Это совершенно потрясающий фантрассказ… Который, как уже справедливо было отмечено коментатором выше, набирает обороты где-то ближе к середине.
Вообще я читала его в печатной версии, а потом включила чуть-чуть послушать, как он звучит на аудио… В общем, хотя я и фанатка аудиониг, но это рассказ, похоже, лучше читать именно глазами — здесь в общем такие страсти бушуют -можно сказать, цивилизация рушится, не говоря уже о существовании отдельных людей, а вот в начитке есть ощущение убивающей всякий драйв и интерес монотонности и соответственно того, что чтец в этот время думал о чем -то своем, хотя вроде и приятный тембр голоса, и более или менее хорошая дикция присутствуют. Здесь просто шквал эмоций долден быть — уж ирония, депрессивное состояние и маниакальная одержимость точно, а вместо этого имеем одну тооько монотонность.
Есть чтецы, которые из любого текста могут конфетку сделать, но это явно не тот случай.
Если втянуться, то очень даже неплохо, вот только не нужно ожидать чего-то… Внятного и захватывающего:) Главное -подстроиться под этот неспешный расплывчатый ритм.
Немного абсурда, немного юмора на грани стеба, немного чисто практических опасений пассажира… Примеривая на себя роль пассажира поезда, героиня всякий раз отважно погружается в какую-то хорошо отлаженную систему со своими не вполне понятными человеку извне законами, и потому вынуждена жадно ловить каждое слово тех, кто знает больше нее — проводников, билетеров в кассах, своих случайных попутчиков…
В разговорах с попутчиками и в размышлениях о том, как ей следует поступить в каждой конкретной ситуации, героиня постоянно балансирует между чем-то очень разумным и практическим и чем-то, наоборот, совершенно безрассудным.
Какие-то нелепые неожиданные события или диалоги заставляют ее время от времени вырываться из своего мирка и задумываться о каких-то вещах, которые прежде никогда не приходили в голову.
Кроме обрывков каких-то смутных видений (читай — «глюков»), когда нельзя с точностью сказать, происходило ли увиденное во сне, наяву или несколько часов назад на вечернем сеансе в кинотеатре, мне очень понравилась писательская манера обыгрывать привычные выражения… Иногда героиня что-то бормочет, и тут же сама себя обрывает и переспрашивает, сосредоточиваясь теперь уже именно на самой фразе, на ее звучании и на ее уже немного позабытом буквальном смысле.
У меня немного схожее восприятие рассказа. И я тоже не вижу в нем чего -то особо смешного, и имхо он какой-то чудовищно «толстый» и прямолинейный, хотя некий веселый драйв в нем все же присутствует. Но я, в общем, и Камеди клаб не смотрю, и стендап тоже, да и с русской юмористической традицией у меня проблемы, то есть вот именно по юмору я совсем не спец, и мне мнение в этой сфере не слишком компетентно.
Но вот если все-таки гипотетически допустить, что этот расказ смешной, и воспринимать этот текст с учетом этой самой юмористической традиции, для которой всегда свойственна некоторая гиперболизация -здесь на полную катушку работает принцип «не приврешь-не расскажешь»- то в этом тексте эта самая «завимость от Запада» обыграна как раз на достаточно веселой и ироничной ноте, что скорее достойно уважения.
«Выходит и Семён Альтов и Григорий Горин»
Если честно, то я очень давно не видела выступлений этих ребят. Это для меня что-то из той самой исчезнувшей реальности, когда и каналов на ящике было мало, и, соответственно, и выбрать не из чего было. Да и сама реальность (как, впрочем, и форматы ее осмысления) как-то немного изменилась с той поры — вы не находите?:)
«если Вы не знали, то все фильмы по его сценариям — переделка литературной классики прошлых веков»
На самом деле, это довольно интересная для меня тема, так что можете конкретизировать, если не лень. Я, в общем, как раз не против переделок на современный лад — например, блюзовые стандарты как раз предпочитаю в современной обработке… Это при условии, если я вообще их слушаю. Да и в области фильмов так же. То есть старые идеи в актуальной оболочке, в современных ритмах — это как раз то, что надо.
«Этот рассказ правильно поднимает проблему» — вот в этом я как раз не уверена. Идеологическая начинка рассказа, как я уже написала выше, выглядит весьма банальным передергиванием. Хотя, конечно, все же стоит сделать поправку на то, что рассказ относится к жанру юмористических, а там свои правила. Так что для юмористического жанра, возможно, как раз и ничего.
«Суть рассказа вы так и не поняли ...» Суть рассказа про «пойти против своих убеждений» считывается с самых первых минут — еще во время первого разговора с женой, и, конечно, я ее поняла — для этого можно не быть «семи прядей во лбу».:)
Как таковой истории я в этом рассказе вообще не увидела — процентов 70 от времени озвучки занимает очень банальный и скучный треп на тему Гейропы и на тему зависимости России от моральных стандартов Запада, для порядка вложенный в уста какого-то челика — треп, от банальности которого, так сказать, «сводит скулы». Остальное — чего-то там, давно набившее оскомину, про какого-то сварщика, жену, борщи, похмелье — в общем, такое себе.
А. ну еще и музыка с явными авторскими правами.
Мои мысли про перегибы в толерантности — тут: clck.ru/Z3TsS
ОК, спасибо за разъяснение!
Но все равно сама инициатива начитки книги изначально исходит от автора… ну, или там от его агента.
А сайтик Клюквина очень любопытный. Он такой артистичный человек!
Для меня тоже как-то привычнее это творение называть чем-то вроде памфлета, а не свободными стихами.
В качестве протеста против чего-то там — это хорошо, но в этом случае хорош уже собственно сам акт генерации текста.
А вот в качестве некого самостоятельного текста — а стоит ли это обсуждать вообще?
Авторша аж на целых 9 минут насочиняла. Хотела эту тему преподнести, так сказать, концептуально.
Это уж скорее для личного психоаналитика автора материал, а больше мало кому интересно.
Похоже на акт эксгибиционизма — да и, видимо, так и задумывалось.
Вот это понравилось:
«Тогда я еще не знала, что до моей вагины всем есть дело: государству, родителям, гинекологам, незнакомым мужчинам...»
Но вот эти заунывные предложения «Люблю, когда ты...» Гм, имхо это реально очень скучно.
«Интонация не соответствуют героям совершенно». Вот мне тоже так кажется. В другом исполнении, может слушалось бы лучше, хотя это чтение вроде бы неплохое и даже артистичное.
«Местами невообразимая хрень». Тоже согласна. Очень много про детский сад, про детей и про какие-то «левые» лирические отступления, ничем не примечательные. Одни только рандомно записанные видео чего стоят.
Может, при другом чтеце весь этот ненужный искусственно созданный объем и моно было бы проглотить, но в данном варианте книга идет ну очень медленно и нудно.
Я в данный момент на 50 дорожке. В чтение втянулась и к чтице привыкла.
Слушать достаточно интересно и ненапряжно, хотя автор что-то очень много всего туда втиснул, да и мысль у него иногда довольно смело нуда-то перескакивает, и потому далеко не все лирические отступления и описания разных районов Нью-Йорка равнозначно интересны — звучит вроде привлекательно для любознательных читателей, но он настолько занудливо и однообразно это описывает безо всякой примечательности и занимательности, что интерес временами теряется.
Или вот, например, невесть как возникшая тема жены ГГ например — ну, она раскрыта по увлекательности сравнимо с заполнением анкеты в социальной сети или с ответом на вопрос «30 фактов обо мне» — то есть вообще очень и очень уныло уныло. В этом смысле. конечно, автору немного не хватает то ли вкуса, то ли чутья по поводу того, что не все подряд стоит втискивать в текст, а все-таки должен существовать какой-то минимальный ценз занимательности.
Сюжетная интрига развивается довольно вяло — но зато герои не выглядят картонными, а типа постепенно обретают кровь и плоть.
Автор, в общем, в какой-то момент говорит, что «эта книга одновременно и исповедь, и расследование», так что получаем заодно в одном флаконе и исповедь, и вот туда он втискивает просто все, что угодно.
Один знакомый американец мне все уши прожужжал про эту серию романов Дэниела Силвы с главным героем Габриэлем Аллоном (это вторая книга серии). И вот, наконец, попалась аудиокнига… Начала слушать… В исполнении уважаемого Герасимова вот прямо именно восторга я не почувствовала, хотя завязка вроде задумана неплохая, но потом, действительно, начинается муторная часть про израильскую разведку, вызывающая крайне мало эмоций… Согласна, что «послушать в принципе можно».
Ну, это там вроде в самом начале такой длинный эпиграф был…
Но что-то как- то тяжело в книгу втягиваюсь. Может, в сочетании с непривычной манерой исполнения чтицы все эти вроде бы достаточно разумные, но уж очень многословные рассуждения ГГ с обилием просто убивающе занудных перечислений звучат совершенно неинтересно.
Подождем развития сюжета, в общем.
Отличная вещица в жанре любовного романа — думаю, что это настоящая «классика жанра», — позволяющая узнать, как веселились небедные люди в Лондоне в 1969 году, какую музыку слушали, в какие модные рестораны и клубы ходили, что пили и как одевались. Огромное количество любовных сцен, которые великолепно озвучивает Николай Козий. Несколько ярких женских и мужских образов.
Интересный стильный автор, этот самый Илья Масодов.
Зарисовочка на неплохом уровне, хотя, конечно, никакого «ужаса» или «мистики» тут нет… :) Точнее, все не более ужасно, чем «ужасно» само устройство нашей жизни.
Спасибо огромное за подборочку и за такой глубокий аналитический ответ!
Мне-то лично это вряд ли зайдет, но всегда приятно почитать конструктивные реплики по поводу книжных свежачков.
Обращение к уважаемым будущим читателям: в третьей части аудиокниги присутствует немного 18+, но при всем том ни мата, ни порнографии, ни эротики там нету.
М-да… Ну, что сказать? Первоначально, конечно, привлекло название и… небольшая продолжительность аудиозаписи). Также заинтриговали гневные отзывы.
Забегая вперед, скажу, что благодаря этим самым отзывам я оказалась уже немного подготовлена к тому, что я потом услышала.
Язык и система образов в рассказе отличная — автор заинтересовал, теперь хочется узнать, а что он еще писал… И это при том, что я, мягко говоря, небольшая поклонница таких вот сюжетов про… Не буду спойлерить.
На вопрос, а зачем это вообще написано, выскажу предположение — ну, видимо, захотелось автору на себя примерить роль такого вот героя. Но на литературу, «вдохновляющую на труд и на подвиги», это… явно не тянет.
И, как любая подобная литература, это очень сильно 18+, а впечатлительным и маньякам вообще слушать не рекомендуется.
Не люблю этого выражения, но зачем же «путать божий дар с яичницей»"?
Книга Липскерова -явно совершенно другого класса.
Что же касается этой книги, то пока что исключительно положительные отзывы тоже кажутся мне какой-то загадкой. Кроме интригующего и сильно на любителя унисекс-тембра голоса актрисы Рутберг, из последних сил стремящейся придать мертворожденному опусу некий драйв, совершенно не по делу нецензурной лексики и упивания автором собственной воображаемой ироничностью в тексте ровно ничего заслуживающего внимания не просматривается.
Вообще я читала его в печатной версии, а потом включила чуть-чуть послушать, как он звучит на аудио… В общем, хотя я и фанатка аудиониг, но это рассказ, похоже, лучше читать именно глазами — здесь в общем такие страсти бушуют -можно сказать, цивилизация рушится, не говоря уже о существовании отдельных людей, а вот в начитке есть ощущение убивающей всякий драйв и интерес монотонности и соответственно того, что чтец в этот время думал о чем -то своем, хотя вроде и приятный тембр голоса, и более или менее хорошая дикция присутствуют. Здесь просто шквал эмоций долден быть — уж ирония, депрессивное состояние и маниакальная одержимость точно, а вместо этого имеем одну тооько монотонность.
Есть чтецы, которые из любого текста могут конфетку сделать, но это явно не тот случай.
Немного абсурда, немного юмора на грани стеба, немного чисто практических опасений пассажира… Примеривая на себя роль пассажира поезда, героиня всякий раз отважно погружается в какую-то хорошо отлаженную систему со своими не вполне понятными человеку извне законами, и потому вынуждена жадно ловить каждое слово тех, кто знает больше нее — проводников, билетеров в кассах, своих случайных попутчиков…
В разговорах с попутчиками и в размышлениях о том, как ей следует поступить в каждой конкретной ситуации, героиня постоянно балансирует между чем-то очень разумным и практическим и чем-то, наоборот, совершенно безрассудным.
Какие-то нелепые неожиданные события или диалоги заставляют ее время от времени вырываться из своего мирка и задумываться о каких-то вещах, которые прежде никогда не приходили в голову.
Кроме обрывков каких-то смутных видений (читай — «глюков»), когда нельзя с точностью сказать, происходило ли увиденное во сне, наяву или несколько часов назад на вечернем сеансе в кинотеатре, мне очень понравилась писательская манера обыгрывать привычные выражения… Иногда героиня что-то бормочет, и тут же сама себя обрывает и переспрашивает, сосредоточиваясь теперь уже именно на самой фразе, на ее звучании и на ее уже немного позабытом буквальном смысле.
Но вот если все-таки гипотетически допустить, что этот расказ смешной, и воспринимать этот текст с учетом этой самой юмористической традиции, для которой всегда свойственна некоторая гиперболизация -здесь на полную катушку работает принцип «не приврешь-не расскажешь»- то в этом тексте эта самая «завимость от Запада» обыграна как раз на достаточно веселой и ироничной ноте, что скорее достойно уважения.
Если честно, то я очень давно не видела выступлений этих ребят. Это для меня что-то из той самой исчезнувшей реальности, когда и каналов на ящике было мало, и, соответственно, и выбрать не из чего было. Да и сама реальность (как, впрочем, и форматы ее осмысления) как-то немного изменилась с той поры — вы не находите?:)
«если Вы не знали, то все фильмы по его сценариям — переделка литературной классики прошлых веков»
На самом деле, это довольно интересная для меня тема, так что можете конкретизировать, если не лень. Я, в общем, как раз не против переделок на современный лад — например, блюзовые стандарты как раз предпочитаю в современной обработке… Это при условии, если я вообще их слушаю. Да и в области фильмов так же. То есть старые идеи в актуальной оболочке, в современных ритмах — это как раз то, что надо.
«Этот рассказ правильно поднимает проблему» — вот в этом я как раз не уверена. Идеологическая начинка рассказа, как я уже написала выше, выглядит весьма банальным передергиванием. Хотя, конечно, все же стоит сделать поправку на то, что рассказ относится к жанру юмористических, а там свои правила. Так что для юмористического жанра, возможно, как раз и ничего.
«Суть рассказа вы так и не поняли ...» Суть рассказа про «пойти против своих убеждений» считывается с самых первых минут — еще во время первого разговора с женой, и, конечно, я ее поняла — для этого можно не быть «семи прядей во лбу».:)
А. ну еще и музыка с явными авторскими правами.
Мои мысли про перегибы в толерантности — тут:
clck.ru/Z3TsS
Но все равно сама инициатива начитки книги изначально исходит от автора… ну, или там от его агента.
А сайтик Клюквина очень любопытный. Он такой артистичный человек!
:))
В качестве протеста против чего-то там — это хорошо, но в этом случае хорош уже собственно сам акт генерации текста.
А вот в качестве некого самостоятельного текста — а стоит ли это обсуждать вообще?
Авторша аж на целых 9 минут насочиняла. Хотела эту тему преподнести, так сказать, концептуально.
Это уж скорее для личного психоаналитика автора материал, а больше мало кому интересно.
Похоже на акт эксгибиционизма — да и, видимо, так и задумывалось.
Вот это понравилось:
«Тогда я еще не знала, что до моей вагины всем есть дело: государству, родителям, гинекологам, незнакомым мужчинам...»
Но вот эти заунывные предложения «Люблю, когда ты...» Гм, имхо это реально очень скучно.
«Местами невообразимая хрень». Тоже согласна. Очень много про детский сад, про детей и про какие-то «левые» лирические отступления, ничем не примечательные. Одни только рандомно записанные видео чего стоят.
Может, при другом чтеце весь этот ненужный искусственно созданный объем и моно было бы проглотить, но в данном варианте книга идет ну очень медленно и нудно.
Слушать достаточно интересно и ненапряжно, хотя автор что-то очень много всего туда втиснул, да и мысль у него иногда довольно смело нуда-то перескакивает, и потому далеко не все лирические отступления и описания разных районов Нью-Йорка равнозначно интересны — звучит вроде привлекательно для любознательных читателей, но он настолько занудливо и однообразно это описывает безо всякой примечательности и занимательности, что интерес временами теряется.
Или вот, например, невесть как возникшая тема жены ГГ например — ну, она раскрыта по увлекательности сравнимо с заполнением анкеты в социальной сети или с ответом на вопрос «30 фактов обо мне» — то есть вообще очень и очень уныло уныло. В этом смысле. конечно, автору немного не хватает то ли вкуса, то ли чутья по поводу того, что не все подряд стоит втискивать в текст, а все-таки должен существовать какой-то минимальный ценз занимательности.
Сюжетная интрига развивается довольно вяло — но зато герои не выглядят картонными, а типа постепенно обретают кровь и плоть.
Автор, в общем, в какой-то момент говорит, что «эта книга одновременно и исповедь, и расследование», так что получаем заодно в одном флаконе и исповедь, и вот туда он втискивает просто все, что угодно.
Но что-то как- то тяжело в книгу втягиваюсь. Может, в сочетании с непривычной манерой исполнения чтицы все эти вроде бы достаточно разумные, но уж очень многословные рассуждения ГГ с обилием просто убивающе занудных перечислений звучат совершенно неинтересно.
Подождем развития сюжета, в общем.
Зарисовочка на неплохом уровне, хотя, конечно, никакого «ужаса» или «мистики» тут нет… :) Точнее, все не более ужасно, чем «ужасно» само устройство нашей жизни.
Мне-то лично это вряд ли зайдет, но всегда приятно почитать конструктивные реплики по поводу книжных свежачков.
Забегая вперед, скажу, что благодаря этим самым отзывам я оказалась уже немного подготовлена к тому, что я потом услышала.
Язык и система образов в рассказе отличная — автор заинтересовал, теперь хочется узнать, а что он еще писал… И это при том, что я, мягко говоря, небольшая поклонница таких вот сюжетов про… Не буду спойлерить.
На вопрос, а зачем это вообще написано, выскажу предположение — ну, видимо, захотелось автору на себя примерить роль такого вот героя. Но на литературу, «вдохновляющую на труд и на подвиги», это… явно не тянет.
И, как любая подобная литература, это очень сильно 18+, а впечатлительным и маньякам вообще слушать не рекомендуется.
Книга Липскерова -явно совершенно другого класса.
Что же касается этой книги, то пока что исключительно положительные отзывы тоже кажутся мне какой-то загадкой. Кроме интригующего и сильно на любителя унисекс-тембра голоса актрисы Рутберг, из последних сил стремящейся придать мертворожденному опусу некий драйв, совершенно не по делу нецензурной лексики и упивания автором собственной воображаемой ироничностью в тексте ровно ничего заслуживающего внимания не просматривается.