Избранное
Эфир
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть

Избранное

Ровно 190 лет назад – 19 октября 1835 года 26-летний Николай Гоголь в письме обратился с просьбой к Александру Сергеевичу Пушкину: «Сделайте милость, дайте какой-нибудь сюжет, хоть какой-нибудь смешной или несмешной, но русский чисто анекдот. Рука дрожит написать… комедию». Наивно думать, что без пушкинской подсказки «Ревизор» не появился бы на свет, и только благодаря ей Гоголь так ретиво взялся за дело, что за два месяца завершил работу, в начале следующего года читал пьесу друзьям, а весной увидел ее на сцене.
История, предложенная Пушкиным Гоголю в качестве сюжета, в действительности произошла с издателем журнала «Отечественные записки» П. П. Свиньиным в Бессарабии –  в одном из уездных городков он был принят за правительственного чиновника. Был похожий случай и с самим Пушкиным: его приняли за ревизора в Нижнем Новгороде, куда он отправился собирать материал о пугачёвском бунте. Словом, это был тот самый «русский чисто анекдот», который требовался Гоголю для воплощения его замысла. 
Пушкин мог рассказать свою историю Гоголю, но сам сюжет для России был ходовым: украинский писатель и драматург Григорий Квитка-Основьяненко восемью годами ранее написал пьесу «Приезжий из столицы», которую позже в рукописи мог прочитать Гоголь. А за год до описываемых событий вышла повесть Александра Вельтмана «Провинциальные актеры» с подобным сюжетом.
 Работа над «Ревизором» постоянно переделывалась. Гоголь старался довести текст до совершенства. Загвоздка состояла в детальном описании характеров героев. Художественные образы дались ему сразу, но передать точный характер главных персонажей с первого раза не получалось. Шесть раз приходилось редактировать «Ревизора», пока он не получил то, что хотел.
Премьера пьесы в первой редакции состоялась в 1836 году в Александринском театре в Санкт-Петербурге. Гоголь был разочарован постановкой: актёры либо не поняли сатирической направленности комедии, либо побоялись играть в соответствии с ней. Спектакль получился чересчур водевильным, примитивно-комическим. Лишь И.И. Сосницкий, исполнявший роль Городничего, сумел передать авторский замысел, привнести в образ сатирические ноты. Однако исполненная даже в таком, весьма далёком от авторского желания виде, комедия вызвала бурную и неоднозначную реакцию. «Верхи» общества, обличаемые Гоголем, всё же почувствовали насмешку; комедия была объявлена «невозможностью, клеветою и фарсом». По неподтверждённым данным, сам Николай I, присутствовавший на премьере, высказался: «Ну, и пьеска! 
«Ревизора» хвалили и ругали одновременно. У некоторых комедия вызвала глубокое недоумение. Гоголь был расстроен. Не такого эффекта он ожидал от публики. Людям не удалось до конца понять смысл пьесы.  И, тем не менее, комедия нашла своих ценителей в среде просвещённых и думающих людей. Сегодня «Ревизор» занимает заслуженное место в ряду шедевров русской классической литературы и является блестящим образцом социальной сатиры.
vk.com/video-135285_166271981
да. сейчас пеерсмотрю
воспоминание-как о шедевре))
На связи, как договаривались, добрый человек. Эта куча щебня сделала наш с братухой день. Наматеренные оба. Под батиным шефством работать одно удовольствие. К вечеру его сердце, все же, растаяло и он даже сказал, что к семидесяти годам из нас что то получится.

Ладно. Лирика. Погнали.
Скажу сразу, я уже искал до этого информацию по вопросу природы человека. Интересовало правдив ли тезис об индивидуалистичности человеческой природы, или же человеку свойственен коллективизм. Вслепую доверять работе Энгельса «Происхождение семьи, частной собственности и государства» не стал, потому что с его времени проведена масса антропологических исследований. В том числе, за весь XX и начало XI века методично изучено много племен, существующих по сей день на стадии неолита, а некоторые из них даже мезолита. И что особенно прекрасно, технические средства двадцатого века позволили снять эти сообщества на пленку, и теперь мы можем воочию, без погружения в кипы документов и диссертаций, увидеть жизнь своих далеких предков. Информация доступна, и это, собственно тот случай, на который указывал Андрей Паньшин. Рыть все же пришлось, потому что эти пласты информации с анунаками, прорецаниями Майя, лазерной резкой египетских пирамид, космическими славянами, антарктическими цивилизациями… черт, как вспомню… Слава богам Олимпа, Станислав Дробышевский и Бушвакер дали ориентиры.

Вот ссылки, с моими выводами по просмотренному материалу:
_______________________________________________________________________
Пример I
Индейцы Гуарани южной Америки.
Документальный фильм «Гуарани, люди из сельвы» 2008 г.
yandex.ru/video/preview/7422603080016013621

Племя находится на стадии раннего неолита, так как каждая семья возделывает небольшое поле юкки. Из-за мизерного урожая имущественное расслоение отсутствует. Трудятся все. Появляется шаман, выполняющий функции врача, трудится вместе со всеми. Нет вождя. Присутствует культ уважения к старшим. Старые люди выполняют функцию учителей, трудятся со всеми. Блага распределяются всем по потребности, а не по труду.

Вывод:
Первобытный коммунизм на стадии раннего неолита.
_______________________________________________________________________
Пример II
Инуиты северного побережья Аляски. Уровень развития — мезолит.
Цикл телевизионных передач «Истории Тукту».
yandex.ru/video/preview/5123791751855318443
К просмотру вся 4 серия «Снежный дворец».

В зимний период — жилье общее, добыча общая, забота о детях общая, трудятся все, унитарная личная собственность присутствует (ножи, котелки, сани, одежда), предметы статуса и роскоши отсутствуют, за построенный совместными усилиями каяк плата — слово благодарности, распределение собак между членами общины не известно. Летом община распадается на семьи, чтобы охватить более обширную территорию, разделение улова всем по потребности, как в семье.

Вывод:
По имеющимся данным — первобытный коммунизм на стадии мезолита.

*Дополнительно

Одежда yandex.ru/video/preview/7212112479154202801

Каяк yandex.ru/video/preview/5753984306472329080 (оплата добрым словом на минуте 12:40)

Нерестовая рыбалка yandex.ru/video/preview/6379038809261564359

Игры детей и женщин инуитов ищите в заблокированном богоданным начальством ютубе. Название серии «Tuktu 5 The Indoor Games Inuit women's and children's games»

Игры мужчин инуитов ищите там же. Название серии «Tuktu 6 Trials of Strength Inuit Men's Indoor Games»

Фильм 1920 года «Нанук из севера»
Особенно показателен отрывок совместной охоты на моржей.
yandex.ru/video/preview/15962290524680941389?aabrnd=907380957&aabrnd=657347439
___________________________________________________________________________
Пример III
(Фильм художественный, но племя настоящее)
Бушмены пустыни Калахари. Уровень развития — мезолит.
Фильм «Боги, наверное, сошли с ума»:
hdf6im.kinolord8.pics/14206-bogi-navernoe-soshli-s-uma-1980.html
Интервал просмотра 00:00:40 — 00:16:00

Блага распределяются по потребности между всеми членами племени, в работе задействованы все способные к труду, представители власти отсутствуют, привилегированные члены общества с приоритетным правом на общественные блага отсутствуют.

Вывод:
На стадии мезолита существовал первобытный коммунизм.
_____________________________________________________________________
Выходит, что человек по своей натуре — коллективист. Примеры племен взяты из разных континентов, совершенно различных климатических широт, разных традиций, но все коммуняки)

Вполне справляются с тем, чтобы не протянуть ноги с голоду, не смотря на отсутствие первобытного мордашова.

А теперь представьте, что можно жить по человечески, да еще с современными средствами производства и планировать распределение ресурсов.

Человек человеку друг, товарищ и брат.
Это естественно.
В общем вы ничего не поняли из того что я написал. Хотел помочь другому чтецу, так сказать подсказать как можно улучшить качество аудиокниг, а в ответ читаю какую-то ерунду про дрель и механическое чтение. Есть такой бесплатный плагин ACX Check. Попробуйте скачать и закинуть в Audacity, Reaper или где вы там записываете я не знаю. Через него делаешь анализ получившейся записи после обработки и он говорит если что-то не так и что именно надо исправить — ну там как в вашем случае фоновый шум сильно порезан и звук неестественный. Или например запись получилась сильно громкой и надо лимитером урезать на -3 дБ и т.д. Плагин сделан для чтецов аудиокниг, что бы им упростить обработку и делать аудиокниги по общепринятым звуковым стандартам. Попробуйте. Из монитора кулак не вылетит и в лоб не ударит.
Он первый и поиграл. ) С этого рассказа начинается в фантастике тема временных парадоксов.
Николай Александрович Лейкин один из самых популярных и плодовитых беллетристов второй половины XIX века. Он автор 36 романов и повестей, 11 пьес и более 10 тыс. юмористических сцен. Его рассказы-сценки из жизни купцов и мещан печатали в петербургской газете, журналах «Стрекоза» и «Будильник». Вскоре Лейкин приобрёл права на издание журнала «Осколки», стал его редактором и печатался уже там. С помощью бытовых комических сценок, он рассчитывал приохотить к чтению городской простой народ и повысить его грамотность. При Лейкине «Осколки» стали самым популярным юмористическим журналом России. Он пригласил к сотрудничеству перспективных молодых писателей, среди которых был и Антон Чехов. Чехов называл «Осколки» своей литературной купелью, а Лейкина — крёстным батькой.
Огромную славу Лейкину принесла повесть «Наши за границей», юмористическое описание поездки супругов Николая Ивановича и Глафиры Семёновны Ивановых в Париже и обратно. Только при жизни автора книга переиздавалась 24 раза. Вскоре «Наши за границей» превратились в целый литературный сериал о заграничных вояжах купеческой четы.
Николай Некрасов говорил Лейкину: «У вас хорошо выходит, вы знаете тот быт, из которого пишите, но одно могу посоветовать — у вас добродушно всё, а вы, батенька, злобы, злобы побольше». Однако Николай Лейкин остался верен себе, показывал комическую сторону обыденной жизни беззлобно вышучивал своих героев, помещал их в нелепые ситуации, давал говорящие фамилии. Есть у него, например, купец Семивёдров и купчиха Кукишева, литератор Заливалов, барон Киндербальзам. С лёгкой руки Лейкина стали крылатыми выражения: «Вот тебе и фунт изюма», «Моё почтение с кисточкой». А ещё актуальная сегодня фраза о поведении некоторых российских туристов за рубежом — «на вершине Эйфелевой башни задымился русский самовар».
В этой новелле Цвейга — два рассказчика: автор и главный герой. Этот прием -рассказ в рассказе — у него есть и в других произведениях, например, «Двадцать четыре часа из жизни женщины», «Письмо незнакомки». Рассказчики очень разные по возрасту, темпераменту, манере повествования, «психологизму» мышления… Поэтому в идеале было бы — ДВА исполнителя. И, будь моя воля, я бы смонтировала из работ Михаила Прокопова и Вашего, Сергей, замечательный аудиоспектакль с прекрасными актерами. :)))
Себя я уже потешила подобным образом: заручившись согласием Ивана Палитай, соединила наши работы — «Двадцать четыре часа из жизни женщины» (у меня озвучены фрагменты «Рассказ миссис К»). Но это, конечно, только для собственного пользования и удовольствия.
"
"
Французский писатель и переводчик Проспер Мериме ещё в молодые годы всерьёз занялся за изучение русского языка. Друзья над ним подшучивали. «Да ты, Проспер, будто в Россию эмигрировал»,- говорили они. А писатель, действительно, не мог остановиться, штудируя грамматику и изучая творчество русских писателей. «Русский язык — это язык поэзии, он необычайно богат многогранностью и тонкостью оттенков. Одарённый чудесной сжатостью, соединённый с ясностью русский язык довольствуется одним словом для передачи мысли, когда другому языку потребовалась бы для этого целые фразы». Мериме пишет статьи о русской истории и посвящает их русским литераторам Гоголю, Пушкину, Тургеневу. В 20 лет он переводит на французский язык гоголевского «Ревизора», тургеневских «Странную историю» и «Призраков». Благодаря ему французские читатели смогли познакомиться с поэмой Лермонтова «Мцыри». Правда в изложении Мериме поэма стала прозаическим произведением. Французский писатель очень любил Александра Сергеевича Пушкина и с вдохновением переводил его «Пиковую даму» и «Выстрел». «Я верный пушкинский вассал»,- говорил о себе Мериме.
Неутомимый Проспер активно пропагандировал чтение русской литературы среди своих друзей. «Я очарован тем, что вам понравились рассказы Тургенева. Читали ли вы «Пиковую даму» Пушкина, которую я перевёл? Я вам пошлю это бессмертное сочинение, как только буду иметь счастье возвратиться к берегам Сены»,- писал он из Вены 26 сентября 1854 года.
Господь! Карая по заслугам
наш человечий раскардаш,
Ты иногда за недосугом,
ну, скажем так, не довоздашь.
В итоге бед — всего лишь бездна,
а счастья — целая щепоть,
и мне по-прежнему любезна
Твоя рассеянность, Господь
© Лукин
«И все идет душа, горда своим уделом,
К несуществующим, но золотым полям,
И все спешит за ней, изнемогая, тело,
И пахнет тлением заманчиво земля»
Как раз — гумилевский лейтмотив моей предыдущей аудиокниги.
Углубитесь в историю и удевитесь ешё больше)! Президент Грант в 19 веке купил землю в Африке и создал государство Либерия спецяльно для бывших рабов и предложил неграм Америки бесплатные билеты на корабли до этой благословеной земли! Но почти никто бывших рабов не отозвался на этот призыв! Только 2 корабля наполнился пасажирами и что шокировало всех! По приезд американские негры обратили в рабство кореное население Либерии намного ужаснее чем было у них в Америке! Социологи до сих пор над этим думают!
Все понравилось. Особенно «Урсула». Вы мне открыли нового автора. Спасибо. Но Штирлиц вообще не зашёл.
у Иванова есть не только «Золото бунта» но и документальная отличная книга, там каких только примеров нет. например французский офицер с горсткой солдат и рабочими наносит поражение превосходящим силам Пугачева. там приводятся его слова, когда он пересчитал свои силы: «С такими войсками француз от дьявола отобьется» ))

ну калмыки, важная часть творчества Бажова. кроме Великого Полоза-в ряде сказов Бажова именно им приписываются секреты плавки металлов против «немцев» которые глупы, бестолковы и присваивают чужие заслуги.
исторически ерунда конечно)) на Урале работали именно немецкие и голландские специалисты. и были эти немцы не только усердны и знающие, но и миролюбивые. ведь Германия тогда сотни мелких княжеств не покоренные Пруссией-с ее милитаризмом.
но Бажов то творил в другой реальности, и ощущал будущего Гитлера не хуже чем Эйзенштейн

а местные народы у Бажова выведены как будущее коммунистическое общество ( «Дорогое имячко»)-хотя они были уже довольно развитыми в реальности, имели родовую знать и князей. т.е. уровень славян времен Игоря и Олега
Я обвинять люблю в хорошем.
Такое хобби у меня.
А если что найду поплоше —
Бегу скорей, как от огня!
Современные поэты, скорее, да. Это старички баловались)
«Поэзия — та же добыча радия.
В грамм добыча, в год труды.
Изводишь единого слова ради
Тысячи тонн словесной руды»
В.В. Маяковский, «Разговор с финиспектором о поэзии»
Так что: «Здравствуй племя молодое, незнакомое!
Не я увиду твой могучий поздний возраст»👍
Сам удивляюсь, сколько я тут когда-то понаписал.:))
«Сталкер в духовном смысле», как у Тарковского, смущает некоторыми чертами. Теми же, что и сам Тарковский.
Этот его сталкер тащит кого-то в эту «зону», чтобы они чего-то поняли.
Но они ничего не поняли. Понимать им было нечем. И поэтому он страдает. Ну ладно.
А если бы они всё таки что-то поняли? Что это меняет?
Они там оба уже «выгоревшие». Этот «писатель» и «профессор».
Ну поняли бы что-то. Но не сделали бы всё равно ж ничего.
Уже нет никакой энергии у них. Сами они, как говорится, «не жильцы на этом свете».
А почему сам этот Сталкер, если он всё так хорошо понял, ничего сам не реализовывает? А тащит в эту «зону» заведомо безнадёжных и уже ни на что не годных, «выгоревших», людей?
Это из какого вообще места у него исходит?
Он им «помогает»? Зачем? Кто его об этом просит? В чём его «миссия»?
У того же Кастанеды, которого вы тут упоминали, есть эпизод, где все ученики прыгают в пропасть.
Это, конечно, всё выдумки самого Карлоса. Но он всё ж крутой писатель и у него было что людям сказать.
И вот этот Карлос там помогает одному из учеников. Думает, что делает тому добро.
Но, на самом деле, он оказывает ему «медвежью услугу».
Поскольку тому важно было задействовать весь свой потенциал.
«Поверить в себя».
Без «помощников». И этот ученик потом, в итоге, оказался «не рыба не мясо» от такой «услуги».
А чем занят этот Сталкер у Тарковского?
Да тем же самым, только ещё хуже.
Он вообще занят какой-то бессмысленной ерундой. Тащит в эту «зону» людей, которые даже не думали к чему-то такому готовиться. А просто от скуки с ним туда пошли. Авось что изменится.
Ну и «сталкер» этот плачет и страдает, конечно. Ноет и жалуется весь фильм. Так и поделом ему. Чего он ещё хотел от таких людей? Духовности? Или может благодарности?
«Сталкер» Тарковского полнейший идиот. А «сталкер» «Пикника» Стругацких дегенерат и, под конец, ещё и мерзавец. Хрен редьки не слаще.:)))
К аудиокниге: Росс Ян – Челленджер
" До свиданья, друг мой, до свиданья.
Милый мой, ты у меня в груди.
Предназначенное расставанье
Обещает встречу впереди.
До свиданья, друг мой, без руки, без слова,
Не грусти и не печаль бровей, —
В этой жизни умирать не ново,
Но и жить, конечно, не новей."
🔥
Елена, благодарю за прекрасное прочтение! Пусть даже этот рассказ — религиозная агитка Сельмы, в Вашем исполнении слушать его — удовольствие.
В связи со скандинавской темой хочу спросить: знакомы ли Вы с романами Веры Хенриксен? Ее трилогия об Олафе Святом — замечательная вещь, в которой есть и прекрасное знание истории и традиций Норвегии, и потрясающая атмосферность, и драматизм. В эту трилогию входят романы «Серебряный молот», «Знамение» и «Святой Олаф». Аудиоверсий этих романов я не встречала в сети, хотя переведены и изданы в России они были ещё в 90-х годах, если не ошибаюсь. Чтиво достаточно интеллектуальное, причем для тех, кто знаком с историей Норвегии и скандинавской мифологией и культурой. Возможно, поэтому они не стали столь популярны, как мелодраматические романы Маргит Сандему «Люди Льда», изданные примерно тогда же, но написанные для домохозяек, обожающих Санта-Барбару.
Мне жаль, что в основном произведения писательницы озвучили женские голоса.
Почему жаль? Да потому что это автоматически отаправляет озвученное в «женскую прозу», само это сочетание вызывает у меня слюноотделение, сплюнуть в раковину (Венеры пенорождённой).
А Щербакова прекрасна! Горячая, острая, любящая, пронзительно-тоскливая…
Козию, Герасимову — неистовая моя благодарность, осилили, поняли, почувствовали, передали, на лодочке своих голосов — отправили в сердце моё…
Лёгкая, как снежинка, история! Бывает, снег валит хлопьями, качаясь кружевным занавесом, баюкая радостной мыслью о глинтвейне на шкурах возле камина, а бывает — кружится, порхает, летит вверх, в серо-прозрачную бездонную высоту.
Яблочко, схрумканное зимним вечером, под пение вьюги и треск поленьев — ммм, классно! Съеденное игриво и по-кошачьи изысканно, под шутки и смех достойнейших представителей мужского пола — ах, прелестно!
Плыть сквозь метель, пламя, безумие и время, быть этой метелью, пламенем, безумием и временем, исчезнуть, оставив на пороге семечки, которые станут деревьями, чьи плоды подарили миру столько мифов, легенд и преданий — это… по-сфинкски )))
Прочитано замечательно, благодарю!
Прямой эфир скрыть
Алешка Неупокой 21 минуту назад
Ну, и правильно! Нельзя ночью такое слушать, надо заниматься...) Вы слишком буквально всё поняли. Дисциплина...
сергей губарев 24 минуты назад
Сердечная благодарность автору и чтецу, о святой жизни патриархе!
Акроним 35 минут назад
Хватило на 15 минут. Действительно очень нудно. За это время автор обязан был заинтересовать. Если для кого-то...
ashatrov 36 минут назад
Юный сантехник, 1956…
Елена Круглова 45 минут назад
Исполнено замечательно, но сам рассказ ниочемный и слишком сладенький.
Акроним 59 минут назад
Сказочная мутотень. Поток бреда из несвязных штампов. Тот случай, когда трешовая фантастика превращается в мистику.
ashatrov 59 минут назад
Где-то это уже было, но про мальчика. В общем, где-то плагиат.
angora-isa 1 час назад
Фирменный стиль автора: по форме беллетристика, по сути предупреждение.
SergeT 1 час назад
Ничего сложного и необычного в сюжете и решениях. Личное мнение одного героя без должного обоснования позиции....
Кутанин Сергей 1 час назад
Когда я жил в Сочи, однажды встретил у «Приморской» семью, которая не понимала ни один употребительный в городе язык....
Евгений Бекеш 1 час назад
так это чисто количественная реакция. богатые и сейчас могу создать телесное неравенство. провальным питанием,...
Irina Tulupova 1 час назад
Но вы не единственный читатель. А люди, к сожалению, слишком ленивы и могут не заметить возможностей книги из-за...
Евгений Бекеш 1 час назад
вот я как раз и читатель мне виднее, а то знаете есть всякие трансляции оценки под разными лозунгами))
Лена Конюхов 1 час назад
Паранойя, начало книги так раздражало, одно и тоже имя сто раз, не понравилась.
ashatrov 1 час назад
Унылая хрень
Благодарю!
Прикольно) мне понравилось. Как говорит мой муж — маловато будет🤗)) ну и песня просто огонь❤️‍🔥.
Агаси Ваниев 2 часа назад
Плохой рассказ. Плохой выбор со стороны диктора. Время потрачено впустую.
Акроним 2 часа назад
Какая-то детская поделка без особого смысла. Что герой мужик, я думаю, запомнили все и надолго. Соплевыжимательная...
Хороший, добротный рассказ. 👍