабристов как бы и не существовало). При Сталине — считает автор — расстреливали более правильно, чем при царях, и в «тройках» даже были профессиональные прокуроры-юристы! Вот это достижение! Если бы меня пытали и расстреливали по нелепому обвинению, мне было бы без разницы, есть ли среди палачей юрист. А называя количество расстрелянных в Империи, он как-то обходит стороной те же цифры для СССР.
Многие интерпретации настораживают, но чтобы с ними поспорить, придется написать такую же книгу, что не в моих силах.
В любом случае, ценность у книги есть и послушать стоит — и для оценки точки зрения автора, и ради расширения кругозора.
поддерживаю. Красиво, но нереалистично. А, постойте, это ж фантастика, тут можно нереалистично :)
В целом понравилось, но дослушал только со второго раза — первый слушал на ночь, заснул.
Чтец первую четверть вообще прям хромал — там где надо, не артикулировал, там где не надо преувеличеннно артикулировал. Особенно удвоенные согласные типа «к кому» вместо плавного, слегка отделенного «ккому» читал «Кх Кому» как для первоклашек, чтоб мы уж точно поняли, что там две отдельные буквы «К». Но потом и он как-то подтянулся, и я привык к его манере, и дальше воспринималось легко. То, что персонажи не выделены разными голосами мне как-то не мешало, там и нет никаких ярких героев и необходимости их голоса подчеркивать. Рассказ больше об идее, системе и ситуации, чем о персоналиях, так что нормально и так.
Отлично! Моэма почему-то раньше совсем не читал, оказывается, у него очень хороший, легкий слог, и серьезный талант. В рассказе можно сказать, ничего и не происходит, но слушать интересно и приятно. Озвучено великолепно — все, как надо. Примечания, действительно, бестолковые, явно из советского издания, дают определения, никак не проясняя суть и контекст. Неспешное и сдержанное описание повседневной жизни могло бы быть скучным, но персонажи все симпатичные, и большую часть рассказа можно слушать и просто отдыхать от суеты. Концовка предсказуема, но эмоции вызывает.
Вы что, роботы без присмотра такого натворят! :) Если серьезно, видимо, его роль — приемка работ у роботов, и упоминавшаяся отправка корабля обратно (ну то есть согласие на отправку, мол сдал-принял, отчаливайте). И подтверждение, что раз он еще жив, на планету можно заселяться остальным.
я вот первой паффиновскую озвучку слушал, там музыки нет и эмоций мало, и мне все равно понравилось, а уж Читатор улучшил. Сюжет есть, а эмоциональный крах главного персонажа в конце очень впечатляет, если вдуматься и постараться проникнуться его душевным комфортом в начале и ужасом потом.
поддерживаю, чтец очень ответственно подходит к делу, хорошо читает и отлично подбирает звуковые эффекты и музыку. Я его впервые услышал на этом рассказе, и пошел слушать остальное в его исполнении.
Чтение и звуковое оформление очень хорошие, зуки и музыка добавляют атмосферности, в меру эмоционально, в общем, сплошные плюсы, спасибо!
Сам рассказ забавный, но мне тоже непонятно, с чего бы изменилось не только тело, но и мозг. Хотя это ж фантастика, тут все можно…
мысль рассказа приятная, но язык тяжелый, много повторений одного слова в соседних фразах. Одна эта «бежевая капсула», четыре раза подряд бежевая, чтоб уж точно убедить, что она не красная, не синяя, а — вы еще не забыли? — бежевая, вот какая!
В то же время, если кому кажется, что сложносочиненные термины автора — реально сложные, почитайте Гегеля, вот там хардкор, а тут все просто. :)
Сам поискал, какие вообще были его переводы, и действительно, в 1997 его перевели правильно, но тоже в несоответствии со смыслом «Висельник», а в 2017 и 2018 разные люди, не сговариваясь, перевели, как «унылый». Как им это удалось, с доступом к онлайн-словарям, reverso, и почему не смутило полное противоречие такого назания смыслу рассказа — непонятно. Ну да, одного вздернули на фонаре, другой обнаружил вторжение нечисти и его тоже повесили, ну и приуныли оба. Как тут не приуныть, действительно :)
Отличный сборник, чтение, звуковые эффекты и обложка! Супер! Спасибо за прекрасные вечера за прослушиванием этого шедевра! Только вот кто же переводил Ф. Дика «The Hanging Stranger»? Он же не унылый, он повешеный, вздернутый! Это и из текста понятно, там никакое уныние не упоминается.
Хороший рассказ, и прочитано хорошо. Перевод только вот подкачал, было несколько предложений с однокоренными словами друг за другом, и другие шероховатости. «Крикунов» смотрел очень давно, через год после выхода, наверное, и понятия не имел, что они как-то связаны, но в момент сцены с первым появлением Дэвида узнал. Хоть сюжет я уже и знал целиком из фильма, книгу послушал с удовольствием. Фильм тоже рекомендую — неплохой.
Хороший рассказ, развязка повеселила. Прочитано неплохо, но не идеально, таким упертым ученым стариканам язвительности и эмоций надо было поддать побольше.
Превосходная книга, особенно 1-А нравится. Читал на бумаге уже несколько раз, но всякий раз, несколько лет спустя, приятно снова почитать или послушать для хорошего настроения. В детстве это казалось хоть и смешным и одновременно очень глубоким, но каким-то абстрактным, а теперь я уверен, что через несколько лет нам придется резать кабель питания дата-центру какой-нибудь нейросети. Жалко, что вряд ли это будет из-за поэзии, или вообще чего-то высокоинтеллектуального. Скорее из-за манипуляций во вполне коммерческих или политических целях.
Чтецу спасибо, такой текст очень требователен к эмоциональности прочтения — чтобы и не пересушить и не «пересиропить» избыточной игрой — и он справился. Музыка меня лично не напрягает, видимо, от устройства воспроизведения зависит, насколько она превалирует.
Не понял Вашу мысль. 1. Никаких новых батальных сцен и драк в фильме сверх книжного оригинала не добавлено 2. Стругацкие с удовольствием такие сцены сами выписывали, хоть и с антивоенными мотивами. 3. В мировом кинематографе это (Превращение книжного небоевика в экранный боевик или триллер) происходит постоянно, это нормально и называется «по мотивам», но здесь даже сюжет оригинала сохранен.
К этому фильму множество претензий, но именно эта несостоятельна полностью. Впрочем, давайте с Бондарчуками переместимся на киномоиск или имдб, а то мы тут нафлудили
Не видел его в бумажных изданиях, спасибо за чтение! Рассказ превосходный, всю дорогу смешно, а концовка еще смешнее. А уж юридический и философский парадокс восхитительный. Хотя решается по справедливости просто — если сознание воспроизведено в мере не только повторяющей исходное, но способное прогрессировать, признать личностью, в противном случае — не признавать. Но вот как это достоверно установить и законно обосновать…
Вот и здесь так, люди оформили в полном соответствии с эпохой написания, вложили много труда и эмоций. И мне понравилось. А если вам нет, то можно было об этом сообщить не так резко. Давайте будем уважительнее и выдержаннее, пожалуйста.
Книга неоднозначная. С одной стороны, я узнал много новых подробностей, эрудиция автора в вопросе впечатляет, и пройдясь по упомянутым источникам можно узнать еще больше очень интересного. С другой стороны, автор предвзят, явно советского воспитания и, соответстенно, контужен советской пропагандой. Хоть, кажется, старается быть нейтральным, но то любовь к Иосифу Виссарионычу проявит, то, признавая глубину одной проблемы и социальной группы, тут же отказывает в этом другой (либералы и интеллигенты у него исключительно визжат и болтают, а Декабристов как бы и не существовало). При Сталине — считает автор — расстреливали более правильно, чем при царях, и в «тройках» даже были профессиональные прокуроры-юристы! Вот это достижение! Если бы меня пытали и расстреливали по нелепому обвинению, мне было бы без разницы, есть ли среди палачей юрист. А называя количество расстрелянных в Империи, он как-то обходит стороной те же цифры для СССР.
Многие интерпретации настораживают, но чтобы с ними поспорить, придется написать такую же книгу, что не в моих силах.
В любом случае, ценность у книги есть и послушать стоит — и для оценки точки зрения автора, и ради расширения кругозора.
В целом понравилось, но дослушал только со второго раза — первый слушал на ночь, заснул.
Чтец первую четверть вообще прям хромал — там где надо, не артикулировал, там где не надо преувеличеннно артикулировал. Особенно удвоенные согласные типа «к кому» вместо плавного, слегка отделенного «ккому» читал «Кх Кому» как для первоклашек, чтоб мы уж точно поняли, что там две отдельные буквы «К». Но потом и он как-то подтянулся, и я привык к его манере, и дальше воспринималось легко. То, что персонажи не выделены разными голосами мне как-то не мешало, там и нет никаких ярких героев и необходимости их голоса подчеркивать. Рассказ больше об идее, системе и ситуации, чем о персоналиях, так что нормально и так.
Сам рассказ забавный, но мне тоже непонятно, с чего бы изменилось не только тело, но и мозг. Хотя это ж фантастика, тут все можно…
В то же время, если кому кажется, что сложносочиненные термины автора — реально сложные, почитайте Гегеля, вот там хардкор, а тут все просто. :)
Чтецу спасибо, такой текст очень требователен к эмоциональности прочтения — чтобы и не пересушить и не «пересиропить» избыточной игрой — и он справился. Музыка меня лично не напрягает, видимо, от устройства воспроизведения зависит, насколько она превалирует.
К этому фильму множество претензий, но именно эта несостоятельна полностью. Впрочем, давайте с Бондарчуками переместимся на киномоиск или имдб, а то мы тут нафлудили