Кроме того, автор мог бы как то профессиональнее раскрыть тему орудия убийства.
Экспансивные или, как их еще называют, пули «дум-дум» были специально разработаны британской армией для войн с т.н. «дикими народами» начиная с Афганистана, Индии, продолжая в Южной Африке. В войнах с «цивилизованными странами» эти пули были запрещены Гаагской конвенцией.
Название пули произошло от одной из британских оружейных фабрик, расположенной на территории Индии (фабрика располагалась в пригороде Калькутты под названием Дум-дум). Потом название «дум-дум» стало нарицательным для всех экспансивных боеприпасов. Зачем эти пули применялись в данном детективе, для меня осталось загадкой, никакого практического смысла в этом не было, наоборот, эти пули нестабильны и капризны. Видимо для более страшного эффекта на читателя. Подозреваю, что автор просто не сильно разбирается в оружии.
Довольно неплохой детектив, хотя и странный.
Сначала повествование ведется в сухой репортажной манере полицейского протокола. Я решил — такая манера, Ок. Меня устроило. Но потом вдруг начали чередоваться главы с эмоциональными истериками (в основном женскими) от первого лица. Что то вроде -«Ай спасите, помогите, я у мамы дурочка, Ай! Он меня любит/не любит, Ай! какой же он хорошенький мальчик!»
Ну и понеслось по кочкам, чем ближе к концу, тем истерик больше, а детектива все меньше. Потом как то, притянув за уши пол-романа, автор из говна и палок слепил концовку. Причем эта концовка вызывает больше вопросов, чем дает ответов на них.
Мораль сей басни такова — держитесь подальше от течных самок (невзирая на уровень их старости), особенно теряющих сознание (и трусы) от малолетних балованных альфонсов.
Уфф…
Осилил я это шедевр. Ну что сказать, в принципе не плохо. Детективный сюжет присутствует и он как то закручен. Если отбросить несколько шаблонные образы: подкаблучника, ханжу и закостенелого ретрограда старшего инспектора Барнаби, озабоченного выскочку сержанта Троя, а так же все убогое население английского Мухосранска (ну кроме главного злодея может быть), то на выходе мы имеем готовый сценарий для мыльного сериала. Что в итоге и произошло.
Учитывая половую принадлежность автора, кое-как выписаны только женские персонажи (включая эпизодических старух), мужские же персонажи прописаны грубыми мазками, либо альфа-мачо, либо тупыми животными, либо никчемными скрягами, либо пустозвонами. Понимая, что роман женский, мы другого и не ожидали.
Но сравнивать этот затянутый роман с Агатой Кристи (которая если и халтурила, то делала это профессионально), я бы поостерегся. Тут правомочно сравнение со всякими Донцовыми.
Я думаю, что если взять за основу только этот детективный сюжет и отдав его хорошему писателю (даже не гению, а просто хорошему писателю), то мы получили бы гораздо более качественный продукт.
Еще меня слегка выбесила привычка писательницы на каждой странице перечислять кучу никому не важных названий брендов, журналов, газет, и главное безумную кучу цитат из английской прозы и поэзии!!! Она пыталась нас напугать своей образованностью? Одних цитат из Шекспира пол романа, похоже на туристический справочник и литературный альманах.
Причем чтец постоянно спотыкается, бедный, на этих цитатах и ссылках. Похоже автор напихала их, именно что бы позлить и помучить чтеца.)))
Если это «Лучший детектив года», то мне остается только пожалеть англичан… 1988 год у них явно был неурожайный…
Вот что происходит, когда сам делаешь работу за холопа нерадивого.))
Муркину следовало Семена срачами гнать за сапогами, а не самому ходить.
А если копнуть поглубже, опять же — все зло от баб.))))
Да, если не брешут, то именно так и было.
Правда многие источники эту историю знатно перевирают.))
И про то, что меч был в ножнах, и про то что самурай спятил, и про чудо…
Не любят рассказывать и как великий князь Алексей Александрович использовал 13 летних девочек в Японии…
5% прослушал, пока годно. Написано адекватным языком, как для книги 90х годов, довольно неплохо. О сюжете пока толком сказать нечего, до завязки так и не добрался, так, полунамеки…
Мариша то тут причем? Или причем я к Марише?) И зачем мне что-то точить об Изю или кого-то другого?
И где вы вообще нашли в этом несчастном рассказике мерзости и ужасти? Меня он скорее развеселил.
Именно, это была целая мода на подобные захоронения. Даже сейчас можно нагуглить фотки таких могилок, с окошками, с отдушинами и колокольчиками. Начитавшись По, народ больше всего боялся быть похороненным заживо.))
Ничего особенного автор не написал. Почитайте того же По и других, тема погребенных заживо старая и раскрученная. Автор соригинальничал только в концовке.
Экспансивные или, как их еще называют, пули «дум-дум» были специально разработаны британской армией для войн с т.н. «дикими народами» начиная с Афганистана, Индии, продолжая в Южной Африке. В войнах с «цивилизованными странами» эти пули были запрещены Гаагской конвенцией.
Название пули произошло от одной из британских оружейных фабрик, расположенной на территории Индии (фабрика располагалась в пригороде Калькутты под названием Дум-дум). Потом название «дум-дум» стало нарицательным для всех экспансивных боеприпасов. Зачем эти пули применялись в данном детективе, для меня осталось загадкой, никакого практического смысла в этом не было, наоборот, эти пули нестабильны и капризны. Видимо для более страшного эффекта на читателя. Подозреваю, что автор просто не сильно разбирается в оружии.
Сначала повествование ведется в сухой репортажной манере полицейского протокола. Я решил — такая манера, Ок. Меня устроило. Но потом вдруг начали чередоваться главы с эмоциональными истериками (в основном женскими) от первого лица. Что то вроде -«Ай спасите, помогите, я у мамы дурочка, Ай! Он меня любит/не любит, Ай! какой же он хорошенький мальчик!»
Ну и понеслось по кочкам, чем ближе к концу, тем истерик больше, а детектива все меньше. Потом как то, притянув за уши пол-романа, автор из говна и палок слепил концовку. Причем эта концовка вызывает больше вопросов, чем дает ответов на них.
Мораль сей басни такова — держитесь подальше от течных самок (невзирая на уровень их старости), особенно теряющих сознание (и трусы) от малолетних балованных альфонсов.
Осилил я это шедевр. Ну что сказать, в принципе не плохо. Детективный сюжет присутствует и он как то закручен. Если отбросить несколько шаблонные образы: подкаблучника, ханжу и закостенелого ретрограда старшего инспектора Барнаби, озабоченного выскочку сержанта Троя, а так же все убогое население английского Мухосранска (ну кроме главного злодея может быть), то на выходе мы имеем готовый сценарий для мыльного сериала. Что в итоге и произошло.
Учитывая половую принадлежность автора, кое-как выписаны только женские персонажи (включая эпизодических старух), мужские же персонажи прописаны грубыми мазками, либо альфа-мачо, либо тупыми животными, либо никчемными скрягами, либо пустозвонами. Понимая, что роман женский, мы другого и не ожидали.
Но сравнивать этот затянутый роман с Агатой Кристи (которая если и халтурила, то делала это профессионально), я бы поостерегся. Тут правомочно сравнение со всякими Донцовыми.
Я думаю, что если взять за основу только этот детективный сюжет и отдав его хорошему писателю (даже не гению, а просто хорошему писателю), то мы получили бы гораздо более качественный продукт.
Еще меня слегка выбесила привычка писательницы на каждой странице перечислять кучу никому не важных названий брендов, журналов, газет, и главное безумную кучу цитат из английской прозы и поэзии!!! Она пыталась нас напугать своей образованностью? Одних цитат из Шекспира пол романа, похоже на туристический справочник и литературный альманах.
Причем чтец постоянно спотыкается, бедный, на этих цитатах и ссылках. Похоже автор напихала их, именно что бы позлить и помучить чтеца.)))
Если это «Лучший детектив года», то мне остается только пожалеть англичан… 1988 год у них явно был неурожайный…
Все!!! Больше слушать не буду, пока все целиком не выложат!!!
Муркину следовало Семена срачами гнать за сапогами, а не самому ходить.
А если копнуть поглубже, опять же — все зло от баб.))))
Замечательная была экранизация этого рассказа
www.youtube.com/watch?v=HYMTcGQkgFY
www.youtube.com/watch?v=HYMTcGQkgFY
Правда многие источники эту историю знатно перевирают.))
И про то, что меч был в ножнах, и про то что самурай спятил, и про чудо…
Не любят рассказывать и как великий князь Алексей Александрович использовал 13 летних девочек в Японии…
А насчет Мариши))) —
www.youtube.com/watch?reload=9&v=EAcNEbRc9Q0
Мариша то тут причем? Или причем я к Марише?) И зачем мне что-то точить об Изю или кого-то другого?
И где вы вообще нашли в этом несчастном рассказике мерзости и ужасти? Меня он скорее развеселил.