Я имею в виду комментарий выше насчет примитивности раннего Кинга. Мне тоже странновато было еще в девять лет читать про «дуэль» с телохранителем, но вот такое представление у автора было, что ж поделать… на стилистику, как мне кажется, это не влияет.
«Дети» сами по себе уже почти классика, но на мой взгляд лучший по всем параметрам — ровный, мощный и полный нарастающего саспенса рассказ у Кинга — это, конечно, «Крауч-Энд». Оттого и записал его первым.
Время от времени появляется неодолимая тяга записать одну из любимых вещей с теми акцентами, которые те с детства вызывают в голове. Надеюсь, не утрачу интереса слишком быстро.
P.S. Недочеты с громкостью поправим. Скримеры уж больно сильные вышли, но это связано с полной заменой оборудования, да и задуманы были они, что греха таить. Пофиксим в следующих записях
Совершенно верно. Самый удачный, на мой взгляд, перевод, как бы даже не первый, — в котором этот сборник вышел, если не ошибаюсь, в 1997 году. Кроме того, это мой любимый рассказ у Кинга, и вдруг появилось острое желание его начитать с теми акцентами, которые я считаю наиболее подходящими.
Местами наивно, но это 1977 год, флёр времени, как бы…
Время от времени появляется неодолимая тяга записать одну из любимых вещей с теми акцентами, которые те с детства вызывают в голове. Надеюсь, не утрачу интереса слишком быстро.
P.S. Недочеты с громкостью поправим. Скримеры уж больно сильные вышли, но это связано с полной заменой оборудования, да и задуманы были они, что греха таить. Пофиксим в следующих записях