"… вот окно с жАлюзями..." Трек 002, время 0 00 30. Уважаемый писатель, либо обратите внимание на правописание сами, либо наймите хорошего корректора.
«Жалюзи» относится к несклоняемым существительным среднего рода, кроме того, это слово существует только во множественном числе.
Во всех падежах форма у этого слова одна: «жалюзи». Этот тип склонения называется нулевым.
Причина такого нетипичного для существительного поведения – опять-таки в иностранном происхождении слова «жалюзи». В русском языке существует целая группа таких заимствованных слов с окончанием на гласные –о, -и, -е, -у, -ю. Кстати, многие из них пришли к нам как раз из французского – «пенсне», «меню», «такси», «рагу» и так далее. Все они не изменяются по падежам, и, как и в слове «жалюзи», ударение в них падает на последний слог.
Ещё вопрос: что такое «шляпа с широкими пологами»? С полями-понятно, а с пологами?
Спасибо.
Из прочитанного и прослушанного ранее «Русское стаккато...» и «Последний сон разума» произвели бОльшее впечатление, легли на душу, что ли. Липскеров — автор, мимо которого не пройдёшь. Спасибо ему за неуемную фантазию, поданную философски. Чтец тембром, манерой исполнения вписался в его книги как нельзя лучше. Спасибо! (Перед этой книгой прослушала «Цветы для Элджернона», возможно, поэтому не получилось дОлжного впечатления).
И не только «наше все». Стельмащук у многих присутствующих здесь уже стал именем нарицательным, а не собственным. Да здравствуют все стельмащуки этого сайта!!! (На всякий случай: имя нарица́тельное — в грамматике обозначает имя существительное, определяющее название (категорию) целой группы объектов, которые имеют общие признаки, и называет эти объекты по их принадлежности к данной категории).
Действительно, так грустно. И было бы совсем тяжко, если бы прочитано было иначе. Тембр голоса, лёгкая ирония, чёткость- все это сделало маленький рассказ мажорным, не давящим на психику. Во всяком случае я так восприняла.спасибо и автору, и чтецу!
Одна крохотная поправочка: на Московские земли всю жизнь ото всюду ехали и ехали. Коренных москалей уж и не осталось, а тем более, сейчас. Дай Бог %10, остальные приезжие, в том числе и из Конаково, это близко. Вся земля русская своих же сородичей и недолюбливает.
Александр! Двигаться надо, обязательно!!! Многие из непрофессиональных чтецов за годы начитки не достигли того, что у Вас уже получилось. Спасибо и ждём от Вас новостей.
Уважаемый А.ТI'm! Новая встреча с Вашим творчеством опять меня порадовала. Вы очень гармонично выбираете литературные произведения к данному Вам природой тембру голоса. Спасибо за прочтение! Новелла написана Мериме в 1829 году, Гоголь своего «Тараса Бульбу» написал в 1842 году, похоже, будучи знакомым с творчеством Мериме и позаимствовав идею произведения. Если в Ваших планах есть озвучивание Гоголя, интересно было бы послушать эти два произведения в одном исполнении. Музыкальное сопровождение новеллы тоже понравилось.
«Жалюзи» относится к несклоняемым существительным среднего рода, кроме того, это слово существует только во множественном числе.
Во всех падежах форма у этого слова одна: «жалюзи». Этот тип склонения называется нулевым.
Причина такого нетипичного для существительного поведения – опять-таки в иностранном происхождении слова «жалюзи». В русском языке существует целая группа таких заимствованных слов с окончанием на гласные –о, -и, -е, -у, -ю. Кстати, многие из них пришли к нам как раз из французского – «пенсне», «меню», «такси», «рагу» и так далее. Все они не изменяются по падежам, и, как и в слове «жалюзи», ударение в них падает на последний слог.
Ещё вопрос: что такое «шляпа с широкими пологами»? С полями-понятно, а с пологами?
Спасибо.