У Гоголя была повесть со схожим сюжетом, называлась «Портрет» — и там нарисованный старик имел страшную силу над умами и поступками людей, принося зло в их жизнь.
Вот только концовка рассказа С. Тарасова заставляет поморщится из-за любви автора к описанию кровавой сцены.
рассказ очень интересный, но герой немного наивный. Муки совести можно спокойно излечить цинизмом, да и саму совесть заставить умолкнуть. Немного цинизма герою, и он с удовольствием жил бы дальше, не мучаясь совершенными преступлениями.
Слушал рассказ исключительно из-за голоса О. Булдакова. Сам рассказ довольно банальный, синдром доктора Джекила описан множество раз в других рассказах. Ничего нового и оригинального тут нет.
Цитирую: «В. Лаврова в своей книге «Основы фонопедии» отмечает, что частота голоса при разговорной речи у мужчин от 85 до 200 Гц, а у женщин от 160 до 340 Гц.»
Так что это простая физиология. Женские голоса более резкие и высокие, потому многие и не любят слушать книги в исполнении женщин-чтецов.
Рассказ интересный, но в нём, к сожалению, есть куча несостыковок. Герой представлен несколько инфантильным, отдавшимся на волю судьбы и не желающим ее менять. Только приход старого знакомого позволяет найти выход из затянувшейся ситуации, хотя стоило герою сесть и немного подумать — и он тут же нашел бы несколько способов решения своей проблемы.
И создается ощущение, что автор тоже понимает некоторую натянутость идеи, старается решить ее «по ходу пьесы», придумывая банальные отмазки или просто закрывая глаза на инертность своего героя.
Тем не менее рассказ цепляет.
Неужели во времена О.Генри говядина стоила дешевле курятины? Сейчас на те деньги, что потратишь на покупку килограмма говядины, можно купить трёх жирненьких цыплят в Пятерочке.
Не сексизм, а физиология. У женщин голоса выше и резче, чем у мужчин — недаром женскими голосами делают объявления по громкой связи на вокзалах. И у женщин нет той «бархатности» голоса, который бывает у хороших чтецов-мужчин.
Я сам не люблю рассказы, прочитанные женщинами.
Такое чувство, что Дж. Арс начитался Гоголя с Пушкиным, а затем решил сделать что-то подобное им. Вот только в тексте много несуразиц, которых нет у русских классиков. Пиво, пабы, современная лексика и современная же спешка во всём, даже в разговорах.
Спасибо, что без жаргона.
Хороший рассказ, в меру страшный, но короткий и постоянно держит в напряжении. Как говорится, что ты дашь этому миру — то мир даст и тебе; не нужно рубить елки, если знающий человек говорит, что это опасно.
Единственное непонятное — а если бы елку срубил холостой бездетный мужчина, как этот Карачун выкрутился бы?
Разжевывать не обязательно, но хотелось бы получать от писателей рассказы, в которых чувствуется завершенность. А тут просто эпизодик передачи дара очередному носителю из толпы таких же будущих носителей.
Не зашёл рассказ. Весь сюжет — это описание страхов главного героя, которого просто преследует толпа домовых, шляясь за ним из квартиры в квартиру. Подозреваю, что у героя есть небольшое расстройство психики, выраженное в страхе преследования.
Помню низкосортный фильм по этой книге, фильм с неизвестными актерами, где мозговик перемещался в новое тело касанием, а не во время сна.
Сама книга оказалась интересней, но конец у неё скомкан.
Вот только концовка рассказа С. Тарасова заставляет поморщится из-за любви автора к описанию кровавой сцены.
«Не включай све-е-е-ет, он денег стоит»
Замечательный рассказ!
Так что это простая физиология. Женские голоса более резкие и высокие, потому многие и не любят слушать книги в исполнении женщин-чтецов.
И создается ощущение, что автор тоже понимает некоторую натянутость идеи, старается решить ее «по ходу пьесы», придумывая банальные отмазки или просто закрывая глаза на инертность своего героя.
Тем не менее рассказ цепляет.
Я сам не люблю рассказы, прочитанные женщинами.
Спасибо, что без жаргона.
Единственное непонятное — а если бы елку срубил холостой бездетный мужчина, как этот Карачун выкрутился бы?
Сама книга оказалась интересней, но конец у неё скомкан.