"… единый сюжет, который раскручивается как клубок..."
Если это и клубок, то из множества обрывков нитей, который не раскручивается, а наматывается :)
Намёк на убийцу был в первой трети, кажется. Но повод был неясен.
Истина помещена в крохотную коробочку и обмотана тонной упаковочной бумаги, а когда коробочку, наконец, открываешь, то уже весь интерес улетучился.
Как правильно сказал Ваня, весь детектив — чередование глав с истериками персонажей.
Их личностные терзания, сексуальные проблемы (какая книга, особенно детектив, без этого ?!)…
Не люблю книг, где мало диалогов, но тут, почти вся книга — диалоги и чьи-то мысли, мечты и страхи.
:) Разве не помните, Ваня, в феврале 8-го числа?
«Степенный нуарный детектив, с легким голландским привкусом… Выдержанный как дорогой коньяк. Требует уединения и наслаждения.)))»
grot прав!
******************
Прослушала кусочек на скорости +25%…
Запомню автора, чтобы обходить десятой дорогой.
«Вороном» называет себя автор этого рассказа и так кличут его почитатели.
Вот тут куча отзывов по поводу его опуса — www.youtube.com/watch?v=iSMWBd8lMlE
Свидетельствую, на чтеца возвели напраслину — никакой зевоты, в меру все эмоции и интонации, соответствующие смыслу.
Иногда паузы между совами потому, что он читает книгу, перелистывает страницы (даже слышен их шелест) или пьёт воду — живой человек!
Ошибки в ударениях… здесь, обычно, это слово деннИк, которое чтец произносит, как «дЕнник». Наверное, чтец никогда не имел дело с лошадками )))
Само повествование затянуто, когда сто лет назад читала книгу, то не заметила этого. Автор описывает каждое движение и каждую эмоцию своих персонажей, каждое пятнышко на одежде, даже мысли… лошадей.
Добавила скорости на 10...15% и громкость почти до предела.
А нельзя ли громкость записи этой книги подогнать под среднее звучание других книг? Потому что, переключаясь с неё на другую — получается взрыв звука :(
Михаил Евгеньевич Пятикоп родился 5 сентября 1908 г. в с. Пески, Полтавская губерния, Российская империя; ныне Лубенский район, Полтавская область.
Погиб 11 ноября 1941 г. деревня Кайвакса.
В том-то и дело — Чехову в его рассказах язык служит ювелирным инструментом для передачи характеров героев. Рассказ на 7...14 минут, долго описывать образованность, культуру, принадлежность к определённому классу каждого участника событий — терять «сестру таланта» :)
А так — одно… два слова, специфический лексикон персонажа и перед нами личность, а не схематический неузнаваемый набросок.
Я уж не говорю, что Антон Павлович и обидеться может за правку текста )))
Бережней, бережней с Чеховым и с «русским языком» :) «куафЁр», «кАуфер» — неправильный разговорный вариант!
Далее у Чехова в книге — «кажинный вторник», не «кажный»;
«за коНпанию», не «коМпанию»;
«Не берись НЕ за свое дело», а не «Не берись за свое дело»
«разъехидственным тоном», а не «разъехиднейшим тоном».
Естесссенно, это цитата. Только быть одетым «прилично», в то время имело другое значение — т.е., одетым не абы как и не в лохмотья. А «более, чем прилично» — гораздо лучше других.
Если это и клубок, то из множества обрывков нитей, который не раскручивается, а наматывается :)
Намёк на убийцу был в первой трети, кажется. Но повод был неясен.
Истина помещена в крохотную коробочку и обмотана тонной упаковочной бумаги, а когда коробочку, наконец, открываешь, то уже весь интерес улетучился.
Как правильно сказал Ваня, весь детектив — чередование глав с истериками персонажей.
Их личностные терзания, сексуальные проблемы (какая книга, особенно детектив, без этого ?!)…
Не люблю книг, где мало диалогов, но тут, почти вся книга — диалоги и чьи-то мысли, мечты и страхи.
«Степенный нуарный детектив, с легким голландским привкусом… Выдержанный как дорогой коньяк. Требует уединения и наслаждения.)))»
******************
Прослушала кусочек на скорости +25%…
Запомню автора, чтобы обходить десятой дорогой.
«Вороном» называет себя автор этого рассказа и так кличут его почитатели.
Вот тут куча отзывов по поводу его опуса —
www.youtube.com/watch?v=iSMWBd8lMlE
Бедный интернет :(
Сама книха ни в пичать лило.
И драконов я люблю :) 🐉
Иногда паузы между совами потому, что он читает книгу, перелистывает страницы (даже слышен их шелест) или пьёт воду — живой человек!
Ошибки в ударениях… здесь, обычно, это слово деннИк, которое чтец произносит, как «дЕнник». Наверное, чтец никогда не имел дело с лошадками )))
Само повествование затянуто, когда сто лет назад читала книгу, то не заметила этого. Автор описывает каждое движение и каждую эмоцию своих персонажей, каждое пятнышко на одежде, даже мысли… лошадей.
Добавила скорости на 10...15% и громкость почти до предела.
А нельзя ли громкость записи этой книги подогнать под среднее звучание других книг? Потому что, переключаясь с неё на другую — получается взрыв звука :(
Погиб 11 ноября 1941 г. деревня Кайвакса.
А так — одно… два слова, специфический лексикон персонажа и перед нами личность, а не схематический неузнаваемый набросок.
Я уж не говорю, что Антон Павлович и обидеться может за правку текста )))
Далее у Чехова в книге — «кажинный вторник», не «кажный»;
«за коНпанию», не «коМпанию»;
«Не берись НЕ за свое дело», а не «Не берись за свое дело»
«разъехидственным тоном», а не «разъехиднейшим тоном».
Зато прочитано с выражением.
А не антиХодченкова :))
Раневская в роли Мурашкиной была неподражаема.