Спасибо за комментарий. Скажу больше — творчество Кинга я очень люблю, а эта вещь — одна из самых любимых. Давно хотел сделать её в аудио. И, слушая, вы можете быть на 100% уверены, что именно так и разговаривали герои в моём воображении, когда я читал эту повесть лет тридцать назад.
Если считается такая причина, как желание сделать свою версию в рамках любимого хобби, то вот она.
Я думаю, всякий исполнитель способен привнести в атмосферу восприятия произведения что-то уникальное. И количество альтернативных читок тут не имеет решающего значения.
Я его случайно выбрал. Уже потом узнал, что это настоящая инсталляция. Если автор против, поправлю. Просто этот ракурс показался мне идеальным для обложки)
Большое спасибо за отзыв.
Дело в том, что недавно у меня хватило сил на повесть Кинга, и я начал ее выкладывать в обновляемом разделе.
Заходите akniga.org/king-stiven-mgla-1
Хм. В списке книг Суэнвика на ЛитРес (8 книг) не содержится ни этого рассказа, ни сборника, в который он входит. Также ни единого упоминания о переводах на фантлаб. Рассказ там представлен только как «Ice Age», на языке оригинала.
Да и собственно в оригинале его было очень сложно найти (только винтажные физические книги почтой на амазон, версия для Киндла даже не продаётся).
Может быть, я не там искал, но даже общий поиск не дал мне никаких данных о переводе.
akniga.org/reynolds-alaster-za-razlomom-orla-2
Я думаю, всякий исполнитель способен привнести в атмосферу восприятия произведения что-то уникальное. И количество альтернативных читок тут не имеет решающего значения.
Полная версия уже загружена на Boosty (ссылка в профиле).
Большое спасибо за внимание.
Дело в том, что недавно у меня хватило сил на повесть Кинга, и я начал ее выкладывать в обновляемом разделе.
Заходите akniga.org/king-stiven-mgla-1
36я вот: www.litres.ru/aleksandr-kuprin/zimnie-skazki-67064208/
Да и собственно в оригинале его было очень сложно найти (только винтажные физические книги почтой на амазон, версия для Киндла даже не продаётся).
Может быть, я не там искал, но даже общий поиск не дал мне никаких данных о переводе.
И, насколько мне известно, до меня его тоже никто не переводил.