Крисп — это тип с гипертрофированной зоной веры (находится в височной области). Сенкевич очень удачно его изобразил. Как раз такие типы учувствовали в Крестовых походах на Ближний Восток. Это, согласно, Толстому, люди войны. Сейчас они трансформировались в хейтеров, которые навязывают всем свое видение, мнение, убеждения. В общем, от них больше вреда, чем пользы. По сути, страшно несчастные. Даже мерзкий Хилон на их фоне выглядит человеком, хотя, надо сказать, он в конце романа переродился. Кстати, с самого начала Хилон вызывал у меня симпатии. Когда я еще первый раз слушал роман в исп. Старчикова, я догадывался, что будет с ним в конце. Полгода я готовился к озвучке «Камо грядеши». А когда сделал, понял, что лажа как в исполнении, так и музыкальное сопровождение. Пришлось заново переозвучивать целый роман и вновь компилировать музыкальные композиции под текст. На этом сайте вторая версия моей озвучки. Сейчас я бы сделал еще круче. Это были мои эксперименты.
Здравствуйте.
Вы имеете в виду в конце название даты озвучки, то есть, 12 апреля 2020-го (у меня: двух тысяча двадцатого года) года? Если это, то я уже давно произношу, согласно русскому стандарту.
Naser Watmishi, я бы болезненно отреагировал на ваш труп в гробу, ибо я жалею людей, даже моих врагов.
Желаю вам крепкого здоровья!
PS: Старчиков — один из моих любимых исполнителей. Мне нравится его флегматичная, вяловатая манера исполнения. Она успокаивающе действует на мои нервы. Поэтому я слушал «Камо грядеши» в его исполнении много раз. И не только «Камо грядеши».
Да, я сам, когда чуть более года тому назад начал пописывать, понял, что автор и персонажи им созданные не тожественны, разумеется, если это не автобиографическое произведение, скажем, тот же «Мартин Иден» Дж.Лондона. Задача писателя объективно подходить к вопросу художественными средствами. Бывают случаи, когда автор зашифровывает себя в том или ином персонаже, скажем, как это сделал Лев Толстой с Пьером Безуховым. Конечно, он сделал это тонко, при этом сохранив и авторский текст за собой, преимущественно в Эпилоге, состоящим из двух частей.
«Признаюсь, что я совсем избавился от юношеской претензии поражать и ужасать моих читателей. Такую роскошь могут себе позволить люди, живущие в гораздо более светлые времена.» Даже не знал, что это роскошь.
Здравствуйте, Олег Эсгатович. Рад фидбэку. Я не отождествляю автора «Битва царей» и рассказчика, тем более, что произведение не автобиографическое. Мне всего лишь показалось, что рассказчик представляет из себя антагониста, а все эти «цари» -это собирательное протагониста. То, что я написал «иронизирует», в самом деле, я использовал мягкую форму, так как мне было весело, когда я слушал. НУ, по поводу «против его театрализованной, шутовской сущности, исключающей любые проявления чести и морали», то рассказчик эту идею выразил юмористически. Кажется, у Вас получилось. Однако замечу, этот памфлет надо слушать несколько раз, чтобы понять его подлинный месседж со всеми авторскими инсинуациями и аллюзиями.
Спасибо за ссылки.
Хорошо, когда приятно слушать аудиокнигу не только из-за ее богатого информацией содержания, но и благодаря чтецу/чтице, передающего его. Как раз оба эти случая реализуются в первой ссылке. I have to take time to listen to both of the abooks, Elena.
У Старчикова вообще вяловатая манера говорения и чтения. Он флегматик. А я вот холерик, у меня все на нерве. У меня и персонажи шибко горюют, радуются )) Поэтому меня мало кто может слушать, у некоторых людей на мой голос и исполнение даже своеобразная идиосинкразия. Им слышится не мой баритон, а комариная гнусавость. ))) Когда я читаю подобные отзывы, ржу, а когда я показываю подобные отзывы моим родным и друзьям, они краснеют от стыда за тех людей, а потом возмущаются. )))
Кстати, мне понравилось его исполнение. Оно рассчитано на большую аудиторию слушателей, судя по предпочтениям. Мне тогда очень захотелось свой вариант создать. Пусть будет альтернатива! )
I. Хафизов Олег, «Битва царей» — неплохой такой политологический памфлет (фельетон), с точки зрения монархиста, где все до наоборот или кверху-тормашками, цель которого поиронизировать над псевдодемократическими режимами, до сих находящиеся в состоянии войны. Альтернатива межгосударственным войнам – так называемая «Битва царей», автором которой был убиеный Павел Первый.
Слушал и невольно вспоминались спартанские цари, да и вообще, античная Греция, поделенная на государства-полисы, которые постоянно друг с другом воевали, а в случае внешнего врага, скажем, Персия, объединялись, чтобы дать отпор.
Я не совсем заметил, в этом фельетоне или памфлете были анахронизмы? Если так, то было бы в пику.
II. Что касается голосовой подачи. Если я скажу, что прочитано хорошим дикторским голосом, да еще без ошибок и оговорок, то этого будем мало, разумеется. Однако подобная вещица лучше звучала бы в формате аудиоспектакля с муз шум сопр, причем разными исполнителями и в темпах преимущественно аллегро или виваче, реже — модерато.
III. Надо же, а я и не знал, что у слова рефери два ударения: ре́фери — рефери́. Хотя, надо сказать, что рефери́ правильнее, так как это слово пришло из анг. языка в русский. Вот послушал «Битва царей» в вашем озвучании и узнал, что и так и так можно. )
Тронут Вашей наблюдательностью, Елена. Аж тепло стало на душе. Действительно, две основные категории любителей аудиокниги и, разумеется, два варианта: с музсопровожд., и без. Я как любитель аудиокниг именно так и хотел, но не было этого, разве что первым Александр Водяной стал это делать. Я лишь немного это усовершенствовал и пустил в конвейер. И рад, что увидели мою находку, хотя это желается в аудиоспектаклях — наложение двух звуковых дорожек одна на другую. Я этим увлекаюсь ) Мне самому в кайф такое слушать. )
Желаю Вам крепкого здоровья. Елена!
Вы хорошая собеседница, Irina Isayeva. Вы меня порадовали. Вы проДЕМОНстрировали еще раз, как Бог побеждает дьявола, разумеется, в душе человека.
Желаю вам крепкого здоровья, Irina Isayeva!!!
На меня некоторые слушатели обижаются, особенно те, кто склонен навязывать свое мнение остальным и, в частности, мне, что я, отвечая на их отзывы, делюсь с ними кухней чтецкого дела. Я понимаю, это в нынешний век — моветон и даже не камильфо). Но, что поделать — побочный эффект моей преподавательской деятельности. ) Ведь наперед знаю, что мои комментарии человека ранят, даже самые безобидные, ан нет, отвечаю. Наверное, это еще и моя боксерская привычка — реагировать ударом на удар, выпадом на выпад оппонента. )))
Вы имеете в виду в конце название даты озвучки, то есть, 12 апреля 2020-го (у меня: двух тысяча двадцатого года) года? Если это, то я уже давно произношу, согласно русскому стандарту.
Желаю вам крепкого здоровья!
PS: Старчиков — один из моих любимых исполнителей. Мне нравится его флегматичная, вяловатая манера исполнения. Она успокаивающе действует на мои нервы. Поэтому я слушал «Камо грядеши» в его исполнении много раз. И не только «Камо грядеши».
«Признаюсь, что я совсем избавился от юношеской претензии поражать и ужасать моих читателей. Такую роскошь могут себе позволить люди, живущие в гораздо более светлые времена.» Даже не знал, что это роскошь.
Хорошо, когда приятно слушать аудиокнигу не только из-за ее богатого информацией содержания, но и благодаря чтецу/чтице, передающего его. Как раз оба эти случая реализуются в первой ссылке. I have to take time to listen to both of the abooks, Elena.
Слушал и невольно вспоминались спартанские цари, да и вообще, античная Греция, поделенная на государства-полисы, которые постоянно друг с другом воевали, а в случае внешнего врага, скажем, Персия, объединялись, чтобы дать отпор.
Я не совсем заметил, в этом фельетоне или памфлете были анахронизмы? Если так, то было бы в пику.
II. Что касается голосовой подачи. Если я скажу, что прочитано хорошим дикторским голосом, да еще без ошибок и оговорок, то этого будем мало, разумеется. Однако подобная вещица лучше звучала бы в формате аудиоспектакля с муз шум сопр, причем разными исполнителями и в темпах преимущественно аллегро или виваче, реже — модерато.
III. Надо же, а я и не знал, что у слова рефери два ударения: ре́фери — рефери́. Хотя, надо сказать, что рефери́ правильнее, так как это слово пришло из анг. языка в русский. Вот послушал «Битва царей» в вашем озвучании и узнал, что и так и так можно. )
Желаю Вам крепкого здоровья. Елена!
Аж на душе стало хорошо. )
Желаю вам крепкого здоровья, Irina Isayeva!!!