рассказ принял и распространил в семейном кругу
а вот постер больно уж жесток, в верхней части пятака — под радикальную ринопластику, а в нижней какой-то жопный ботокс
«Михалков», как исполнитель, просто находка для «груза академических знаний»
#######
хотя даже наверное не так
исполнитель с расстояния длиннее метра вполне Михалков.
под барабанную дробь у ходим под руки взявшиеся…
И в тоже время далеко не худшее исполнение, и фон, но даже наш любимый Стивен готов отдохнуть от нашего же пристального внимания
у каждого человека может быть хобби, оно просто обязано быть ))).
вот у Пикассо оно и есть — он впал в разнузданное детство, через которое только и оставалось — смеяться и радоваться
========================
а Михаилу спасибо за смелость прочесть именно так
наверное они черпают суждения из того, что первыми полетели Белка и Стрелка.
Ну а если немного серьёзнее то всё идёт к тому что полетят крепкие, здоровые особи с многочисленными чипами в голове.
сегодня, с самого утра, пиисят лет, как впервые в славном городе Белфасте прозвучала Stairway to heaven.
Your stairway lies on the whispering wind.
Для особо ленивых специально не
пишу перевод, ведь для этого есть гугль, или память, или знания инглиш.
В этой книге есть много слов посвященной этой песне, извините если очередная отсылка к лучшей вещице всех времён и народов послужит всего лишь появлению искомины.
а вот постер больно уж жесток, в верхней части пятака — под радикальную ринопластику, а в нижней какой-то жопный ботокс
вот так Саша ты похвалил, так похвалил
спасибо, Ваня
Коту +ヅ
от крыльца, до лица по средине два…, или одна мелкая пошлость.
ну «мораль сей басни такова» — скованны одной цепью, так что сколь верёвочке не виться…
Олег, спасибо
#######
хотя даже наверное не так
исполнитель с расстояния длиннее метра вполне Михалков.
Эт и впрямь дизайнерская находка.
Спасибо.
Дай думаю помечу рассказ, если уж не имею возможности спасти 🐈 из вод «анлантики», или завалить Бисмарка…
Соблюю при этай просьбе низжайший паклон…
раболепная покорность прилагается
И в тоже время далеко не худшее исполнение, и фон, но даже наш любимый Стивен готов отдохнуть от нашего же пристального внимания
вот у Пикассо оно и есть — он впал в разнузданное детство, через которое только и оставалось — смеяться и радоваться
========================
а Михаилу спасибо за смелость прочесть именно так
Ну а если немного серьёзнее то всё идёт к тому что полетят крепкие, здоровые особи с многочисленными чипами в голове.
а так да, смеёмся, чтобы не плакать
Your stairway lies on the whispering wind.
Для особо ленивых специально не
пишу перевод, ведь для этого есть гугль, или память, или знания инглиш.
В этой книге есть много слов посвященной этой песне, извините если очередная отсылка к лучшей вещице всех времён и народов послужит всего лишь появлению искомины.
Пусть он там и остаётся как бы авансом на твои будущие комментарии ))
Представьте себе на сколько остальные книги Кинга — удачные, увлекательные и яркие