Мне тоже мучительно сложно было слушать в данной озвучке. Даже ускорение на 15% не помогло. После того как прослушала половину — ушла на другой сайт и там в озвучке Олега Федорова дослушала. А вообще довольно занятно получается — озвучка от Станислава Иванова вызывает кардинально разные эмоции: кто то мучается, а кто то в восторге.
Да, согласна. У чтеца какой то надрыв там где его и нет. Что называется «переиграл».
А в целом относительно всего спектакля хочется сказать: Не верю! Какая то избыточность, до приторности, какое то благоговение перед Райкомом, соцпланом и прочей советской атрибутикой. Которая была, но была фоном, а не смыслом бытия.
То ли дело Распутин, Астафьев, вроде тоже про советский период, про быт. Но при этом насколько по настоящему, честно. В общем дослушала лишь потому что не люблю что либо бросать не закончив. Знакомым не порекомендую этот спектакль, на этом сайте много действительно прекрасных спектаклей и книг, лучше потратить время на них.
Хочется вступиться за Людмилу. Прослушала на одном дыхании. Да, возможно мужской голос подошёл бы больше. Но и данное исполнение слушается хорошо. Астафьев умеет со смыслом показать изнанку обыденного. Замечательный автор!
Голос такой чистый, ясный. И хоть логичнее для произведения был бы мужской голос, но мужская озвучка (есть здесь на сайте ) мне не зашла. Само произведение замечательное и вдвойне приятнее слушать от того, что Распутин мой земляк и в его произведениях часто звучат знакомые названия.
Мда… история про двух легкомысленных, эгоистичных, капризных и незрелых детей. Которые тем не менее родили двух своих детей. И главный вопрос не в том какая дилема стоит перед всей семьей, а то как эту дилему решают молодые — так словно им все должны и обязаны. Бабушек и детей жальче всего. Как правило такая молодежь впоследствии никакая не помощь на старости лет, а даже наоборот.
Поддерживаю. Манера чтения понравилась. Эти У явно имеют техническое назначение. Жаль конечно что не довели текст до ума. Но мне не сильно мешало, тем более фрагмент с этими У-у не такой уж большой. А Астафьев хоть и тяжелый бывает, но честный, настоящий.
Ребята, это прекрасно! После прослушивания испытываю благоговение и трепет перед талантами отечественной литературы. Вот оно наше богатство и гордость!
Очень душевно, диалоги на таком родном языке. Вспомнила свою бабулю и ее рассказы о довоенном детстве в деревне и юности во время войны и после нее. Такие простые и близкие рассказы. Очень понравилось.
Сюжет интересен и как художественное произведение, и как историческое описание нравов разных стран той эпохи. Был некоторый диссонанс — в некоторых местах Штильмарк подробно перессказал отдельные сюжеты и диалоги из жизни героя, как в романах. А какие то весомые (и по времени, и по значению ) перепитии в жизни героя рассказаны вскользь, как незначитальные. Как будто кто то коротко хотел перессказать биографию. Из за этого не все события и перемены в жизни купца понятны и остаётся вопрос: каким образом случился очередной поворот в жизни Баранщикова?
Страдания и похождения героя начинаются и получают развитие благодаря паре эпизодов, связанных с чрезмерным употреблением спиртного. И в этом вся правда и горечь многих бед в России. Прошло больше 200 лет — а грабли по которым ходят русские остаются неизмененными. Видимо время не властно над некоторыми национальными особенностями.
Что касается озвучки — голос эталонный, чистый. Чувствовалась советская школа и я не ошиблась — озвучка 1950 года со всеми вытекающими: шумы, насколько раз звук едва слышен либо совсем пропадает. Сам голос (по моему мнению) не очень подходит к данному произведению. Все же мужской голос для описания жизни купца был бы предпочтительнее.
В целом книгу рекомендую. Реальная судьба Баранщикова так замысловата, что ни один вымысел не сравнится с ней.
Не помню свои школьные впечатления от данных произведений (хотя сюжет Бедной Лизы точно знаком). Но данное исполнение (пусть простит меня Станислав Иванов) придаёт излишней приторности произведениям которые итак балансируют на грани. Ощущение такое словно конфеты закусывала мёдом. Теперь относительно Карамзина у меня смешанные чувства — за этими кисельными берегами не разобрала что за стиль у автора.
P/s. Жаль что нет альтернативной озвучки
Произведение прекрасно! Столько любви к своему краю. С Астафьевым я познакомилась совсем недавно, но любовь мою он завоевал сразу и безоговорочно.
Антон Павлович был бы мой современник, влюбилась бы! Какой талант.
А в целом относительно всего спектакля хочется сказать: Не верю! Какая то избыточность, до приторности, какое то благоговение перед Райкомом, соцпланом и прочей советской атрибутикой. Которая была, но была фоном, а не смыслом бытия.
То ли дело Распутин, Астафьев, вроде тоже про советский период, про быт. Но при этом насколько по настоящему, честно. В общем дослушала лишь потому что не люблю что либо бросать не закончив. Знакомым не порекомендую этот спектакль, на этом сайте много действительно прекрасных спектаклей и книг, лучше потратить время на них.
Все чтецы замечательные! Спасибо!
Страдания и похождения героя начинаются и получают развитие благодаря паре эпизодов, связанных с чрезмерным употреблением спиртного. И в этом вся правда и горечь многих бед в России. Прошло больше 200 лет — а грабли по которым ходят русские остаются неизмененными. Видимо время не властно над некоторыми национальными особенностями.
Что касается озвучки — голос эталонный, чистый. Чувствовалась советская школа и я не ошиблась — озвучка 1950 года со всеми вытекающими: шумы, насколько раз звук едва слышен либо совсем пропадает. Сам голос (по моему мнению) не очень подходит к данному произведению. Все же мужской голос для описания жизни купца был бы предпочтительнее.
В целом книгу рекомендую. Реальная судьба Баранщикова так замысловата, что ни один вымысел не сравнится с ней.
P/s. Жаль что нет альтернативной озвучки