Ну… Я совершенно не согласен с предложенной схемой. И с её раскрытием. Невинная по нынешним временам шалость, потом, само собой, грабли, а опосля — кровь и… писец рассказу. Раскрыта, по сути, только линия героини, остальное осталось в тумане. А дальше-то что было? Ручка высохла, WPS подох?
И ещё. Я, конечно, понимаю нонешнюю поголовную моду на ударения на первый слог. Но, коли уж речь идёт о маленькой девочке, может ей будет позволено иметь не корявые стУпни, а нежные ступнИ?
Изучайте матчасть, коллега!) «Освальд: «Я не позволю бить себя, милорд!»
Кент: «А с ног себя сбить позволишь, футбольщик проклятый?»
»Король Лир", Шекспир, 1605 г.))
Вот, блин, кто же поставил дизлайк человеку, который отметил мастерство автора и ПК? Человек реально классно пишет, ПК классно читает, кто здесь этого не понял? Админы, не пора ли удалить кнопочку дизов? Или, по крайней мере, ввести некий интеллектуальный ценз. А то нажимают тут всякие...)
Наверное, я дЭбил, но я ничего не понял.) Всё происходит резко, вдруг, и через голову. А ведь можно сначала ввести прелюдию, а потом развиться — неспешно так, с чувством, с расстановкой… Уважаемый автор, ведь я не единственный здесь не шибко умный, — судя по дизам, нас половина аудитории, таких!) Учтите, плизз, на будущее!
Исполнитель читает с такой экспрессией, как будто отвечает сразу за козла и пид… аса. Так и видится рука, судорожно выдёргивающая дрын из городьбы!))
По ходу вспомнился Высоцкий:
«Возвращаюся с работы,
Рашпиль ставлю у стены,
Вдруг в окно порхает кто-то
Из постели от жены!
Я, конечно, вопрошаю: «Кто такой?»
А она мне отвечает: «Дух Святой!»»
А здесь — с моря пришла большая тёмная туча, и… девушка очнулась беременной! Не архангел, но тоже вариант!))
Это я шутю. А серьёзно — симпатичная повесть, на простом понятном уровне рисующая картину времён ранней истории Израиля. В центре — простая еврейская семья: Мириам, Йосиф, сыночек Шуа. (И ведь найдётся масса народу, кто не догадался!!)) Книга рассчитана явно на детей старшего возраста и подростков, взрослым читать скучновато. Но всё равно, лично я узнал массу нового. И про Кумранские свитки, и про обычаи ессеев, да и вообще всяко разно… Хоть и не совсем пень, а всё же много нового.)
Недоумение вызвали два момента. Первый — участие в событиях некоего Еноха. Поднимите мне веки!) Еноха я знаю лишь одного. Того, кто жил и вознёсся на небеса задолго до описываемых событий. (И который сойдёт с небес не ранее Второго пришествия.)
Второй. Факт переговоров и убеждений. Не могло их быть, при такой-то «бомбе»! Тут вполне уместен компактный ядерный заряд, а не уговоры. Вон, у Брауна, кровь пролили из-за некоего туманного намёка не пойми на что… Хотя, если учесть малолетнюю целевую аудиторию, то это понятно.
Жаль, что озвучена только первая часть. Для подрастающего поколения — самое то. Уж полезнее, чем очередной свиток «Гарри Потного и Органа Пениса».) А то история, даже новая, для наших пупсиков совсем уж дремучий лес…
Возможно, для кого-то это ново и смешно. Но для меня — совсем наоборот. Я прекрасно помню, как почти 35 лет назад (бежит время, да!) слушал первую авторскую запись «Федота». И как меня очаровали удивительные филатовские языковые находки. Мне самому боженька отсыпал творческих способностей очень скромненько, но взамен наделил хорошим чутьём. Так вот: «Федот» — крут невероятно, не зря его многократно ставили. Поверьте, такая работа со словом — высший пилотаж. И повторить его был бы в силах только сам Филатов. Если бы он был настроен написать продолжение, он бы его написал.
То, что здесь выложено, любителям филатовского стиля слушать сложно. Явственно чувствуется вторичность, некая попытка «втянуться» в колею «Федота» с помощью псевдо-аутентичных словечек и интонаций. Грубо выходит, нитки торчат! К примеру, вот такое: «Энто как же, вашу мать, извиняюсь, понимать?» Эту «мать» Филатов вставил в текст один раз — и хватит. А здесь эта «мать» — на постоянной основе, видимо, за отсутствием других идей. Ну и прочее, не буду углубляться.
В-общем, не «Акстафа» это, а «Три семёрки» скорей всего. Если вы понимаете, что я имею в виду.)
Почти нечего добавить к предыдущим комментариям. Рассказ примитивный, сюжет фантастический. Мужик, шесть лет убеждающий женщину родить ребенка «чтобы няньчить, сюсюкать...» Это вообще про мужика? Ему русским языком приводят совершенно логичные доводы, что это рискованно. Нет, подавай ему ребёнка! А где он с ним сюсюкать собрался? А кормить — тоже сам? В-общем, ситуация нарисована нереальная.
Добрый совет автору. Не набив руки, не нужно писать о вещах сложных — таких, как поведенческая психология противоположного пола. Можно развить идею страшной куклы. Кукла она и есть кукла, какие к ней претензии!))
Нормально, жаль что мало!) Естественно, от милых дам идёт куча дизов. (Хотя говорят, что обижаются лишь те, кто видит некое сходство. Видимо, увидели многие)). Но, уверен, автор это переживёт.
Симпатичная история.) Ну, Шефнер есть Шефнер — мастер рассказать весело о грустном. Повесть эта, кстати, была написана в 1989-м году, когда автору было 74 года. Но слог и фирменные шефнеровские приколы абсолютно не постарели (по сравнению, хотя бы, с «Д.у.о.»). И идеи — стоящие! Одна кофемолка-крысоловка чего стоит! Классно это — молоть кофе, вытряхнув свежеубитую крысу! Ну или не вытряхивая.) «Дорогая, не вставай, я уже несу!)))
—" Все-таки желательно, гражданин артист, чтобы вы незамедлительно разоблачили бы перед зрителями технику ваших фокусов"..., в особенности фокус, в данном случае, с верёвочкой. Кажется мне, что дама, побывавшая в таких «необычных обстоятельствах», должна испытывать некоторое, скажем так, неудобство.)) Неудобство — в студию!
Очень хороший боевик, одна из лучших книг серии. Читал 20 лет назад, теперь с удовольствием послушал. Вот что вертелось в голове. Мазур в каждой «командировке» держал в руках нигде не зафиксированные ценности. И ни разу нигде не сделал хотя бы маленькую нычку на будущее.) А ведь был битым жизнью профессионалом, много повидавшим и понимающим. Хорошо, что через 15 лет после описываемых здесь событий, Мазур получит адмирала за спасение чьей-то дочки. Если прибавить многолетнюю службу в спецвойсках и командировки в горячие точки, пенсия выходит неплохой. По нашим меркам неплохой. По мировым — не то чтобы копейки, но маловато. В любом случае, человек, знающий жизнь, должен иметь хотя бы какую-то «подушку безопасности». Она ещё никогда никому не помешала…
Насчёт Герасимова. Считаю его исполнение классным. А критикам скажу так. Есть разные напитки. Есть «Буратино». И есть «Гиннесс». «Буратино», несомненно, слаще. Те, кто оценивают напитки без учёта аромата, а только по содержанию сахара, предпочтут «Буратино». Не буду их убеждать, это дело вкуса. (Ну, или его отсутствия.))
Очередной прекрасный рассказ моего любимого Макса Далина. Также хочу обратить внимание администрации, что рассказы и «Убить некроманта» — это не весь Далин:
«Середина осени. Чёрные и пустые небеса с белой дырой луны. Чёрные и пустые разверстые дыры подворотен. Тонкий стон ветра в стальных нервах проводов, жалобный и зловещий. Светящиеся квадраты окон на чёрном глянце мокрого асфальта. Мечущиеся лучи фар. Голые ветви. Мокрые стены. Островки тусклого света вокруг ночных ларьков, кучки озябших теней в этом жёлтом сыром мареве. Тишина и шипение автомобильных шин. Тишина и электронные вопли противоугонных систем. Тишина и мат. Просто тишина.
Запахи и голоса. Сырые палые листья, шафран и корица, октябрьское печенье. Мокрая земля, дождь, тление и смерть. Тонкая струя духов, винный перегар, дым сигарет, вонь грязного живого и грязного мертвого. Запах волос, как улыбка, запах парфюма, как затрещина, запах мерзкой шавермы и бульонных кубиков, как тяжелое воспоминание. Запах крови, как окрик.»
Это — «Лунный бархат »! Озвучьте, плизз! И ещё «Слуги зла» — замечательная вещь! Ждём-с!)
Одна из лучших озвучек, которые я слушал на этом сайте. Тщательно подобраны вставки музыки и различных эффектов, не просто фон (на заметку любителям вставлять саундтрек по принципу «щоб було».)
Сама книга заметно хуже, чем озвучка, ИМХО, разумеется. Сюжет — столкновение мира живых с миром мертвых — изрядно бородат. Сцены «боестолкновений» с нечистью парадоксальным образом статичны, так как расписаны «в киселе». Гораздо интереснее моменты без «экшена», да и вообще без призрака. Мне, к примеру, было очень интересно наблюдать изменения в личности Мэри-Бет, с которой «смывается» готический образ…
Очень неплохо, мне понравилось. Крепкая такая авантюрная повестушка. С мистическим уклоном, да. Я не совсем понял, где пылилась эта запись до 2017-го года, ведь записано было в 2004-м. (Кстати, в том же году был снят одноимённый сериал.)
Во все эпизоды можно поверить без большой натяжки, только в одном месте явно торчат белые нитки. Это место — записка бабушки. Сочинить такую можно только имея явные НАМЕРЕНИЯ. Какие они, где они, поднимите мне веки!
Ну и, спасибо Стругацким, научили видеть мелочи. Помните: «Стоял человек в галстуке»? Имеется в виду, что описание должно быть, по возможности, законченным. Тут тоже такое есть, но не про одежду, а про еду. Я не припомню ни одного момента, когда героиня что-либо ела или пила, будучи у себя дома. Однажды она захотела приготовить шарлотку и, задумавшись о вечном, сожгла её в духовке. Выходит, всё время после смерти бабушки она мужественно постилась?)
Ещё о мелочах. Может, вы не заметили, ну а я навидался зимних дорог! Так вот, не могут две дороги — к трассе и в захудалый СНТ — быть «одинаково наезженными». Дай бог, на НГ пара дачников приедет проверить свои драгоценные сотки!
Ну и ещё такое, скромную героиню не красящее: «Под разными предлогами заманивала к себе молодых людей». Это можно было как-то иначе написать, а то прям можно всякое подумать!))
Спасибо за книгу!
Автор, безусловно, умеет писать, но тратит талант на совершенно дрянную литературу. Я слушал до сцены сожжения кошки. Дальше — без меня. Я кошек терпеть не могу, но сожжение, причём так смачно описанное (автор при этом не «гонял шкурку», часом?)… Ухожу в тяжких раздумьях на тему, как эта полная хрень обрела рейтинг выше, чем у «Кэрри» и «Воскресителя». Чудны дела закулисные, да!
Прослушал, впечатлён. Столько судеб, столько перипетий и переплетений… Конечно, «Война и мир» тоже книга серьёзная, но она воспринимается как-то абстрактно, очень уж давно то было. А времена, описанные здесь, гораздо ближе. Для меня — поколение деда. Мне было интересно и смотреть и слушать. Но вот ведь какая штука… Кино-то я смотрел в 70-х! И воспринимал, естественно, с позиции победившего пролетариата. А как мне принять позицию автора сейчас? Как безапелляционно Алейников заявляет Зубову: «Твоего отца народ не простит никогда». (За то, что был белым офицером.) А сейчас? Всё наоборот. Царская семья — мученики, буржуи — основа общества. Но! Вполне легально существует также и партия, для которой Ленин вечно живой. Допустим, это называется плюрализм. Но как можно построить общее будущее при диаметрально противоположных взглядах? Что, в конце-то концов, есть наша Родина, про которую автор так красиво говорит и в прозе и в стихах? Озеро Байкал, Новгородский Кремль или Газпром?
Для меня этот вопрос был понятнее в 70-х…
Негодяя Лахновского можно поздравить. Абсолютно всё сбылось: большинство в России составляют бездушные добытчики и циники без какой-либо идеи. Как все рванули от мобилизации! Как кому, а мне за это поколение стыдно.
«Жизнь, девонька, всё расставит по своим местам». Сейчас, спустя 80 лет, я хочу присоединиться к вопросу Наташи: «Когда?»
Кое-что ещё. Окончание книги создаёт абсолютно депрессивное настроение. В последней главе «где-то разнёсся беззаботный девичий смех». И это единственный светлый лучик! Все, абсолютно все ходят озабоченные и угрюмые. Все. А что делается вокруг героев? Где восстановленные обьекты и радость по этому поводу? Где появляющиеся в магазинах продукты и товары? Ничего этого нет в книге, увы. И хотя бы одного человека можно было сделать счастливым но нет! Автору, видимо, доставило радость погрузить всех читателей в депрессию. Да, именно так! Возьмите хотя бы итог жизни положительных героев. Этот калека, тот калека; один принял мучительную смерть, другой пропал безвестно… Куда глаже судьбы мерзавцев! Возьмите хотя бы ПП, с которым автор нянчился всю книгу, сдувал каждую пылинку…
Читают дамы неплохо, Лебедева получше. А вот оцифровано плохо. Что шумы не подавлены, это ладно, всё же не каждый сумеет. Но вырезать предупреждения о смене дорожек можно было не напрягаясь. Увы…
И напоследок. В советской книге, на русскоязычном сайте, главы называются «New Take»! Кто просрал русское оглавление — белые или красные?
Я не могу оценить эти стихи, потому что не люблю сложносочинённых блюд. Возможно, мой разум прост и ограничен, но я люблю, когда каждому блюду можно дать чёткое название. К примеру, «Я вас любил » — лирика; «Про тигрёнка» (Л.К.) — юмор; «Уж сколько их упало в эту бездну» — драма, и так далее. А представленные здесь стихи — нечто, лежащее вне понятных мне категорий.
Но я не об этом хотел сказать. Вера Орловская — автор семи романов, получившая к тому же премию за сборник повестей. И где всё это?
И ещё. Я, конечно, понимаю нонешнюю поголовную моду на ударения на первый слог. Но, коли уж речь идёт о маленькой девочке, может ей будет позволено иметь не корявые стУпни, а нежные ступнИ?
Кент: «А с ног себя сбить позволишь, футбольщик проклятый?»
»Король Лир", Шекспир, 1605 г.))
Исполнитель читает с такой экспрессией, как будто отвечает сразу за козла и пид… аса. Так и видится рука, судорожно выдёргивающая дрын из городьбы!))
«Возвращаюся с работы,
Рашпиль ставлю у стены,
Вдруг в окно порхает кто-то
Из постели от жены!
Я, конечно, вопрошаю: «Кто такой?»
А она мне отвечает: «Дух Святой!»»
А здесь — с моря пришла большая тёмная туча, и… девушка очнулась беременной! Не архангел, но тоже вариант!))
Это я шутю. А серьёзно — симпатичная повесть, на простом понятном уровне рисующая картину времён ранней истории Израиля. В центре — простая еврейская семья: Мириам, Йосиф, сыночек Шуа. (И ведь найдётся масса народу, кто не догадался!!)) Книга рассчитана явно на детей старшего возраста и подростков, взрослым читать скучновато. Но всё равно, лично я узнал массу нового. И про Кумранские свитки, и про обычаи ессеев, да и вообще всяко разно… Хоть и не совсем пень, а всё же много нового.)
Недоумение вызвали два момента. Первый — участие в событиях некоего Еноха. Поднимите мне веки!) Еноха я знаю лишь одного. Того, кто жил и вознёсся на небеса задолго до описываемых событий. (И который сойдёт с небес не ранее Второго пришествия.)
Второй. Факт переговоров и убеждений. Не могло их быть, при такой-то «бомбе»! Тут вполне уместен компактный ядерный заряд, а не уговоры. Вон, у Брауна, кровь пролили из-за некоего туманного намёка не пойми на что… Хотя, если учесть малолетнюю целевую аудиторию, то это понятно.
Жаль, что озвучена только первая часть. Для подрастающего поколения — самое то. Уж полезнее, чем очередной свиток «Гарри Потного и Органа Пениса».) А то история, даже новая, для наших пупсиков совсем уж дремучий лес…
То, что здесь выложено, любителям филатовского стиля слушать сложно. Явственно чувствуется вторичность, некая попытка «втянуться» в колею «Федота» с помощью псевдо-аутентичных словечек и интонаций. Грубо выходит, нитки торчат! К примеру, вот такое: «Энто как же, вашу мать, извиняюсь, понимать?» Эту «мать» Филатов вставил в текст один раз — и хватит. А здесь эта «мать» — на постоянной основе, видимо, за отсутствием других идей. Ну и прочее, не буду углубляться.
В-общем, не «Акстафа» это, а «Три семёрки» скорей всего. Если вы понимаете, что я имею в виду.)
Добрый совет автору. Не набив руки, не нужно писать о вещах сложных — таких, как поведенческая психология противоположного пола. Можно развить идею страшной куклы. Кукла она и есть кукла, какие к ней претензии!))
Насчёт Герасимова. Считаю его исполнение классным. А критикам скажу так. Есть разные напитки. Есть «Буратино». И есть «Гиннесс». «Буратино», несомненно, слаще. Те, кто оценивают напитки без учёта аромата, а только по содержанию сахара, предпочтут «Буратино». Не буду их убеждать, это дело вкуса. (Ну, или его отсутствия.))
«Середина осени. Чёрные и пустые небеса с белой дырой луны. Чёрные и пустые разверстые дыры подворотен. Тонкий стон ветра в стальных нервах проводов, жалобный и зловещий. Светящиеся квадраты окон на чёрном глянце мокрого асфальта. Мечущиеся лучи фар. Голые ветви. Мокрые стены. Островки тусклого света вокруг ночных ларьков, кучки озябших теней в этом жёлтом сыром мареве. Тишина и шипение автомобильных шин. Тишина и электронные вопли противоугонных систем. Тишина и мат. Просто тишина.
Запахи и голоса. Сырые палые листья, шафран и корица, октябрьское печенье. Мокрая земля, дождь, тление и смерть. Тонкая струя духов, винный перегар, дым сигарет, вонь грязного живого и грязного мертвого. Запах волос, как улыбка, запах парфюма, как затрещина, запах мерзкой шавермы и бульонных кубиков, как тяжелое воспоминание. Запах крови, как окрик.»
Это — «Лунный бархат »! Озвучьте, плизз! И ещё «Слуги зла» — замечательная вещь! Ждём-с!)
Сама книга заметно хуже, чем озвучка, ИМХО, разумеется. Сюжет — столкновение мира живых с миром мертвых — изрядно бородат. Сцены «боестолкновений» с нечистью парадоксальным образом статичны, так как расписаны «в киселе». Гораздо интереснее моменты без «экшена», да и вообще без призрака. Мне, к примеру, было очень интересно наблюдать изменения в личности Мэри-Бет, с которой «смывается» готический образ…
Во все эпизоды можно поверить без большой натяжки, только в одном месте явно торчат белые нитки. Это место — записка бабушки. Сочинить такую можно только имея явные НАМЕРЕНИЯ. Какие они, где они, поднимите мне веки!
Ну и, спасибо Стругацким, научили видеть мелочи. Помните: «Стоял человек в галстуке»? Имеется в виду, что описание должно быть, по возможности, законченным. Тут тоже такое есть, но не про одежду, а про еду. Я не припомню ни одного момента, когда героиня что-либо ела или пила, будучи у себя дома. Однажды она захотела приготовить шарлотку и, задумавшись о вечном, сожгла её в духовке. Выходит, всё время после смерти бабушки она мужественно постилась?)
Ещё о мелочах. Может, вы не заметили, ну а я навидался зимних дорог! Так вот, не могут две дороги — к трассе и в захудалый СНТ — быть «одинаково наезженными». Дай бог, на НГ пара дачников приедет проверить свои драгоценные сотки!
Ну и ещё такое, скромную героиню не красящее: «Под разными предлогами заманивала к себе молодых людей». Это можно было как-то иначе написать, а то прям можно всякое подумать!))
Спасибо за книгу!
Для меня этот вопрос был понятнее в 70-х…
Негодяя Лахновского можно поздравить. Абсолютно всё сбылось: большинство в России составляют бездушные добытчики и циники без какой-либо идеи. Как все рванули от мобилизации! Как кому, а мне за это поколение стыдно.
«Жизнь, девонька, всё расставит по своим местам». Сейчас, спустя 80 лет, я хочу присоединиться к вопросу Наташи: «Когда?»
Кое-что ещё. Окончание книги создаёт абсолютно депрессивное настроение. В последней главе «где-то разнёсся беззаботный девичий смех». И это единственный светлый лучик! Все, абсолютно все ходят озабоченные и угрюмые. Все. А что делается вокруг героев? Где восстановленные обьекты и радость по этому поводу? Где появляющиеся в магазинах продукты и товары? Ничего этого нет в книге, увы. И хотя бы одного человека можно было сделать счастливым но нет! Автору, видимо, доставило радость погрузить всех читателей в депрессию. Да, именно так! Возьмите хотя бы итог жизни положительных героев. Этот калека, тот калека; один принял мучительную смерть, другой пропал безвестно… Куда глаже судьбы мерзавцев! Возьмите хотя бы ПП, с которым автор нянчился всю книгу, сдувал каждую пылинку…
Читают дамы неплохо, Лебедева получше. А вот оцифровано плохо. Что шумы не подавлены, это ладно, всё же не каждый сумеет. Но вырезать предупреждения о смене дорожек можно было не напрягаясь. Увы…
И напоследок. В советской книге, на русскоязычном сайте, главы называются «New Take»! Кто просрал русское оглавление — белые или красные?
Но я не об этом хотел сказать. Вера Орловская — автор семи романов, получившая к тому же премию за сборник повестей. И где всё это?