Это же надо — до такой степени быть бесстыжими, чтобы писать такую чушь!
Пустая писанина! Болтовня ничего не значащая — ощущение, что текст создавался компьютерной программой с набором сэмплов.
Переводчик — необразованный и не знающий русского языка и его устойчивых выражений. Чтец в одной поре — кривляется голосом, не может ставить правильно ударения и все это звучит уныло и бездарно!
Одним словом — ХАЛТУРА низкопробная.
если поможет, то объясню как пределять «ь» нужен или нет:
задайте вопрос к такому глаголу — если «что делает?», то нет мягкого знака, если «что делать?» — есть.
Пустая писанина! Болтовня ничего не значащая — ощущение, что текст создавался компьютерной программой с набором сэмплов.
Переводчик — необразованный и не знающий русского языка и его устойчивых выражений. Чтец в одной поре — кривляется голосом, не может ставить правильно ударения и все это звучит уныло и бездарно!
Одним словом — ХАЛТУРА низкопробная.
если поможет, то объясню как пределять «ь» нужен или нет:
задайте вопрос к такому глаголу — если «что делает?», то нет мягкого знака, если «что делать?» — есть.