Совершенно дивный язык — выразительный, очень точный, очень правильный и изящный!
Как мало сегодня настоящей русской литературы — психологичной, серьезной, интеллигентной…
Какие-то исторические несовпадения меркнут на фоне великолепного изложения.
Да, Степнова не для тех, кому нужны только схема и движуха со слюнявыми чмоками и истеричными визгами…
Это не черно-белый сюжет, это многоцветная палитра — не для всех, да)
Разочаровал меня этот пожилой как его там окончательно…
Это не чтец, это совсем что-то иное)
Да и текст — мужчинко четыре раза кончил с гастарбайтеркой-молдаванкой — ах ты ж даст ист фантастиш…
Уже понятно, что далее пойдет бодяга ниже пояса с садизмом для прыщавых старшеклассников.
Мало у этой компашки по имени Варго хороших вещиц, в основном на троечку, увы-увы.
Любую интересную книгу можно испортить ужасным чтением…
Я впервые в жизни услышала настолько замысловатое произношение некоторых слов.
Это такая фишка у чтеца — нарочно ставить ударения неверно?
Не верится, что он это всерьез))
Это написано для русских)))
Только у нас могут так горевать и сокрушаться о чьей-то слабости, неумении построить отношения, неспособности противостоять сложностям и хоть как-то справляться с собственной жизнью…
Только наши люди умеют верить в то, что некий старший брат непременно подстелит соломки, даже если ты спившаяся проститутка, решившая полетать вниз головой)
Интересный сюжет, хотя в разных вариациях давно уже расписан многими и многими.
Финал, конечно, очень женский, скорее даже девочковый))
И мораль вся в сердечках и цветочках — будьте примерными детками, и тогда даже продажа души дьяволу не погубит вас!
Ну и растянуто!
Столько подробностей в очень простом сюжете — зачем?
И перевод — явно украинский, потому что стоять под кабинетом и подкуривать можно только у них)))
А вообще тупость, конечно, клиническая — рожать ребенка на запчасти.
Ну и финал — прям под дых!
Рыдайте же все, да подольше…
Кстати, опять классика жанра — когда автор перемудрит с героями, то одного он просто убивает, тут и сказочке конец)
Как умеют наши (многие, увы!) чтецы испоганить даже самый лучший текст…
Ну проговорите вы несколько раз иностранные слова, термины и названия, а потом уж беритесь за озвучку! Как уныло звучат с трудом выговариваемые слова и нелепые ударения…
И запомните стишок — Есть еще порох в пороховнИцах и ягоды в ягодИцах!
Нет слова Ягодицы, нет!
Есть только ягодИцы!
А вообще когда от имени мужчины декламирует дама, то это еще смешнее, чем все огрехи вместе взятые)
Вы предлагаете мне брать что дают, сочувствовать и «входить в положение»?
Видите ли, я предпочитаю профессионализм и качество.
И я нигде не объявляла себя великолепным исполнителем, поэтому ваш сарказм совершенно неуместен.
А фамильярность вашу приберегите для общения с равными себе, ОК?
Ой какой ужас…
Зачем-то подробное описание сюжета и характеристика автора — зачем?
Чтение никудышное — звук плохой, автор картавый.
Пойду искать Солоху)
уже понятно, что и дальше будут подробные описания того, что совершенно неважно)
и скучно.
Не дождалась, увы.
А чтение прекрасное, тут только плюс.
Как будто с натугой выдумано не пойми для чего.
Терпения хватило на полторы главы)
Как мало сегодня настоящей русской литературы — психологичной, серьезной, интеллигентной…
Какие-то исторические несовпадения меркнут на фоне великолепного изложения.
Да, Степнова не для тех, кому нужны только схема и движуха со слюнявыми чмоками и истеричными визгами…
Это не черно-белый сюжет, это многоцветная палитра — не для всех, да)
Это не чтец, это совсем что-то иное)
Да и текст — мужчинко четыре раза кончил с гастарбайтеркой-молдаванкой — ах ты ж даст ист фантастиш…
Уже понятно, что далее пойдет бодяга ниже пояса с садизмом для прыщавых старшеклассников.
Мало у этой компашки по имени Варго хороших вещиц, в основном на троечку, увы-увы.
Я впервые в жизни услышала настолько замысловатое произношение некоторых слов.
Это такая фишка у чтеца — нарочно ставить ударения неверно?
Не верится, что он это всерьез))
А как чтец изображает голосом бабушек и девочек, так это и вовсе именины сердца)))
Только у нас могут так горевать и сокрушаться о чьей-то слабости, неумении построить отношения, неспособности противостоять сложностям и хоть как-то справляться с собственной жизнью…
Только наши люди умеют верить в то, что некий старший брат непременно подстелит соломки, даже если ты спившаяся проститутка, решившая полетать вниз головой)
Финал, конечно, очень женский, скорее даже девочковый))
И мораль вся в сердечках и цветочках — будьте примерными детками, и тогда даже продажа души дьяволу не погубит вас!
И вообще смешно — что тут страшного?
Сказочки для бедных и тупых)
Столько подробностей в очень простом сюжете — зачем?
И перевод — явно украинский, потому что стоять под кабинетом и подкуривать можно только у них)))
А вообще тупость, конечно, клиническая — рожать ребенка на запчасти.
Ну и финал — прям под дых!
Рыдайте же все, да подольше…
Кстати, опять классика жанра — когда автор перемудрит с героями, то одного он просто убивает, тут и сказочке конец)
Ну проговорите вы несколько раз иностранные слова, термины и названия, а потом уж беритесь за озвучку! Как уныло звучат с трудом выговариваемые слова и нелепые ударения…
И запомните стишок — Есть еще порох в пороховнИцах и ягоды в ягодИцах!
Нет слова Ягодицы, нет!
Есть только ягодИцы!
А вообще когда от имени мужчины декламирует дама, то это еще смешнее, чем все огрехи вместе взятые)
Напоминает советские фильмы про благонравных комсомольцев, любящих друг друга за трудовые подвиги.
Видите ли, я предпочитаю профессионализм и качество.
И я нигде не объявляла себя великолепным исполнителем, поэтому ваш сарказм совершенно неуместен.
А фамильярность вашу приберегите для общения с равными себе, ОК?
Более получаса слушать такую графоманию невозможно)
Зачем-то подробное описание сюжета и характеристика автора — зачем?
Чтение никудышное — звук плохой, автор картавый.
Пойду искать Солоху)