Продолжаю публиковать понемногу аудиоверсии рассказов-основ для эпизодов сериала «Любовь, смерть и роботы». Приглашаю слушать.
Ссылка на остальные озвученные рассказы серии находится чуть ниже полосы прокрутки и кликабельна.
Спасибо за внимание.
Да, я тоже заметил это постфактум, уже после публикации, после чего сверил с оригиналом. В переводе Рейн 1997 года в этом месте ошибка. Конечно же, имеется в виду «кусок одного из старых Бабулиных подгузников» (в оригинале «a piece of one of Gramma's old diapers»)
Продолжаю понемногу начитывать цикл рассказов, ставших основами эпизодов «Любовь, Смерть, Роботы». Ссылка на серию кликабельна.
Сегодня — кусочек третьего сезона.
Благодарю за внимание.
P.S. В тексте перевода в незначительных количествах присутствует ненормативная лексика. Её мало, но она есть. Всё же это военные, они общаются на не очень литературном языке.
Спасибо за комментарий. Скажу больше — творчество Кинга я очень люблю, а эта вещь — одна из самых любимых. Давно хотел сделать её в аудио. И, слушая, вы можете быть на 100% уверены, что именно так и разговаривали герои в моём воображении, когда я читал эту повесть лет тридцать назад.
Если считается такая причина, как желание сделать свою версию в рамках любимого хобби, то вот она.
Я думаю, всякий исполнитель способен привнести в атмосферу восприятия произведения что-то уникальное. И количество альтернативных читок тут не имеет решающего значения.
Я его случайно выбрал. Уже потом узнал, что это настоящая инсталляция. Если автор против, поправлю. Просто этот ракурс показался мне идеальным для обложки)
Большое спасибо за отзыв.
Дело в том, что недавно у меня хватило сил на повесть Кинга, и я начал ее выкладывать в обновляемом разделе.
Заходите akniga.org/king-stiven-mgla-1
Ссылка на остальные озвученные рассказы серии находится чуть ниже полосы прокрутки и кликабельна.
Спасибо за внимание.
— Ты написал три книги о Незнайке, а я напишу четвёртую. Я десять книг напишу. Пять отдам тебе, а пять — мне».
Вероятно, здесь имеет место программа, заложенная самому себе с детства, которую внук попытался исполнить любой ценой.
ссылка на серию ведет и к другим рассказам оттуда
Сегодня — кусочек третьего сезона.
Благодарю за внимание.
P.S. В тексте перевода в незначительных количествах присутствует ненормативная лексика. Её мало, но она есть. Всё же это военные, они общаются на не очень литературном языке.
akniga.org/reynolds-alaster-za-razlomom-orla-2
Я думаю, всякий исполнитель способен привнести в атмосферу восприятия произведения что-то уникальное. И количество альтернативных читок тут не имеет решающего значения.
Полная версия уже загружена на Boosty (ссылка в профиле).
Большое спасибо за внимание.
Дело в том, что недавно у меня хватило сил на повесть Кинга, и я начал ее выкладывать в обновляемом разделе.
Заходите akniga.org/king-stiven-mgla-1