О, Тарас, как приятно встретить умного человека 🤝 мне тоже показалось, что Сынам в общем-то пофиг, а у меня почти до конца книги был когнитивный диссонанс 😊 и стало интересно, чем руководствовался МакНилл, когда выбирал имя. В предисловии к Возвышению Хоруса он рассказывает, как вдруг у него родилось имя Гарвеля Локена — я так поняла, что оно просто взяло и придумалось. А Хатхор Маат требует эрудиции… но тогда он же должен знать, что это женские имена… в общем, эта эпопея полна удивительных вещей 😊
Я так поняла, что мать он действительно убил. А Переписчик убил в итоге его — как бы казнил. Но в целом история, правда, слишком недоговоренная: загадочные волшебные ключи, какие-то загадочные предшествовавшие события, и непонятно что и кого переписывающие переписчики… и ничего не раскрывается в итоге. Можно, конечно, сделать скидку на то, что историю рассказывает маленький ребенок, — он действительно не понимает и для все полу-сказочно… но блин, читают-то не дети. Хочется в конце концов получить больше ключей к пониманию.
Олег прекрасно читает, но сама история оставляет в недоумении. Переписчик переписал жизнь мальчика, но все равно — этого мало.
А мне тоже прочтение Аксентюка нравится гораздо больше, чем Ионкиной. Не могу ее слушать. Но лучше Валерии Лебедевой, по-моему, никого нет — жаль в ее прочтении нет этой книги, как и многих других.
Про «проституток», я думаю, дело не в том, как они назывались в Китае, а в том, как называл их Ван Гулик. В других книгах их переводят «куртизанками» — суть одна и та же, но если автор называл их «проститутками» то так и надо переводить. Правда, никто не знает, что там у Ван Гулика.
Прочитал Каспер прекрасно, слушать его здорово.
А вот история про Лемана Русса… ну не знаю. Русс меня не впечатлил совсем. И конец его, по ходу, такой же, как он сам — бессмысленный. Скорее всего, Русс таким и должен быть, но тягостно соприкасаться со стагнирующей архаикой.
Не люблю Лоргара теперь окончательно. Ужасный отвратительный психопат. Как жаль, что ни Император, ни Хорус его не прибили, когда могли. Очень хотелось бы дожить до той книжки, где появится великий Серый Рыцарь, который уничтожит этого урода.
Каспер читает прекрасно! 💖
Ох, какой здоровский рассказ! Я прям послушала и сразу переслушала снова. Он задаёт огромную глубину всей эпопее Вархаммера, на мой взгляд. МакНилл не только ставит фундаментальный вопрос: что есть вера. Он показывает, как борьба с верой незаметно превращается в новую веру — весь Вархаммер об этом в итоге, по-моему, — и как такое превращение запускает очередной отсчет очередного апокалипсиса.
Я не согласна с Урией в том, что вера не нуждается в доказательствах. Я думаю, это не так. Вера создает самодоказующую систему, внутри нее все логично и доказуемо, и это создает не нуждающуюся в доказательствах очевидность для тех, кто внутри веры. И не важно во что именно человек верит — в бога или в разум — это все равно вера, и она неизбежно организует реальность.
Каспер великолепно читает.
Шикарно! Мне очень понравилось всё: и рассказ, и прочтение.
Такой драматичный рефрен через несколько книг и героев:
— Сиянус: «Я был там, когда Хорус спас Императора»;
— Локен: «Я был там, когда Хорус убил Императора»;
— Петранелла: «Я была там, когда Хорус пал».
Ну очень классно! Мне так жаль, что мало историй о Хорусе и его Легионе в их благословенные и славные дни, до всего этого катастрофического мракобесия с Ересью. Я бы хотела побольше почитать и про «большие шляпы», и про грустную войну со смотрителями, и про найденную карту древней Земли… И про саму Хтонию кстати тоже — тут такие жуткие подробности упоминаются, что хочется побольше узнать о мире Лунных Волков.
Спасибо, Каспер! На мой вкус, не надо ничего менять — яркий узнаваемый эпический стиль, который может быть был бы несколько тяжеловесным, если б не сама стилистика Вархаммера, которая даже еще более тяжеловесная в своей эпичности.
Почему это псевдо-? Вполне себе нормальные понятия из психологической области. Вы попросили поверить Вам как специалисту, что это шизофрения, и я усомнилась и в том, что это шизофрения, и в том, что Вы специалист, вот и всё. А судя по тому, что Вы не владеете понятийным аппаратом, понимаю, что я скорее права, чем нет )))
Странный Вы специалист какой-то… одним из основных признаков шизофрении является снижение когнитивных функций, фрагментация сознания и, в частности, зацикленность (или фиксированность). А кроме того, неспособность видеть целое и выделение вторичных признаков в ущерб основным. Это если говорить в общем. Поэтому Ваш комментарий скорее про Ваши сложности, а не про авторов и их читателей, которые со всем этим прекрасно справляются. Специалист никогда не позволит себе ставить диагнозы в чатах и тем более литературным произведениям.
Ну, чувствуется, конечно, что с использованием ИИ. Монотонно, порой промахи с ударениями в самых простых словах. Но вместе с тем четко, нет мямляния, тембр приятный.
Самое, что неудачное — не до конца. У меня нет бумажной книги, не могу проверить, но ощущение, что все обрывается, недоговорив. Нет впечатления, что книга дочитана до конца.
Я не поставила ни плюс, ни минус озвучиванию. Оно в буквальном смысле слова никакое.
На мой вкус, слишком громкая музыка и слишком театрально. Ощущение нагромождения и шума, мне было трудно удерживать внимание на истории. Все-таки зря не оставил чтец слушателям пространства для собственного воображения. Хотя в общем, наверное, неплохо получилось.
Наконец-то я нашла Локена! Я верила, что он как-то выживет на Истваане 3! Бедняга Гарвель… Как я за него переживала!
Это не совсем прочтение — скорее разыгрывание рассказа: по ролям, с шумовыми эффектами. Не могу сказать, что мне это сильно по душе, но в целом получилось хорошо. Не занудно.
Невозможно обойти вниманием лишь один момент: очередной чтец, который не отличает приправу базилИк от архитектурной формы базИлики. Ну что ж такое-то? Ребят, ну выучите уже это. Слышится совершенно нелепо: в «развалинах базилИки» — ни рыба, ни мясо — либо «в развалинах базилИка» (что еще нелепее), либо «в развалинах базИлики» (что было бы грамотно и верно).
В остальном, спасибо чтецу!
А еще мне понравился Корвус — третий примарх, который мне нравится. Клевый он.И мне кажется, это он был тем Повелителем теней, который спас Пэкса на станции. И я сильно впечатлилась тем, как он до этого спасал своих легионеров — я так болела за него, что все получилось!
Такое ощущение, что чтец сильно устал к концу — количество уникальных и меняющихся ударений нарастает 😊 фразы рвутся, интонации не попадают в смысл… но я согласна, в целом хорошо получилось, голос приятный.
Жалко, что история не от лица самого Сангвиния или именно про него, а взгляд летописца где-то посреди всего. Но мне понравилось. Прям, интересно, как он отмечал, например, физиологическое восприятие другого запаха от Астартес, зрительные эффекты… И мне понравился Сангвиний в разы больше чем Пертурабо. по ходу, он столкнулся с той же проблемой, что и Магнус: мне кажется, то, что происходит с кровавыми ангелами похоже на перерождение плоти у тысячи сынов, только в другом исполнении. Тетка эта — художница — вот это точно кровь из глаз! Всю дорогу хотелось ее прибить, сучку зомбированную. удивительно, как разные книги из Ереси производят сильное, но всякий раз разное впечатление на меня. О них хочется думать. И хочется еще про Сангвиния послушать, хочется прояснить его историю.
Пертурабо ужасный… вообще, чем дальше слушаю Ересь, тем больше примархи кажутся мне несчастными депривированными существами, психически ущербными и искаженными, все проблемы которых из-за несчастного одинокого детства. Та же история, как у Little Mummy в League of Legends. Очень наглядная психология комплекса жертвы — здорово показана в Пертурабо — невыносимый, гадкий и жалкий в своей жестокости.
Олег прекрасно читает, но сама история оставляет в недоумении. Переписчик переписал жизнь мальчика, но все равно — этого мало.
Про «проституток», я думаю, дело не в том, как они назывались в Китае, а в том, как называл их Ван Гулик. В других книгах их переводят «куртизанками» — суть одна и та же, но если автор называл их «проститутками» то так и надо переводить. Правда, никто не знает, что там у Ван Гулика.
Все хорошо — и рассказ, и Каспер.
А вот история про Лемана Русса… ну не знаю. Русс меня не впечатлил совсем. И конец его, по ходу, такой же, как он сам — бессмысленный. Скорее всего, Русс таким и должен быть, но тягостно соприкасаться со стагнирующей архаикой.
Каспер читает прекрасно! 💖
Я не согласна с Урией в том, что вера не нуждается в доказательствах. Я думаю, это не так. Вера создает самодоказующую систему, внутри нее все логично и доказуемо, и это создает не нуждающуюся в доказательствах очевидность для тех, кто внутри веры. И не важно во что именно человек верит — в бога или в разум — это все равно вера, и она неизбежно организует реальность.
Каспер великолепно читает.
Такой драматичный рефрен через несколько книг и героев:
— Сиянус: «Я был там, когда Хорус спас Императора»;
— Локен: «Я был там, когда Хорус убил Императора»;
— Петранелла: «Я была там, когда Хорус пал».
Ну очень классно! Мне так жаль, что мало историй о Хорусе и его Легионе в их благословенные и славные дни, до всего этого катастрофического мракобесия с Ересью. Я бы хотела побольше почитать и про «большие шляпы», и про грустную войну со смотрителями, и про найденную карту древней Земли… И про саму Хтонию кстати тоже — тут такие жуткие подробности упоминаются, что хочется побольше узнать о мире Лунных Волков.
Спасибо, Каспер! На мой вкус, не надо ничего менять — яркий узнаваемый эпический стиль, который может быть был бы несколько тяжеловесным, если б не сама стилистика Вархаммера, которая даже еще более тяжеловесная в своей эпичности.
Самое, что неудачное — не до конца. У меня нет бумажной книги, не могу проверить, но ощущение, что все обрывается, недоговорив. Нет впечатления, что книга дочитана до конца.
Я не поставила ни плюс, ни минус озвучиванию. Оно в буквальном смысле слова никакое.
Это не совсем прочтение — скорее разыгрывание рассказа: по ролям, с шумовыми эффектами. Не могу сказать, что мне это сильно по душе, но в целом получилось хорошо. Не занудно.
Невозможно обойти вниманием лишь один момент: очередной чтец, который не отличает приправу базилИк от архитектурной формы базИлики. Ну что ж такое-то? Ребят, ну выучите уже это. Слышится совершенно нелепо: в «развалинах базилИки» — ни рыба, ни мясо — либо «в развалинах базилИка» (что еще нелепее), либо «в развалинах базИлики» (что было бы грамотно и верно).
В остальном, спасибо чтецу!