Избранное
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть

Избранное

Перевод с одного языка на другой иногда придает произведению совершенно новое значение. «Взрослые» Гулливер, Дон-Кихот и Мюнхгаузен в русском пересказе превратились в классику детской литературы, «русский» Винни-Пух, «русский» «Волшебник Изумрудного города» живут в нашей литературе своей собственной и, пожалуй, не менее интересной жизнью, чем в оригинале. А если при этом переложить классический сюжет с языка прозы на звонкий и ясный язык поэзии? Этот уникальный творческий эксперимент оказался по силам поэтессе Елене Хафизовой, вдохнувшей новую стихотворную жизнь в сюжеты старых любимых сказок и словно открывшей их заново.
Декламация художественного произведения может вдохнуть в него новую жизнь, если значение текста не заглушается нарочитыми театральными приемами. Хороший чтец не заглушает текста своим артистизмом, а выделяет авторские акценты самих слов. В этом главный секрет исполнения Елены Хафизовой, которое естественно, как дыхание, и выразительно настолько, насколько выразителен и сам текст романа «Дуэлист» с его бесчисленными стилистическими оттенками и переходами.
Граф Федор Иванович Толстой за годы создания Олегом Хафизовым двух романов о нем и затем нашей общей пьесы в стихах «Дикий Американец» стал для нас наиболее родным и любимым историческим персонажем. Надеюсь, он станет таким и для многих-многих читателей и слушателей.
Самая глубокая, драматичная и серьезная, на сегодняшний день, книга автора. Если граф Федор Толстой навлекает на себя свои испытания преимущественно сам, то над Артемием Волынским в полной мере тяготеет рука жестокой судьбы. Судьбы царедворца.
Отзыв тульской писательницы Владиславы Васильевой: «Стихотворное переложение известных немецких, арабских и прочих сказок, изысканное в своей немецкой чопорности, восхитительное в своей истинно древней дикости. Шипы и розы.
Знаете, в самых подлинных сказках есть жестокая красота, когда рассказчик говорит об ужасных порой вещах, далеких от современной мягкости нравов, и совершенно не обращает внимание на культурологический обморок чересчур нежных читателей, его смертельно прекрасное повествование катится себе дальше.
И каждая прекрасная сказка жестока по-своему: немецкая по-немецки, арабская по-арабски, саамская по-саамски.
Я не для красного словца говорю, я на детях проверяла. Детям понравилось».
«Сказки ХафизЫ» – выражение моего благоговения перед классикой. Я так люблю эти сюжеты, что мне хочется сделать их более совершенными, придав им стихотворную форму. Когда я перечитываю для дочки знакомые с детства сказки, рифмы возникают сами собой. Они не дают мне покоя, как спелые яблоки или пирожки из сказок просятся, чтобы их достали из печи или собрали с дерева. Я их так отчётливо вижу, что оставить без внимания не могу.
Иногда я меняю в сказочных поэмах нюансы, устраняю некую нелогичность. Например, объясняю, как мать Якоба из сказки «Карлик Нос» могла отпустить сына со старухой, явной ведьмой. В моей версии это действие гипнотических чар колдуньи. Или меняю поведение знатного юноши Саида из другой сказки Гауфа – ведь он не мог покинуть Багдад, не побывав у спасенного им Гаруна аль-Рашида. Такие алогизмы, при сочинении поэмы, вначале ставят в тупик, а по их преодолении снова открывают путь свободному течению сказки.
Негуманным показался мне и финал «Маленького Мука». Здесь я устроила так, что наказанным остается только обидевший Мука султан, а его жене и дочерям возвращается прекрасный облик.
Друзья, я уверена: каждый, кто начнет слушать КРАБАТА, не сможет остановиться.
Примечательным в этой аудиоверсии является то, что исполнителями данного произведения являются не профессиональные артисты, а обычные пользователи интернета, откликнувшиеся на призыв администрации информационно-развлекательного портала «Карелия.Ньюс» озвучить эту поэму. В озвучании приняли участие более 160 человек. Таким образом, это аудиокнига является поистине народным произведением, как по содержанию, так и по его исполнению.
Почему у детей такие старообразные голоса? )
Замечательная книга! Интересная и красивая во всех смыслах. Рекомендую к вдумчивому прослушиванию несколько раз.
К аудиокниге: Льюис Клайв – Любовь
Кое-кто утверждает, что Земля – отнюдь не рай божий, но исправительная колония для душ. Если так, то достаточно отсидеть, исправится и получить новую степень свободы, существенно отличную от уже известных «земных прелестей». Чем не перспектива?
Спасибо за книгу! Не забывайте наших ушедших ВЕЛИКИХ, читайте, наслаждайтесь настоящим литературным языком.
Очень интересная книга, в отличие от многих подобных, написана живым интересным языком.
Чудесная сказка в столь же чудесном, волшебном исполнении.
Милая, милая Маша, спасибо огромное за редкую чистую радость от прослушивания. Солнышка и добра тебе!
Ты и сама — маленькое солнышко!
proza.ru/2021/03/06/1390 Первый год в Козельбрухе обозначен в моем переводе именем ТОНДЫ, второй — именем МИХАЛА и третий — именем ЮРО. Имя Канторки, как полагается, не названо.
Дорогие друзья, аудиокнига полностью обновлена. Теперь вашему вниманию предлагается только текст нового русского перевода сказки Отфрида Пройслера и его переложение в стихи.
Удивительная святочная история, сказка — притча! Озвучено красиво!
Маше огромный, блестящий, неразменный Лайк!)
Колокольня автора достойна большого уважения. Спасибо за помощь в укреплении веры.
Прямой эфир скрыть
СаидДжен 1 минуту назад
Исковерканное произношение слов ни к чему хорошему не приводит. Особенно не зная, что они означают.
Александр Чабан 12 минут назад
Очень понравился рассказ. Спасибо.
СаидДжен 44 минуты назад
Нужные слова когда они нужны их нет. Они приходят апосля, когда уже поздно, или некому сказать, или просто не нужны.
интересно дстаточно
СаидДжен 1 час назад
Это точно. Бред сумасшедшего или наркомана.
Anton Karvanen 1 час назад
Благодарю за продолжение и труды :) пойдем дальше слушать.
Dohirak120 1 час назад
Интересная книга
Lana 2 часа назад
Мгновенная карма. Необычно.
Lana 2 часа назад
Какой чудесный рассказ! Кто хоть раз сидел на диете, поймет все муки этих дам))) Написано с юмором, озвучено...
Алексей Шатров 3 часа назад
Мало что понял, наверное, из-за прочтения.
Cordi C 3 часа назад
Сделал скорость повыше, на 50%. Так чтец немного молодеет, но вставная челюсть всё равно чувствуется(
ST 3 часа назад
Весь рассказ не мог понять, где происходит действие -[спойлер] Идея не то чтобы прямо оригинальная, но можно было...
Смелада 3 часа назад
Мы все ходим под кнопкой… на чемоданчике.
Lana 3 часа назад
Вот тебе и le petit déjeuner! Может она была в сговоре с рестораном?)))
На одном дыхании прослушала. Спасибо за великолепное исполнение❤️
людмила афонина 4 часа назад
Не поняла концовку. Ему погрезилось перед лицом смерти, что им пришла помощь или нет?.. ,,… сделать последний шаг,, к...
Марина Ланцева 4 часа назад
Отличная озвучка, лучше многих профессионалов), ещё так бы озвучить «За пять минут...»
ST 4 часа назад
Рассказ интересный, про по-настоящему страшные вещи, которые отравляют жизнь каждый день, и от которых, тем не менее,...
Елена&зимА 5 часов назад
Ну, не знаю… что сказать… возможно, для молодежи это «прикольно»...🤔🤔🤔
Елена Немцева 5 часов назад
Озвучка жуть и выбора нет
Эфир