(Ванюха Фіцак
розказує нормально но жаль що по російськи)
I'm sorry, who prevents you from rereading books even in Swahili?
А вообще, прикольно зайти на какой-нибудь, например, китайский сайт и попенять там, что они посмели на своем языке писать… ;D
Спасибо автору за интересную серию, жду продолжения.
Спасибо исполнителю за хорошую работу. Уважаемый Рустам, я очень люблю слушать книги в Вашем исполнении, у Вас очень приятный голос и Вы озвучиваете интересные произведения; и Вам и Сергею Садову желаю творческих успехов и всего самого доброго. ;)
Вот тем и отличается просто хорошая коммерческая литература, от книг, которые бегут покупать, не смотря на свободный доступ в сети, переводят на другие языки и цитируют в разговорах…
Эта серия книг мне понравилась, слушаю с интересом, но на 1 раз, увы.
И еще одна мысль: когда люди научатся уважать чужое мнение, право на выбор других людей и терпеть недостатки друг друга хотя-бы в первом приближении, то мы будем жить совсем в другом мире. Это я к тому, что право автора выбирать о чем и как писать, а наше право — это читать (слушать) или нет, если при этом происходит обмен мнениями, то это замечательно и полезно для обоих сторон. (Это мое мнение и на истину в последней инстанции я ни когда не претендую).
О Боже! За что ты нас караешь? =)
В коллекцию местечковых акцентов на центральную полочку! Даже сразу и не поняла откуда чтец, думаю, все-таки это не просто местечковый говорок, а иностранный акцент — украинский, но возможно, я ошибаюсь. Интересно было бы послушать, как уважаемый чтец прочитает английский текст, например.
Ни кого не хотела обидеть, извините, если что, но я ни когда не соглашусь читать на китайском, так как не умею! И полмиллиарда людей обхохочутся, а полмиллиарда будут раздражаться (возможно и в другой пропорции — не проверяла) тогда, как на самом произведении не смогут сосредоточиться ни те, ни другие. Понимать язык и уметь на нем разговаривать — «это-таки две большие разницы».
Спасибо за комментарий, сэкономили мне время. Чего бы не нафантазировал автор, но это должно иметь свою логику и главное, пока читаешь, то веришь — тогда это хорошая книга. Есть книги других жанров, детективы, романы и др., которые невозможно читать из-за их неправдоподобности, когда сюжет «притянут за уши»… ну и штампы надоели. (это мое мнение).
Начало шокирует, да, но все потом становится понятно, к чему это было написано. Книга замечательная, динамичная, жизнеутверждающая, добрая, содержит много комичных ситуаций, юмора! Не содержит зависших сюжетных линий или нудных описаний, слушать и читать легко и интересно. Спасибо автору и чтецу, мне очень понравилось.
Вот я Вам, уважаемый nicolj47, поставила минус, но этого автора впервые слушаю, а уж тем более, не знакома лично. Просто Вы немного не на ту страничку попали, со всеми так бывает, найдите то, что подходит Вам — интернет большой. Я думаю, что люди хвалили от души, он интересно пишет, я не заметила штампов, а главное, как отличить хорошую фантастику: ПОКА ЧИТАЕШЬ — ВЕРИШЬ! Просто будьте добрее…
Спасибо за приятное время, проведенное с Вашей книгой, аудиокнигой! Мне понравилось все. Спасибо за приятный голос, грамотную речь, интересный сюжет, умело подобранный фон, но самое главное, как Вы сами сказали, Вы не ставите написание книг на поток! В этом фишка!
Но позвольте не согласиться с Вашим же утверждением, что Вы не писатель. Раз есть читатели (слушатели), то Вы писатель и я жду, когда смогу почитать (послушать) что-то еще.
И все-таки, если текст не вызывает интереса, то как его ни читай, слушать не хочется. Но вот бывают такие книги: начитка ужасная, но интересно, тогда просто читаю текст сама… А вообще, для меня образец дикторов — это Кирилов и Щилова — дикторы программы «Время» из моего детства (даже числительные не коверкали, не говоря уже о правильных ударениях в словах).
На счет Веты — согласна, слушаю, если интересная книга.
Ну Вы же не можете запретить людям высказывать свое мнение, уважаемая! Вы просто можете ЭТО не читать, уважая право тех, кому интересно. Другое дело, что комментарии должны быть корректны и по делу. Вот многим нравится бабай, а я не могу слушать его местечковый акцент, так я и не слушаю… и там не пишу… что толку, если кто-то в восторге?
Вот если бы был выбор хотя бы из двоих чтецов, но таких книг очень мало, к сожалению. А на счет коментов, Вы не правы, там бывает много лишнего, согласна, но они, порой, очень экономят время.
Извините, но это грубый ответ. Не всем нравится музыка в озвучке, иногда слишком громко. А может быть, подумаем над тем, чтобы можно было отключать музыкальное сопровождение? Технически сложнее, но жизнь не стоит на месте.
Согласна с комментарием, который оставил Швецов ЮВ. Можно добавить то, что переоценка ценностей бывает почти у всех в том или ином возрасте, в основном, когда жизнь начинает проверять на прочность. В такие периоды большое значение имеют качества, заложенные в человеке от природы. В этой книге, наивной доброй и на первый взгляд простой, описана такая ситуация. Думаю, что в следующих книгах как раз и будет описано, как природный ум и доброта «победят» воспитание. Книга неплохая, дает повод подумать. Спасибо и авторам и исполнителю.
Я не кричала! Мне правда понравилось и я хочу, чтобы Вы читали еще лучше. Прошу воспринимать мой комментарий, как здоровую критику и подсказку, на что обратить внимание. А что начитка текста — это нелегкий труд, я знаю на своем опыте. И за Вашу работу я очень благодарна.
Спасибо автору и исполнителям и сайту akniga.org за светлый грустный след, который оставила эта миниатюра в моей душе. Спасибо за всю серию «Хроника убийцы короля».
розказує нормально но жаль що по російськи)
I'm sorry, who prevents you from rereading books even in Swahili?
А вообще, прикольно зайти на какой-нибудь, например, китайский сайт и попенять там, что они посмели на своем языке писать… ;D
Спасибо исполнителю за хорошую работу. Уважаемый Рустам, я очень люблю слушать книги в Вашем исполнении, у Вас очень приятный голос и Вы озвучиваете интересные произведения; и Вам и Сергею Садову желаю творческих успехов и всего самого доброго. ;)
Эта серия книг мне понравилась, слушаю с интересом, но на 1 раз, увы.
И еще одна мысль: когда люди научатся уважать чужое мнение, право на выбор других людей и терпеть недостатки друг друга хотя-бы в первом приближении, то мы будем жить совсем в другом мире. Это я к тому, что право автора выбирать о чем и как писать, а наше право — это читать (слушать) или нет, если при этом происходит обмен мнениями, то это замечательно и полезно для обоих сторон. (Это мое мнение и на истину в последней инстанции я ни когда не претендую).
В коллекцию местечковых акцентов на центральную полочку! Даже сразу и не поняла откуда чтец, думаю, все-таки это не просто местечковый говорок, а иностранный акцент — украинский, но возможно, я ошибаюсь. Интересно было бы послушать, как уважаемый чтец прочитает английский текст, например.
Ни кого не хотела обидеть, извините, если что, но я ни когда не соглашусь читать на китайском, так как не умею! И полмиллиарда людей обхохочутся, а полмиллиарда будут раздражаться (возможно и в другой пропорции — не проверяла) тогда, как на самом произведении не смогут сосредоточиться ни те, ни другие. Понимать язык и уметь на нем разговаривать — «это-таки две большие разницы».
Но позвольте не согласиться с Вашим же утверждением, что Вы не писатель. Раз есть читатели (слушатели), то Вы писатель и я жду, когда смогу почитать (послушать) что-то еще.
На счет Веты — согласна, слушаю, если интересная книга.
Вот если бы был выбор хотя бы из двоих чтецов, но таких книг очень мало, к сожалению. А на счет коментов, Вы не правы, там бывает много лишнего, согласна, но они, порой, очень экономят время.