Очень актуальный роман. Удивительно, как автор в 1957 году предвидел будущее. То, что тогда было социальной фантастикой, в 2020 году на наших глазах становится реальностью.
А чтец просто великолепен. Если б только не некоторые досадные оговорки…
И Вам спасибо за добрые слова. Гомера читать хорошо, но с непривычки может быть тяжеловато: переводы слишком архаично написаны, а Гомер писал для своих современников — понятным для них и простым языком. В имеющихся переводах для неподготовленного читателя теряется и юмор, и увлекательный сюжет. В своём пересказе я постарался очистить произведения древних авторов от архаичной плесени и придать им хоть немного первоначального блеска. Судя по Вашему отзыву, мне это в чём-то удалось.
Прочитано хорошо, но всё-таки согласно современным нормам русского языка надо говорить не [бок], а [бох]. А Чермное (Красное) и Чёрное — разные моря, и путать их не надо.
Представляется трогательная картинка: крестьянин, вернувшийся с занятий Ликбеза, подслеповато щурясь, при свете лучины вслух читает первую в своей жизни книгу.
Теория вероятностей применима только по отношению к многократно повторяющимся событиям. Если речь идёт об единичном конкретном событии: выпадут ли десять монет орлом при данной попытке, родится ли такой-то человек, встречу ли я сегодня динозавра и т.п., то вероятность всегда будет один к одному: либо да, либо нет.
Удивительно, что эта книга написана больше сотни лет назад. Проблемы, которых она касается, кажется, только теперь стали по-настоящему актуальными, но сейчас так о них писать никто бы не решился. Неполиткорректный Честертон писал в неполиткорректное время, когда можно было, не рискуя рукопожатностью, противопоставлять западную и восточную национальную идентичность или называть ром спасением Англии. И в этом нет тупого национализма: автор нигде не принижает и не оскорбляет цивилизацию мусульман — она не хуже христианской, они просто несовместимы.
Удивительно, что Честертон писал эту книгу, ничего не зная о сухом законе в США, и так точно описал его последствия, но ещё удивительнее то, что люди, даже зная о сухом законе, не могли понять то, что понимал Честертон. И при Горбачёве, и сейчас находятся люди, готовые снова повторить эту глупость, последствия которой были очевидны умным людям ещё сто лет назад, и пару раз испытаны на горьком опыте.
А чтец просто великолепен. Если б только не некоторые досадные оговорки…
Удивительно, что Честертон писал эту книгу, ничего не зная о сухом законе в США, и так точно описал его последствия, но ещё удивительнее то, что люди, даже зная о сухом законе, не могли понять то, что понимал Честертон. И при Горбачёве, и сейчас находятся люди, готовые снова повторить эту глупость, последствия которой были очевидны умным людям ещё сто лет назад, и пару раз испытаны на горьком опыте.