Да уж))) Такая аннотация точно отвратит от книжки))
Хотя как-то на этом сайте на моё замечание об орфографической ошибке в аннотации ответили, что здесь клуб любителей книг, а не орфографии!
Весьма скептически отношусь к деятельности Козлова, как психолога, каковым он себя позиционирует. Вот, например, цитаты: «Я понял, что психотерапия – это очистка души от дерьма, а глубинная психотерапия – это глубокое копание в дерьме» — слова человека, считающего себя средоточием фекалий и ничем более.
А вообще-то, психотерапия — это процесс обнаружения собственной ценности, поиск и освоение внутренних ресурсов. Потому что никакого «дерьма» ни у кого внутри нет! Козлову просто не хватило мужества встретиться с собственными детскими травмами.
Но зачем тогда «лечить» людей??? Исцелись сам…
Далее: «Я не психотерапевт. Я строитель и настройщик души.»
Строитель ДУШИ — ни много ни мало!)))
Боже! Ты не единственный!))) Вас двое: ты — Творец, и парень из рязанской деревни.
Сразу вспоминается Филатов: "… Только сдвинь корону на бок, чтоб не висла на ушах!"
К тому же наш скромник даже не видит разницы между психикой и душой.
Но менеджер он хороший, спору нет! Самопиар у него отличный! Например, обратите внимание на самый верхний заголовок на обложке — «более 10 миллионов (!!!) читателей». А книга до 2006 года (указан в описании именно к этой книге) издавалась тиражами всего-то от 10 000 до 50 000 экз.))) Тираж конкретно этого издания — 10 000.
Вот в этом весь Козлов, как я успела убедиться.
На первый взгляд книга кажется довольно заурядной фантастикой. Тема замены землянина на существо с другой планеты множество раз использовалась в разных жанрах. Но довольно быстро понимаешь, что тема инопланетного разума — всего лишь метафора, иносказание, к которому автор прибег, чтобы ярко и наглядно, на уровне чувств описать человека в кризисе среднего возраста. Когда все прежние смыслы рушатся, отношения, родные люди, друзья — всё разом утрачивает узнаваемость, логичность, нужность… Действительно, человек внезапно обнаруживший себя в новом, теперь уже действительно взрослом периоде своей жизни, чувствует себя инопланетянином.
В общем, когда в курсе про это, читать особенно интересно, и искренне восхищаешься автором, как это он так невероятно точно смог переложить на язык литературы этот важнейший этап жизни человека!
Ностальгия по минувшим дням — это же очень понятно!
В прошлом всё знакомо, незыблемо, окрашено собственной памятью в приятные тона… Там всё безопасно, гарантировано от перемен и… мертво.
А «о мёртвых либо хорошо...»)))
Книга чудесная! Остроумная, мудрая, атмосферная. А уж фрагмент про словцо «типа» — просто шедевр!)) Очень рада, что «Вселенная...» оказалась в моей жизни и поэтому искренне рекомендую к прослушиванию.
В этой озвучке Вустер говорит с вечными герасимовскими проглоченными окончаниями и интонациями деревенского деда, а Дживс — туповатого денщика. Вудхауза в таком исполнении слушать невозможно.
С точки зрения качества литературы, прекрасного профессионального прочтения никаких претензий. Для речи звук абсолютно удовлетворительный — мы же не нюансы инструментов симфонического оркестра хотим расслышать.
А вот по сути произведения… Мало того, что роман оставляет тягостное впечатление, но и задалась вопросом «а зачем потратила на него время?» Только если ради описания пейзажей и быта английской провинции… Потому что, на мой взгляд, ни сама история, ни её персонажи не стоят того, чтобы посвятить им несколько дней. Правда, я всё-таки дослушала до конца в надежде, что финал романа изменит моё к нему отношение и выявится что-то стоящее. Но… Увы.
А если фашизм был такой плохой, почему столько немцев были так преданы Гитлеру? Почему в просвещенной стране, родине Гейне, Бетховена, Канта и других гениев мог родиться и расцвести этот ужасающий режим? Почему сейчас миллионы здравомыслящих украинцев верят, что Россия им враг №1? Мои вопросы — это ответ Olexandr Chistoserdov про Сухова и советскую власть.
На Луне Люди БЫЛИ один раз. Но они туда НЕ ЛЕТАЮТ. А ленты у всех фантастов потому, что в те времена они, эти ленты, были обязательным атрибутом любого компьютера. На них вносили информацию (например, с перфокарт), а уж потом с них эта информация считывалась магнитофоном (да-да, он так и назывался), и только тогда могла быть обработана процессором. Т. е. в те времена между клавиатурой и процессором были «посредники». На перфокарты информация попадала с помощью клавиатуры грохочущего устройства по имени перфоратор. Он был размером примерно с небольшое пианино, а на клавиатуре были только цифры. Во всяком случае, в те времена на вычислительных центрах были именно такие компьютеры.
А ленты периодически переставали читаться, потому что они протягивались через считывающее устройство магнитофона с большой скоростью и подвергались сильному износу — магнитный слой, на котором была записана информация, со временем повреждался. Это к вопросу о прогрессивных способах хранения информации на МКС)))
Первая часть, собственно и отвечающая на вопрос, вынесенный в заглавие книги, это просто набор хамских ответов на острые моменты в диалогах. С «поставить собеседника на место» это имеет мало общего. Скорее, «как облаять того, кто обратился с вопросом, который почему-то угодил в твой комплекс».
Далее, как это часто бывает с произведениями российских авторов с образованием из 60-70-х, и это покоробило стремлением автора обесценить другие, непонятные ему, знания, практики и даже науки (например, психоанализ!). Но уж когда Вагин отнёс НЛП к целительским практикам, мои иллюзии услышать что-то полезное и новое развеялись окончательно.
Хотя надо отдать должное автору, что написал и издал такое количество книг!))
И огромное спасибо, что на сайте можно послушать таких профессионалов, как Андре Кукла, Юлию Гиппенрейтер, Клариссу П.Эстес, Э.Фромма, Н. Латта, Хорхе Букайя, Ирвина Ялома, Э. Берна и многих других. Да и самих Канта, Платона, Юнга и Фрейда!
Безусловно, это классика, как и всё творчество Орлова. Это настоящая литература, философская и непростая, которую следует изучать, перечитывая много раз — неспешно и подробно всматриваясь в символику, «расшифровывая» её. Потому что ни одного лишнего слова, ни одного лишнего персонажа. Признаюсь, моего кругозора не всегда хватало на то, чтобы моментально понимать символический язык. Но тогда я просто поддавалась волшебству Орловской прозы, как всегда очаровывающей безграничным богатством русского языка, интеллигентным мягким юмором, причудливым течением сюжета. А как приятно «ходить» по знакомым московским улицам, переулкам, вспоминать вместе с писателем их былой, совсем недавний облик. Думаю, должно вырасти не одно поколение москвичей, чтобы новоделы последних десятилетий пропитались московским духом, стали своими на заслуженных старых улицах…
Если вы до сих пор не читали Орлова, всё-таки, по моему мнению, лучше начинать читать его по порядку, с «Аптекаря» и «Альтиста Данилова» с «Шеврикукой...»
Ирина Ерисанова, как всегда, великолепна! Конечно, подобные книги могут и должны озвучивать только такие высокие профессионалы, как она. Некоторые книги я стала слушать только потому, что их озвучила И. Ерисанова — её речь гармонична, как классическая музыка.
Вполне согласна с отзывом NatalyaEmelyanova. Действительно, страсти недалекой провинциальной клушки совершенно не заслуживают большого «литературного исследования». Как-то это всё примитивно, не понятно, зачем вообще об этом писать… Или потому что я «отравлена» настоящей литературой?))
Постоянно думала о том, что пара-тройка сессий с психотерапевтом, и ее бы отпустило))
Приятный роман. Озвучено прекрасно, несмотря на необычное (видимо Кемеровское, где живет и работает актриса) ударение в одном-единственном слове))
В остальном — высокопрофессиональная чистейшая речь, от которой получила огромное удовольствие.
Талантливый человек достиг старости. И, к сожалению, как обычный человек, впал в банальную стариковскую зависть, выразившуюся в брюзжании, что «раньше было лучше», а сейчас «всё будет хуже и хуже» (пророчество для тех, кто останется).
Только вот мудрость старого человека не в том, чтобы поддаться старческой депрессии и видеть только неприглядные стороны жизни. Мудрость старости в том, чтобы видеть и спокойно принимать жизнь всякой — и чудесной, и отвратительной, и обыденной, и экстремальной. И осознавать, что это и есть ЖИЗНЬ, и она не нуждается в оценках, она просто требует проживания.
А так получилось повествование озлобленного состарившегося подростка, который не помудрел, и всё так же злится, что жизнь не стала такой, как он мечтал в 13 лет.
Отсюда, например, сильно смахивающие на маниловские фантазии про идеальную деревенскую жизнь, где «всё своё». Описано красиво, спору нет!)) Но это как-то по-юношески восторженно-слащаво.
С чего это автор решила, что она мудрая? То, что ты навострилась готовить и убирать квартиру, совершенно не делает тебя мудрой автоматически!)) А вот то, что она все время повторяет, что это она (а не «мы с мужем») воспитала сына, говорит как раз об обратном.
Ну, да. Рассказчик она неплохой. Но случаи из жизни каких-то людей совершенно не означают, что события их жизни — это какой-то полезный опыт, а их рассуждения — мудрость. Книга, по-моему, написана лишь бы что-то написать.
Героически дослушала до конца в ожидании «восторга и слёз»…
Увы. Не случилось. Жаль потраченного времени.
Хотя как-то на этом сайте на моё замечание об орфографической ошибке в аннотации ответили, что здесь клуб любителей книг, а не орфографии!
А вообще-то, психотерапия — это процесс обнаружения собственной ценности, поиск и освоение внутренних ресурсов. Потому что никакого «дерьма» ни у кого внутри нет! Козлову просто не хватило мужества встретиться с собственными детскими травмами.
Но зачем тогда «лечить» людей??? Исцелись сам…
Далее: «Я не психотерапевт. Я строитель и настройщик души.»
Строитель ДУШИ — ни много ни мало!)))
Боже! Ты не единственный!))) Вас двое: ты — Творец, и парень из рязанской деревни.
Сразу вспоминается Филатов: "… Только сдвинь корону на бок, чтоб не висла на ушах!"
К тому же наш скромник даже не видит разницы между психикой и душой.
Но менеджер он хороший, спору нет! Самопиар у него отличный! Например, обратите внимание на самый верхний заголовок на обложке — «более 10 миллионов (!!!) читателей». А книга до 2006 года (указан в описании именно к этой книге) издавалась тиражами всего-то от 10 000 до 50 000 экз.))) Тираж конкретно этого издания — 10 000.
Вот в этом весь Козлов, как я успела убедиться.
В общем, когда в курсе про это, читать особенно интересно, и искренне восхищаешься автором, как это он так невероятно точно смог переложить на язык литературы этот важнейший этап жизни человека!
В прошлом всё знакомо, незыблемо, окрашено собственной памятью в приятные тона… Там всё безопасно, гарантировано от перемен и… мертво.
А «о мёртвых либо хорошо...»)))
А вот по сути произведения… Мало того, что роман оставляет тягостное впечатление, но и задалась вопросом «а зачем потратила на него время?» Только если ради описания пейзажей и быта английской провинции… Потому что, на мой взгляд, ни сама история, ни её персонажи не стоят того, чтобы посвятить им несколько дней. Правда, я всё-таки дослушала до конца в надежде, что финал романа изменит моё к нему отношение и выявится что-то стоящее. Но… Увы.
А ленты периодически переставали читаться, потому что они протягивались через считывающее устройство магнитофона с большой скоростью и подвергались сильному износу — магнитный слой, на котором была записана информация, со временем повреждался. Это к вопросу о прогрессивных способах хранения информации на МКС)))
Далее, как это часто бывает с произведениями российских авторов с образованием из 60-70-х, и это покоробило стремлением автора обесценить другие, непонятные ему, знания, практики и даже науки (например, психоанализ!). Но уж когда Вагин отнёс НЛП к целительским практикам, мои иллюзии услышать что-то полезное и новое развеялись окончательно.
Хотя надо отдать должное автору, что написал и издал такое количество книг!))
И огромное спасибо, что на сайте можно послушать таких профессионалов, как Андре Кукла, Юлию Гиппенрейтер, Клариссу П.Эстес, Э.Фромма, Н. Латта, Хорхе Букайя, Ирвина Ялома, Э. Берна и многих других. Да и самих Канта, Платона, Юнга и Фрейда!
Если вы до сих пор не читали Орлова, всё-таки, по моему мнению, лучше начинать читать его по порядку, с «Аптекаря» и «Альтиста Данилова» с «Шеврикукой...»
Ирина Ерисанова, как всегда, великолепна! Конечно, подобные книги могут и должны озвучивать только такие высокие профессионалы, как она. Некоторые книги я стала слушать только потому, что их озвучила И. Ерисанова — её речь гармонична, как классическая музыка.
Постоянно думала о том, что пара-тройка сессий с психотерапевтом, и ее бы отпустило))
В остальном — высокопрофессиональная чистейшая речь, от которой получила огромное удовольствие.
Только вот мудрость старого человека не в том, чтобы поддаться старческой депрессии и видеть только неприглядные стороны жизни. Мудрость старости в том, чтобы видеть и спокойно принимать жизнь всякой — и чудесной, и отвратительной, и обыденной, и экстремальной. И осознавать, что это и есть ЖИЗНЬ, и она не нуждается в оценках, она просто требует проживания.
А так получилось повествование озлобленного состарившегося подростка, который не помудрел, и всё так же злится, что жизнь не стала такой, как он мечтал в 13 лет.
Отсюда, например, сильно смахивающие на маниловские фантазии про идеальную деревенскую жизнь, где «всё своё». Описано красиво, спору нет!)) Но это как-то по-юношески восторженно-слащаво.
Ну, да. Рассказчик она неплохой. Но случаи из жизни каких-то людей совершенно не означают, что события их жизни — это какой-то полезный опыт, а их рассуждения — мудрость. Книга, по-моему, написана лишь бы что-то написать.