Мне безумно нравится Ваша академичность в озвучивании. Слушаю с огромным удовольствием. Невероятное количество труднопроизносимых слов, абсолютно новых для меня. После этой книги мой «личный словарь» пополнился фантастически.
Глава 1 Олав Толстый
Глава 2 «Край прикрыть сумею…»
Глава 3 Мёд поэзии
Глава 4 «Солнце померкло, срываются звезды….»
Глава 5 «Рядом с сердцем, чую, встрял зубец железный…»
Глава 6 «Бросил тело братнее…»
Глава 7 «Вот плетусь из леса…»
Глава 8 Пламя Одина
Глава 9 Двор Богов
Глава 10 Жеребец волн
Глава 11 Прядь о Виноградной стране
Глава 12 «На берегу пустынных волн…»
Глава 13 Прядь о «Длинном Змее»
Глава 14 Амлет, берсерк датский
Глава 15 «Берсерки рычали, битва кипела…»
Глава 16 Путь в Вальхаллу
Степанов Сергей Александрович «Последний викинг. Начало саги» (аудиокнига 2022).
Книга удивительная, о конунге Норвегии Харальде Суровом… самом ярком монархе своей эпохи. Уже писал отзыв об этом уникальном произведении. Высокоинтеллектуальная историческая сага. Хочу высказать мнение об исполнительнице — Елене Хафизовой. Какой всё-таки у неё самостоятельный и узнаваемый стиль, который породил собственный, уникальный тип восприятия, где все бесчисленные картины повествования сливаются в единое тело образов, по поверхности которого скользит «взгляд» слушателя. Ведь во многом неясная, спутанная и сновидческая структура самого произведения переносится на метауровень, порождая соответствующий способ прочтения, а точнее способ восприятия, ибо процесс прочтения все же соотносится со смыслами, а смыслы по ходу прослушивания постоянно разрушаются образностью… Собственно, почти все описывающие стиль метафоры сводятся к тому, что стиль помещается как бы снаружи, а содержание – внутри. Думается, уместнее было бы обратить метафору: содержание, тема – это как раз внешнее, а стиль – внутреннее… иными словами инверсия формы и содержания. Редкий дар чтицы. Благодарю искренне за удовольствие слушать прекрасные книги Вашим голосом… «Лайк». «Избранное».
«Проведя несколько дней в открытом море, Эйрик Рыжий увидел ледяные вершины. Корабль подошел к леднику, который был назван Белой Рубашкой. Открытую им страну Эйрик Рыжий назвал Гренландией, то есть Зеленой Землей, ибо считал, что людям скорее захочется поехать в страну с хорошим названием».
«Когда старый парус подняли, он наполнился ветром. Складки, напоминавшие морщины, сразу разгладились. Словно пришпоренный конь, кнорр рванулся с места. Харальд сразу же вспомнил, что скальды называют корабли «жеребцами волн».
«Сидя в седле, Харальд сочинил вису. Он окликнул товарища по путешествию и начал читать ему стихи.
Вот плетусь из леса,
В лес – немного чести.
Как знать, не найдет ли
И нас в свой час слава...»
«Три года я ездил на альтинг и слушал рассказы о Гардарике, о Стране Бьярмов, о варяжской дружине в Миклагарде, самом большом и богатом городе на свете. Мы узнали о том, как Харальд свергал греческих конунгов – повелителей мира, и отверг любовь императрицы Зои Могучей. Нас увлекали воспоминания о морских сражениях у берегов Сикилии и Африки, о паломничестве в Святую Землю. И, конечно, нас охватывала алчность при описании несметных сокровищ, вывезенных из Восточных Стран. Мы знали, что Харальд Суровый безмерно богат, что ни один человек в Северных Странах не имел столько золота, сколько он привез в крепких сундуках. Исландец Халльдор рассказал, откуда взялись несметные богатства. Харальд Суровый начальствовал над отрядом норманнов, охранявших покои византийского императора. Три раза менялись на троне владыки мира — и трижды Харальд Суровый и его люди обходили дворец в Миклагарде и брали всё, что им приглянулось. Харальд тайно переправлял сокровища в Гардарику к конунгу Ярицлейву Мудрому, с чьей дочерью Эллисив он был обручен. Ярицлейв сохранил все золото до последнего эйрира, и эти богатства помогли Харальду стать конунгом Норвегии».
Оригинальная проза, опирающаяся на текст-предшественник… Первое, что бросается в глаза, — явный иронический модус с клишированными приемами его создания. Неплохая попытка творческой переработки источника с целью написания на его основе нового, оригинального произведения в сатирическом переиначивании исходного образца на основе уже существующей матрицы (посмодернистское пересоздание «re-enaction»)… Основа сюжета — реминисценция на историю, рассказанную Мэри Шелли: «Франкенштейн или современный Прометей» (1818); интересно, не этот ли рассказ лёг в основу киноверсии «Красавица для чудовища» (2017). Суть: двойственность человеческой натуры, игры измененного состояния сознания персонажей в виде своеобразной «реплики» к оригиналу. Вагнер Карл Эдвард создал свой «вертикальный» контекст, определивший «линию филиации» в развитии проблемы дуальности творения, оживления человека, свой процесс в попытке создания искусственного тела… Финал потряс. Достоинство — красивый слог и прекрасный перевод, убойная развязка… Озвучено великолепно. Спасибо чтецу Casper Valter. Сам рассказ на один раз. Есть более оригинальные версии. А вот чтеца «в избранные». Очень хорош.
P.S.: любителям этого цикла посоветую Питера Акройда «Дом доктора Ди» (1993), «Журнал Виктора Франкенштейна» (2008).
Понимаю… мне было просто любопытно познакомиться, чтобы просто знать. Всё-таки это субжанр хоррора в уникальном стиле вомит-гор, от vomit — «тошнить» и gore — «расчлененка»… Каждым из этих сложных движений достигается в сущности одна и та же цель ― удалить «раздражитель»…
Добрый день, Евгений! Благодарю за Ваш расширенный разбор этого стихотворения. Часто ли мы пытаемся помочь человеку, попавшему в беду? Стих Эдуарда Асадова заставляет об этом задуматься. С уважением Ваш чтец Дмитрий Д
Эдуард Асадов «Падает снег» (1964) в исполнении Дмитрия Днепровского.
Всё-таки какой удивительный язык у Эдуарда Асадова. Потрясающее номинирование эмоций… и мотивирование когниций. Противоречивые чувства выступают в целых комплексах, «сложнопереживаемых» — своеобразие поэтической манеры автора. Стихи — протянутая рука к человеку в беде, призыв сочувствовать щедрее… Три концептуальных маркёра в произведении: грусть, смущение, сочувствие. Эмоции в лирике временно-протяженные: «А по дороге идёт человек, и губы его дрожат…» Великолепное исполнение. «Лайк». «Избранное».
По легенде, до Евы у Адама была первая жена Лилит. Сотворенная независимо от Адама, она не захотела разделить с ним вечность и ушла во тьму, став прародительницей первых суккубов и инкубов. А дальше они начали плодиться сами… Суккубы – женские особи, а инкубы – мужские. Первые встречаются чаще из-за различий в половой структуре. Женщины более чувствительны, они поглощают энергию из внешней среды, чтобы вовремя убежать, спастись от хищников и других напастей. У мужчин наоборот – есть запас энергии, чтобы преодолевать трудности, идти напролом. Та же схема работает и у этих существ. Мужчинам сложнее поглощать энергию из внешней среды – это прерогатива женщин.
Михаил Ламм «Портрет незнакомки в летнем кафе» (2019).
Возможно спойлер))) Рассказ-наваждение… Смысловой стиль можно уподобить волшебному фонарю, вращающемуся под действием повторяющегося тривиального сюжета и отбрасывающему на стены нашего восприятия мимолетные картины, исчезающие сразу после финальной фразы… две гендерные канвы одного повествования, сплетённые в «спираль» конгруэнтно: в категориях телесности, повествование — это бесконечно тонкая поверхность творческих тел, его эпидермис… зона соприкосновения душ… в точке психологического «экстремума» ситуаций, в которые они попали. Единственная форма обладания женщиной – созерцание. Иными словами мужская кожа — это оболочка, а кожа женщины — поверхность, движущаяся витрина или приглашающее к взгляду окно («летнее кафе», выросшее на нейроглиоме)… окно-муза как для писателя, так и для художника. Прекрасно подана вписанность человеческого тела в окружающий материальный мир. Быть телом – быть привязанным к определенному миру, и изначально наше тело не в пространстве: оно принадлежит пространству… Феномен «отсутствия» как позитивная, имеющая смысловую и структурную нагрузку, функция ярче всего проявляет себя именно в случае с женщиной творящей… Подобно «черной дыре», которая, несмотря на свое «отсутствие» на карте звездного неба и свою недоступность для средств прямой фиксации, является центром галактики – так и отсутствующая фигура женщины притягивает к себе мужчин, вращая их вокруг себя и не давая подойти слишком близко… Так как на более существенном структурном уровне именно отсутствующая женщина является куда более желанной нежели та, что рядом… Волшебно! «Лайк». «Избранное».
Глава 2 «Край прикрыть сумею…»
Глава 3 Мёд поэзии
Глава 4 «Солнце померкло, срываются звезды….»
Глава 5 «Рядом с сердцем, чую, встрял зубец железный…»
Глава 6 «Бросил тело братнее…»
Глава 7 «Вот плетусь из леса…»
Глава 8 Пламя Одина
Глава 9 Двор Богов
Глава 10 Жеребец волн
Глава 11 Прядь о Виноградной стране
Глава 12 «На берегу пустынных волн…»
Глава 13 Прядь о «Длинном Змее»
Глава 14 Амлет, берсерк датский
Глава 15 «Берсерки рычали, битва кипела…»
Глава 16 Путь в Вальхаллу
Книга удивительная, о конунге Норвегии Харальде Суровом… самом ярком монархе своей эпохи. Уже писал отзыв об этом уникальном произведении. Высокоинтеллектуальная историческая сага. Хочу высказать мнение об исполнительнице — Елене Хафизовой. Какой всё-таки у неё самостоятельный и узнаваемый стиль, который породил собственный, уникальный тип восприятия, где все бесчисленные картины повествования сливаются в единое тело образов, по поверхности которого скользит «взгляд» слушателя. Ведь во многом неясная, спутанная и сновидческая структура самого произведения переносится на метауровень, порождая соответствующий способ прочтения, а точнее способ восприятия, ибо процесс прочтения все же соотносится со смыслами, а смыслы по ходу прослушивания постоянно разрушаются образностью… Собственно, почти все описывающие стиль метафоры сводятся к тому, что стиль помещается как бы снаружи, а содержание – внутри. Думается, уместнее было бы обратить метафору: содержание, тема – это как раз внешнее, а стиль – внутреннее… иными словами инверсия формы и содержания. Редкий дар чтицы. Благодарю искренне за удовольствие слушать прекрасные книги Вашим голосом… «Лайк». «Избранное».
Вот плетусь из леса,
В лес – немного чести.
Как знать, не найдет ли
И нас в свой час слава...»
СКАЛЬД
Лишь в МИФЕ – Радость, Жизнь и Правда.
На зов сокрытого годами
Ответит озаренье Скальда
И то, что было, — угадает.
28 февраля 2018 года
Оригинальная проза, опирающаяся на текст-предшественник… Первое, что бросается в глаза, — явный иронический модус с клишированными приемами его создания. Неплохая попытка творческой переработки источника с целью написания на его основе нового, оригинального произведения в сатирическом переиначивании исходного образца на основе уже существующей матрицы (посмодернистское пересоздание «re-enaction»)… Основа сюжета — реминисценция на историю, рассказанную Мэри Шелли: «Франкенштейн или современный Прометей» (1818); интересно, не этот ли рассказ лёг в основу киноверсии «Красавица для чудовища» (2017). Суть: двойственность человеческой натуры, игры измененного состояния сознания персонажей в виде своеобразной «реплики» к оригиналу. Вагнер Карл Эдвард создал свой «вертикальный» контекст, определивший «линию филиации» в развитии проблемы дуальности творения, оживления человека, свой процесс в попытке создания искусственного тела… Финал потряс. Достоинство — красивый слог и прекрасный перевод, убойная развязка… Озвучено великолепно. Спасибо чтецу Casper Valter. Сам рассказ на один раз. Есть более оригинальные версии. А вот чтеца «в избранные». Очень хорош.
P.S.: любителям этого цикла посоветую Питера Акройда «Дом доктора Ди» (1993), «Журнал Виктора Франкенштейна» (2008).
Да стих остановил бег.
Сегодня, наверное, я не усну.
Нужно ли так, Человек?
Да, строки стихов переполнила боль
Но жизнь ещё больней.
У этих строчек другая роль
Другое в жизни важней.
youtu.be/RG_-tA9XT0o
Всё-таки какой удивительный язык у Эдуарда Асадова. Потрясающее номинирование эмоций… и мотивирование когниций. Противоречивые чувства выступают в целых комплексах, «сложнопереживаемых» — своеобразие поэтической манеры автора. Стихи — протянутая рука к человеку в беде, призыв сочувствовать щедрее… Три концептуальных маркёра в произведении: грусть, смущение, сочувствие. Эмоции в лирике временно-протяженные: «А по дороге идёт человек, и губы его дрожат…» Великолепное исполнение. «Лайк». «Избранное».
Прежде Евы была Лилит,
Прежде Евы Лилит была,
Та, что яблока не рвала.
Не женой была, не женой,
Стороной прошла, стороной,
Улыбнулась из тросника,
И пропала на все века...»
В. Шефнер
Возможно спойлер))) Рассказ-наваждение… Смысловой стиль можно уподобить волшебному фонарю, вращающемуся под действием повторяющегося тривиального сюжета и отбрасывающему на стены нашего восприятия мимолетные картины, исчезающие сразу после финальной фразы… две гендерные канвы одного повествования, сплетённые в «спираль» конгруэнтно: в категориях телесности, повествование — это бесконечно тонкая поверхность творческих тел, его эпидермис… зона соприкосновения душ… в точке психологического «экстремума» ситуаций, в которые они попали. Единственная форма обладания женщиной – созерцание. Иными словами мужская кожа — это оболочка, а кожа женщины — поверхность, движущаяся витрина или приглашающее к взгляду окно («летнее кафе», выросшее на нейроглиоме)… окно-муза как для писателя, так и для художника. Прекрасно подана вписанность человеческого тела в окружающий материальный мир. Быть телом – быть привязанным к определенному миру, и изначально наше тело не в пространстве: оно принадлежит пространству… Феномен «отсутствия» как позитивная, имеющая смысловую и структурную нагрузку, функция ярче всего проявляет себя именно в случае с женщиной творящей… Подобно «черной дыре», которая, несмотря на свое «отсутствие» на карте звездного неба и свою недоступность для средств прямой фиксации, является центром галактики – так и отсутствующая фигура женщины притягивает к себе мужчин, вращая их вокруг себя и не давая подойти слишком близко… Так как на более существенном структурном уровне именно отсутствующая женщина является куда более желанной нежели та, что рядом… Волшебно! «Лайк». «Избранное».