Суровые времена — суровые нравы! Человек в критической ситуации очень быстро опускается к «животному» уровню, и, если условия вокруг не меняются, остаётся на нём. А вот обратный процесс требует много, много большего времени. Впрочем, люди с сильной волей способны вести себя осознанно и в «животном» состоянии.
Чем больше я слушаю Герасимова, тем больше убеждаюсь в его призвании и гениальности как декламатора. Начав слушать «Метро 2033» Дмитрия Глуховского в исполнении Ефима Каменецкого, с наложенной к тому же поверх слов музыкой, звучащей громче слов, а также не просто местами, а в основе своей не подходящей к идущему повествованию стилистикой композиций, я чуть не изменил своё мнение о данной вселенной. Несмотря на то, что ранее прошёл все существующие игры по ней с немалым удовольствием. Они вернули меня во времена первого Half-Life, а это ощущение ностальгии, в нынешнее время пустых, одноразовых игр, дорогого стоит. Так вот, возвращаясь к книге хочу сказать, что ощущения от прослушивания были не из приятных. В целом чтение Ефима Каменецкого воспринималось как обычное, местами режущее слух неправильным ударением в том или ином слове, но чем-то гложившее моё восприятие книги на фоне, даже не учитывая музыкальную составляющую. Это продолжалось до тех пор, пока я с непотребными выражениями не выключил эту какофонию звуков, называемую «аудиокнигой», поняв что более слушать «это» я не в состоянии.
К чему же было это небольшое вступление… К тому, что после этого я решил послушать эту же книгу в исполнении Вячеслава Герасимова, сомневаясь, правда, сможет ли он передать специфику произведения, учитывая его уникальное исполнение. И он смог. Не просто смог, а СМОГ. После предыдущего декламатора, пролившего на мои нервы кислотный дождь, разъедающий, вкупе с фоновой музыкой, моё желание когда-либо слушать аудиокниги вообще, Герасимов омыл их животворительным бальзамом, вернувшим и возведшим в степень как интерес к вселенной, так и веру в декламаторское искусство в целом. Я был поражён тем, как Вячеслав передаёт атмосферу произведения Д.Глуховского. Он не торопится, делая очень длительные, необходимые паузы и позволяя осмыслить сказанное. Ибо, в отличие от игр по мотивам вселенной «Метро 2033», имеющих больше динамичный характер, произведение Глуховского наполнено мыслями, переживаниями и надеждами героев. И эти мысли и переживания очень «дословно» передаёт своим исполнением Вячеслав. Его чтение — не монотонно, не находится на одном и том же уровне, как порой бывает — либо без накала вовсе, либо перманентно накаляя любую, даже самую обычную ситуацию, что со временем вообще перестаёт восприниматься как накал страстей. Герасимов очень точно передаёт эмоции, порой замедляя чтение, позволяя прочувствовать, прожить каждую «острую» ситуацию. И он в очередной раз показывает что он может быть серьёзен. И его серьёзность — колоссальна. Она не позволяет веселиться там, где нельзя этого делать. Она не позволяет относиться к произведению как к развлекательному чтиву, она накрывает атмосферой безвыходности с головой. Изредка в нём появляются искры радости, но лишь тогда, когда этого требует ситуация, произошедшая с героями, или общий настрой повествования. Он подаёт это произведение как серьёзное, заставляющее задуматься и вникнуть в смысл слов, передаваемых автором.
Подводя итог вышесказанному…
Я в очередной раз преклоняюсь перед Вячеславом как перед Величайшим Декламатором. Уникальным и неповторимым в своём деле. Моё Уважение!
А я говорил что голос жабы позитивно воздействует на головной мосх и вызывает разрыв мимиметров! Или не говорил?.. Впрочем, неважно. Главное что она есть! Полагаю что на просторах Хвергельмира есть еще очень большое количество таких жаб. Главное — их найти!
Это, вероятнее всего, шум от дороги. К сожалению, убрать его полностью не представляется возможным, поскольку в таком случае страдает голосовая составляющая и голос сильно изменяется, теряя низкие частоты. Поэтому выбран компромиссный уровень шума/полноты голоса.
Я очень рад, что озвученные голоса персонажей придают им колорит, а не идут вразрез с их образами.
На подбор голоса каждого персонажа уходит значительное количество времени, которое, впрочем, многократно окупается эмоциями, когда я вижу что результат нравится слушателю. В этом случае я понимаю что время потрачено не зря!
Очень рад, что Вам понравилось как произведение, так и его декламирование. Я старался, что называется, «оживить» книгу, поскольку порой повествование было… своего рода «сухим», и, как многие замечали, довольно затянутым. Надеюсь, что мне удалось справиться с этой задачей и не только передать уже саму по себе высокую атмосферность книги, но и усилить её.
Благодарю Вас за то, что поделились впечатлением и высказали Ваше мнение по окончанию прослушивания!
Безусловно я буду продолжать декламирование и улучшать качество моих аудиокниг.
К сожалению основной мой враг — время, затрачиваемое на обработку. Так на обработку 10 минут чистого времени может уйти до 2 часов реального. Эти 9.5 часов аудиокниги были экстрагированы из более чем 18 часов черновой записи.
К тому же сидеть за обработкой более 2 часов подряд очень сложно. Пропадает концентрация и это приводит к снижению качества чистовой обработки, а это… непозволительная для декламатора, борющегося за качество, роскошь.
В данной книге есть огрехи, о которых я знаю, но не исправляю по причине несоответствия голоса при переначитывании коротких отрезков. Это слишком сильно режет слух — разница голосов порой чрезвычайно велика. Переначитываю (после обнаружения таких дефектов во время обработки) я лишь в случае критических ошибок или несоответствии голоса персонажа, как я уже упоминал ранее. К таким огрехам я отношу появляющийся, в некоторых местах в конце книги, фон телефона, который при снятии шумов отчасти снизился по уровню, но всё же остался заметен. Это будет учтено при работе над следующими книгами и, искренне надеюсь на это, не повторится.
Да, жаба очень забавный персонаж. Она оживляет, придает колорит сценам со своим присутствием. Насчет неё у меня не было сомнений в том, каким голосом её нужно озвучить!
ПыСы: Лучше не раскрывать сюжетные события, это позволит другим слушателям насладиться подобными моментами в полной мере ;)
ПыПыСы: Рад, что Вам понравилось мое исполнение!
Довольный слушатель — лучшая награда для декламатора!
Жабы… и не простой. Это очень важно.
Первое появление в «Призрачный город (I)». Насколько помню, есть и чуть дальше.
Подготовьте уши и… наслаждайтесь ::::)
Я старался придать каждому герою свойственную ему манеру речи. В начале книги сделать это достаточно сложно, поскольку идет знакомство с персонажами. Но чем дальше продвигается повествование, чем больше узнаются герои, тем больше получается приблизиться к характеру того или иного героя в голосовом и эмоциональном плане.
Касательно вышеупомянутого, сразу вспоминается сценка братьев Пономаренко о том, как диктора на радио попросили заменить не приехавшего в студию гостя, которого никто в лицо не видел. Диктору дают текст и по ходу его прочтения выясняются различные нюансы, связанные с возрастом, полом, речевыми дефектами и другими характеристиками не пришедшего в студию героя передачи. В итоге диктору приходится постоянно переиначивать свой голос чтобы соответствовать этим нововыявленным характеристикам.
Так и я, начитав почти всю книгу, выясняю, что у одного из второстепенных героев голос, что называется «в нос». Пришлось отыскивать реплики этого героя и переначитывать их подходящим голосом.
ПыСы: Благодарю за Ваш ответ и рад что Вам нравится мой стиль прочтения!
Знали бы Вы, сколько раз пришлось издать подобный звук, прежде чем получилось хоть как-то приблизиться к чему-то похожему на издаваемый этой птицей «кар-р-р»…
Но, как говорится, дальше — больше. Дойдёте до жабы… Впрочем, Приятного прослушивания!
Как Ваши ощущения от прослушивания в целом?
Буду очень Благодарен за их описание на протяжении всей книги.
С моей стороны в неё было вложено очень много времени и Души. Поэтому мнения слушателей об исполнении для меня очень важны.
Вторая книга, «дебаггер», в планах первая на очереди, но когда дойду до озвучивания — пока неизвестно.
Чем больше я слушаю Герасимова, тем больше убеждаюсь в его призвании и гениальности как декламатора. Начав слушать «Метро 2033» Дмитрия Глуховского в исполнении Ефима Каменецкого, с наложенной к тому же поверх слов музыкой, звучащей громче слов, а также не просто местами, а в основе своей не подходящей к идущему повествованию стилистикой композиций, я чуть не изменил своё мнение о данной вселенной. Несмотря на то, что ранее прошёл все существующие игры по ней с немалым удовольствием. Они вернули меня во времена первого Half-Life, а это ощущение ностальгии, в нынешнее время пустых, одноразовых игр, дорогого стоит. Так вот, возвращаясь к книге хочу сказать, что ощущения от прослушивания были не из приятных. В целом чтение Ефима Каменецкого воспринималось как обычное, местами режущее слух неправильным ударением в том или ином слове, но чем-то гложившее моё восприятие книги на фоне, даже не учитывая музыкальную составляющую. Это продолжалось до тех пор, пока я с непотребными выражениями не выключил эту какофонию звуков, называемую «аудиокнигой», поняв что более слушать «это» я не в состоянии.
К чему же было это небольшое вступление… К тому, что после этого я решил послушать эту же книгу в исполнении Вячеслава Герасимова, сомневаясь, правда, сможет ли он передать специфику произведения, учитывая его уникальное исполнение. И он смог. Не просто смог, а СМОГ. После предыдущего декламатора, пролившего на мои нервы кислотный дождь, разъедающий, вкупе с фоновой музыкой, моё желание когда-либо слушать аудиокниги вообще, Герасимов омыл их животворительным бальзамом, вернувшим и возведшим в степень как интерес к вселенной, так и веру в декламаторское искусство в целом. Я был поражён тем, как Вячеслав передаёт атмосферу произведения Д.Глуховского. Он не торопится, делая очень длительные, необходимые паузы и позволяя осмыслить сказанное. Ибо, в отличие от игр по мотивам вселенной «Метро 2033», имеющих больше динамичный характер, произведение Глуховского наполнено мыслями, переживаниями и надеждами героев. И эти мысли и переживания очень «дословно» передаёт своим исполнением Вячеслав. Его чтение — не монотонно, не находится на одном и том же уровне, как порой бывает — либо без накала вовсе, либо перманентно накаляя любую, даже самую обычную ситуацию, что со временем вообще перестаёт восприниматься как накал страстей. Герасимов очень точно передаёт эмоции, порой замедляя чтение, позволяя прочувствовать, прожить каждую «острую» ситуацию. И он в очередной раз показывает что он может быть серьёзен. И его серьёзность — колоссальна. Она не позволяет веселиться там, где нельзя этого делать. Она не позволяет относиться к произведению как к развлекательному чтиву, она накрывает атмосферой безвыходности с головой. Изредка в нём появляются искры радости, но лишь тогда, когда этого требует ситуация, произошедшая с героями, или общий настрой повествования. Он подаёт это произведение как серьёзное, заставляющее задуматься и вникнуть в смысл слов, передаваемых автором.
Подводя итог вышесказанному…
Я в очередной раз преклоняюсь перед Вячеславом как перед Величайшим Декламатором. Уникальным и неповторимым в своём деле. Моё Уважение!
Это, вероятнее всего, шум от дороги. К сожалению, убрать его полностью не представляется возможным, поскольку в таком случае страдает голосовая составляющая и голос сильно изменяется, теряя низкие частоты. Поэтому выбран компромиссный уровень шума/полноты голоса.
Я очень рад, что озвученные голоса персонажей придают им колорит, а не идут вразрез с их образами.
На подбор голоса каждого персонажа уходит значительное количество времени, которое, впрочем, многократно окупается эмоциями, когда я вижу что результат нравится слушателю. В этом случае я понимаю что время потрачено не зря!
Благодарю Вас!
Что называется, повезло получить в наследство.
Постараюсь и дальше радовать им Вас и других слушателей!
Очень рад, что Вам понравилось как произведение, так и его декламирование. Я старался, что называется, «оживить» книгу, поскольку порой повествование было… своего рода «сухим», и, как многие замечали, довольно затянутым. Надеюсь, что мне удалось справиться с этой задачей и не только передать уже саму по себе высокую атмосферность книги, но и усилить её.
Благодарю Вас за то, что поделились впечатлением и высказали Ваше мнение по окончанию прослушивания!
Безусловно я буду продолжать декламирование и улучшать качество моих аудиокниг.
К сожалению основной мой враг — время, затрачиваемое на обработку. Так на обработку 10 минут чистого времени может уйти до 2 часов реального. Эти 9.5 часов аудиокниги были экстрагированы из более чем 18 часов черновой записи.
К тому же сидеть за обработкой более 2 часов подряд очень сложно. Пропадает концентрация и это приводит к снижению качества чистовой обработки, а это… непозволительная для декламатора, борющегося за качество, роскошь.
В данной книге есть огрехи, о которых я знаю, но не исправляю по причине несоответствия голоса при переначитывании коротких отрезков. Это слишком сильно режет слух — разница голосов порой чрезвычайно велика. Переначитываю (после обнаружения таких дефектов во время обработки) я лишь в случае критических ошибок или несоответствии голоса персонажа, как я уже упоминал ранее. К таким огрехам я отношу появляющийся, в некоторых местах в конце книги, фон телефона, который при снятии шумов отчасти снизился по уровню, но всё же остался заметен. Это будет учтено при работе над следующими книгами и, искренне надеюсь на это, не повторится.
Благодарю за Ваш отзыв и поддержку!
Да, жаба очень забавный персонаж. Она оживляет, придает колорит сценам со своим присутствием. Насчет неё у меня не было сомнений в том, каким голосом её нужно озвучить!
ПыСы: Лучше не раскрывать сюжетные события, это позволит другим слушателям насладиться подобными моментами в полной мере ;)
ПыПыСы: Рад, что Вам понравилось мое исполнение!
Довольный слушатель — лучшая награда для декламатора!
Первое появление в «Призрачный город (I)». Насколько помню, есть и чуть дальше.
Подготовьте уши и… наслаждайтесь ::::)
Я старался придать каждому герою свойственную ему манеру речи. В начале книги сделать это достаточно сложно, поскольку идет знакомство с персонажами. Но чем дальше продвигается повествование, чем больше узнаются герои, тем больше получается приблизиться к характеру того или иного героя в голосовом и эмоциональном плане.
Касательно вышеупомянутого, сразу вспоминается сценка братьев Пономаренко о том, как диктора на радио попросили заменить не приехавшего в студию гостя, которого никто в лицо не видел. Диктору дают текст и по ходу его прочтения выясняются различные нюансы, связанные с возрастом, полом, речевыми дефектами и другими характеристиками не пришедшего в студию героя передачи. В итоге диктору приходится постоянно переиначивать свой голос чтобы соответствовать этим нововыявленным характеристикам.
Так и я, начитав почти всю книгу, выясняю, что у одного из второстепенных героев голос, что называется «в нос». Пришлось отыскивать реплики этого героя и переначитывать их подходящим голосом.
ПыСы: Благодарю за Ваш ответ и рад что Вам нравится мой стиль прочтения!
Но, как говорится, дальше — больше. Дойдёте до жабы… Впрочем, Приятного прослушивания!
Надеюсь увидеть Ваше мнение по окончанию прослушивания!
Идём дальше под девизом: «Качественнее, колоритнее, интереснее!»
О, это Вы еще…
/Спойлер/ Голоса говорящей жабы не слышали. /Окончание спойлера/
Уверяю Вас, Вы многое потеряли ;)
Как Ваши ощущения от прослушивания в целом?
Буду очень Благодарен за их описание на протяжении всей книги.
С моей стороны в неё было вложено очень много времени и Души. Поэтому мнения слушателей об исполнении для меня очень важны.