Кому верить? Первая девушка с сожалением пишет, что нет эротических сцен. Вторая, что автор, дама в возрасте, буквально зациклена на воспоминаниях о сексе с подробностями. Придётся слушать! Тем более что Николай Савицкий читает. А уж он-то любую сцену умеет сделать эротично-завлекательной! Мастер!
Такие условности как рост, вес, физические недостатки, рождение детей без мужа и вообще женщиной… уже давно остались в прошлом. В светло-правильных советских временах. Сейчас в моде не стандарт и унисекс. Моя племянница ростом 1,85, в прошлом баскетболистка, красавица-комсомолка, тоже вот вышла замуж за англичанина в полтора метра ростом, полукарлика. Правда она злится, когда я так о нём отзываюсь.) Я была у них на свадьбе, так у него и сёстры по метру с начёсом ростом.Это точно какое-то у них наследное заболевание на мой взгляд в прикидку. И не сказать, что по расчёту вышла. Он парень неплохой, с юмором и не бедный, конечно, по нашим европейским меркам. Ну так и она хорошее приданное имеет.) Да, он ещё толстый.Как Карлосон. И тоже в шортах. И ничего. Никого это не смущает. Все их любят. И тоже завидуют. Отличная пара!)))
А к тому, что в странах Балтии русский язык не забыли и не забудут!!!
Можете со своими хозеевами пиндосикасьсаксами даже и не мечтать об этом! Украiнська мова здесь никому и даром не нужна. Даже с наглицким переводом! Вот к чему.
Насчёт валерьянки это Вы правильно решили. Только лучше ром-колу. Рассказ будоражит нервы и разгоняет кровь. Дурную.) Думаю, что теперь в Питере в Обводном канале такой красоты уже и не сыщешь! Ноне там всё больше расчленёнка.)))
Вкусными подробностями, говорите? Ну, женщины! Чуть не поперхнулась-не захлебнулась-не задохнулась! От восхищения! (Кофе пила.) А ведь и не подавимся. Все косточки обглодаем. Любя. Выплюнуть и то будет нечего! )))
Рассказ весёлый. Я бы сказала даже весёленький!
Да всё просто. Что роднее, то для тебя всего милее и красивее! Я свободно говорю, пишу и читаю на трёх языках. Но думаю я в основном по-русски. В основном- это не в рабочее время. И сны я тоже смотрю на русском языке.:)
ЗЫ. Он же П.С. Он же Пы.Сы. Он же P.S.
Ленивый Постскриптум, лат. post scriptum -«после написанного», сокращённо P.S. По-русски ещё многие юмористы переводят как Позабыл Сказать!
Латинские буквы PS на клаве расположены там же, где и русские ЗЫ. Вот такие ленивые, как я, и не переключаются на другой шрифт. А некоторые PS пишут кириллицей П.С. Как наша иностранка Laylel, например.)))
Чтобы переплюнуть других, надо быть талантом, а не верблюдом.©
Можете со своими хозеевами пиндосикасьсаксами даже и не мечтать об этом! Украiнська мова здесь никому и даром не нужна. Даже с наглицким переводом! Вот к чему.
співания дурацких пісенок на рідной мове! Эти шуточки уже не играют!)))
Голос у исполнительницы ангельский! Мне нравится.
Рассказ весёлый. Я бы сказала даже весёленький!
Ленивый Постскриптум, лат. post scriptum -«после написанного», сокращённо P.S. По-русски ещё многие юмористы переводят как Позабыл Сказать!
Латинские буквы PS на клаве расположены там же, где и русские ЗЫ. Вот такие ленивые, как я, и не переключаются на другой шрифт. А некоторые PS пишут кириллицей П.С. Как наша иностранка Laylel, например.)))