Они голодные, несчастные, забитые, это всё от рабства. Я тоже на 50 пирожных облизнулась, мне б хоть парочку))). Эта книга помогает раба выдавливать. И, по-моему, не надо сердится, может, и кому-то из них книга поможет, не сразу, мы ведь не знаем.
По-моему эта книга не только про Холокост и даже не столько про Холокост. Про Холокост мы и так знаем, а кто не знает или считает, что евреи сами виноваты — мой коммент не для вас, продолжайте завидовать пирожным и клубнике, а я помолюсь, чтобы Бог послал вам больше денег и меньше стресса, чтоб вы наелись наконец и успокоились. Эта книга про нас, про то как мало мы любим, как нам трудно любить даже когда любим, даже когда осознаём, что жить-то нам и быть с нашими близкими осталось быть может всего ничего, всё равно нам трудно любить и прощать, я уж не говорю о том, чтобы понять. Одна из самых правдивых до жестокости книг про это. Учебник любви, Овидий Назон отдыхает.
Лично меня этот мудрый ребёнок многому научил. Комменты меня удивили, не думала, что в современном российском обществе так много антисемитизма и так мало элементарной порядочности и доброты.
Браво Сарасвати. Но мне кажется, что «такие» захватили землю не сейчас, и вообще ничего не захватывали, это в природе человека грубо говоря, банальность зла, о которой писала Ханна Арендт. Просто одни выдавливают из себя раба, а другие так сидят.
А для меня с «Машеньки», а после сразу «Лолита». Наверное, чтоб избежать обвинений в извращённости и прикрыть от них будущих читателей Набокову надо было написать большими буквами, что жить с несовершеннолетними и в них влюбляться вообще нехорошо, и ещё пальцем показать))) А он пальцем никогда не показывает, все суждения оставляет читателю. Мне ещё очень странно, что Набокова часто обвиняют в холодности, безжизненности, причём и как человека многие мемуаристы, и книги его. По-моему нет живей и задушевней, какая холодность? Может быть, и тут дело в нежелании автора расставлять указатели. Это же вера в читателя, что поймёт без указки. А если не поймёт — ну что ж… Спасибо, я не знаю Гузель Яхину, поищу её. Вообще я довольно много авторов для себя открыла на этом сайте. Пожалуй, самое сильное впечатление за последние год-два — Мишель Фейбер
О, как приятно случайно встретить такого же почитателя Набокова как я ))). Мне особенно было жаль, когда «Дар» закончился, самый юморной его роман, пожалуй. Дело не в юморе, конечно, но смеялась до слёз в некоторых сценах. А ещё меня всегда поражает набоковская наблюдательность, глаз-алмаз. Вот ведь в «Король: дама: валет» пёс Том далеко не главный персонаж, но у Набокова нет неважных. «Том в сторонке тихонько поедал навоз» — ну не в бровь же а в глаз.
Авториха удивляет с первых строк («Узнав, что я американка, пожилая японка о чём-то задумалась» — и о чём бы это… ;-)? ) и далее не разочаровывает. Лейтмотив — «Я уже фантазировала о нас в постели без одежды». Можно же в кирзачах и штормовке. Но нет, вот без одежды. Тем не менее про японские реалии любопытно, дослушала.
Ох как я с Вами согласна! Для меня театральные интонации иногда в кайф для какой-нибудь европейской классики, ну например Диккенса в герасимовском исполнении можно терпеть, или какие-нибудь плохо стилизованные пол русскую старину детективчики в исполнении Терновского, но в принципе чем меньше наигрыша — тем лучше.
По аннотации напоминает сюжет довольно старого кино «Не без дочери». Послушаю, интересно сравнить японцев с иранцами и с реальным опытом многих «друзей и родствениц Крольчихи»
Надо же))). Интересно, как там понравилось авторше, сей опус реклама или месть)))… Я даже не поленилась посмотреть на сайте фотки с хавчиком — не ахти, небольшие порции, сиротливые изделия, не впечатлило даже при моём скуднейшем по бедности рационе.
А я «вразжопицу» впервые вижу. andrey-trezin.livejournal.com/70144.html
Может быть, происхождение как тут написано, но в пору моего детства употреблялось широкими слоями населения. А Ваш руско-китайский словарь какого года издания?
Начало и конец производят впечатление некоторой разножопицы. В начале так по-мамоновски реалистично, психи в окнах, желание стать врачом… — куда всё это делось потом, какое имеет отношение к судьбе ГГ? А ближе к концу пошло-поехало, не без живописности, но предсказуемо и не очень страшно. Дальше СПОЙЛЕР. И совершенно непонятно почему еда тухлятиной-то пахнет??? Чьё бы мясо не ели, но протушивать зачем? И в финале-то ведь свежее ест герой. И собственно кто они тоже неясно, как-то с миру по нитке, и жвалы, и трупы, и каннибалы, не сложился цельный образ ИМХО.
Хороший писатель, очень рада, что открыла его для себя на этом сайте. Но озвучка… Я б на его месте, писателя, в гробу перевернулась. Ну что за пошлость…
andrey-trezin.livejournal.com/70144.html
Может быть, происхождение как тут написано, но в пору моего детства употреблялось широкими слоями населения. А Ваш руско-китайский словарь какого года издания?