Прочитано неплохо, за небольшим числом огрехов в виде неправильных ударений или неверного произношения.
Произведение с сомнительным смыслом и кучей ляпсусов, как, к примеру, сцена с газовыми зажигалками, которые сержант «разламывал и выливал ЖИДКИЙ ГАЗ», чтобы потом эту горючую жидкость воспламенить. Автору даже невдомек, что в жидком состоянии газ только внутри зажигалки и, стоит только ее открыть, тут же переходит в газообразное.
— есть понятие дипломатического статуса и, в данном повествовании, землянин не гражданин чужого мира и не подпадает под юрисдикцию суда не его мира (он подсуден только своему суду);
— в случае, если это не так, иное ВСЕ оговаривается сторонами специально и заранее. Местная сторона обязана была предоставить всеобъемлющий перечень своих законов с указанием возможных санкций;
-автор верно упомянул понятие «прецедента». Идя на поводу у местных и отдавая своего человека земляне провоцируют всех остальных чужих на шантаж. Да, здесь закончилось благополучно, а если бы нет?..
— впрочем, есть просто элементарное понятие о защите своего человека в соответствии со своими законами, вместо того, чтобы спускать их в унитаз в оплату т.н. «дружеских» отношений с чужими.
Написано неплохо. За мелкими огрехами на твердую 4.
Однако, скажу, что капитан несет ответственность за гибель доктора и андроида и, к тому же, в процессе схватки (а здесь, еще и с машиной) никто не злорадствует. Это может придти после боя, но не во время.
Хорошо, Алексей. Принимается.
Кстати, «смайлики» в наше время изображали так:
:) — простой смайлик
:-) — непростой смайлик :)
;-) — хитроватый он же
8-) — хм… Не помню… Кажется, что-то типа «крутой в очках».
Пишу с долбаного телефона, с которого сложно все это…
А вы, кстати, раз уж так заботитесь о пунктуации — посмотрите на этот свой комментарий:
— вместо первой запятой (после слова «препинания») должна быть либо точка, либо тире
— скобки после точки быть не должно.
Ответите мне, что, мол, «это все телефон»? Так и я о том же…
Это просто какой-то кошмар: переводчик не знал собственного языка. Ну, хотя бы редактор мог бы исправть все эти безобразные ляпсусы, но там и его не было.
Короче, пока слушаешь, уши «сворачиваются в трубочку» от этого «безграмотного» текста.
Но так длинно и ветиевато писать не стоит. Не воспринимается большинством.
Произведение с сомнительным смыслом и кучей ляпсусов, как, к примеру, сцена с газовыми зажигалками, которые сержант «разламывал и выливал ЖИДКИЙ ГАЗ», чтобы потом эту горючую жидкость воспламенить. Автору даже невдомек, что в жидком состоянии газ только внутри зажигалки и, стоит только ее открыть, тут же переходит в газообразное.
— есть понятие дипломатического статуса и, в данном повествовании, землянин не гражданин чужого мира и не подпадает под юрисдикцию суда не его мира (он подсуден только своему суду);
— в случае, если это не так, иное ВСЕ оговаривается сторонами специально и заранее. Местная сторона обязана была предоставить всеобъемлющий перечень своих законов с указанием возможных санкций;
-автор верно упомянул понятие «прецедента». Идя на поводу у местных и отдавая своего человека земляне провоцируют всех остальных чужих на шантаж. Да, здесь закончилось благополучно, а если бы нет?..
— впрочем, есть просто элементарное понятие о защите своего человека в соответствии со своими законами, вместо того, чтобы спускать их в унитаз в оплату т.н. «дружеских» отношений с чужими.
Однако, скажу, что капитан несет ответственность за гибель доктора и андроида и, к тому же, в процессе схватки (а здесь, еще и с машиной) никто не злорадствует. Это может придти после боя, но не во время.
И еще много всякого было в переговорах текстом в эфире.
Кстати, «смайлики» в наше время изображали так:
:) — простой смайлик
:-) — непростой смайлик :)
;-) — хитроватый он же
8-) — хм… Не помню… Кажется, что-то типа «крутой в очках».
Кстати, обратите внимание на сами термины: нам всем известны «правоохранитель» и «правозащитник». Чувствуете разницу?
А вы, кстати, раз уж так заботитесь о пунктуации — посмотрите на этот свой комментарий:
— вместо первой запятой (после слова «препинания») должна быть либо точка, либо тире
— скобки после точки быть не должно.
Ответите мне, что, мол, «это все телефон»? Так и я о том же…
Короче, пока слушаешь, уши «сворачиваются в трубочку» от этого «безграмотного» текста.