Как всегда от души признателен за высокую оценку! Я у Светланы озвучил 4 рассказа из этого сборника и все они абсолютно разные по стилю и содержанию. В публичный доступ выложено пока 2. Дальше всё зависит от Максима. Будем ждать.
«физическая близость ассоциировалась у Блока с проститутками»
Неправильно он свою половую жизнь начал, иначе ассоциаций таких бы не было)
За комплимент по озвучке благодарю.
Ольга, Ирина, спасибо! Приятные слова, чесслово. На самом деле мне важно вскрыть авторский ПОДТЕКСТ, то есть то, что не сказано напрямую словами, а скрывается между строк. Декламатор должен четко выявлять побудительные мотивы героев и замысел автора, а не городить свое. А потом транслировать это слушателю. Не всегда это получается сделать предельно точно. Иногда и у меня случаются промашки или слишком вольные интерпретации, но я, как минимум, стараюсь идти вслед за автором.
Так я не поощряю ни принятого в финале решения мужа, ни истеричного поведения жены. Но я понимаю, чем обусловлен механизм их поведения. Оба не совладали с эмоциями, со своей внутренней обидой за поведение своей половины и решили друг другу каждый по-своему насолить.
В чем осталось противоречие между нашими взглядами, я так и не понял?
Ирина, ваш тезис лишь дополняет, но никак не перечеркивает моего. Вы совершенно верно интерпретировали линию поведения Вирджинии, а я подметил только то, к чему это привело. Ведь муж не пропащий изменник, который ходит налево со спокойной совестью. Да, он оступился раз, это не всплыло (с поличным не застали во всяком случае), изменить ему если и хочется, то подсознательно, но сознательно он пытается подобные мысли от себя гнать. И Вирджиния сама того не хотя этот хрупкий спусковой крючок выдернула. В этом весь комизм рассказа. Эдакая обоюдная вина.
Ликок в рассказе употребляет много цифр в валюте фунтов и долларов, которые сто лет назад имели совершенно другую ценность, поэтому немного сориентирую. Дата написания рассказа мне неизвестна, но в период с 1915 по 1925 года Ликок был одним из самых популярных англоязычных писателей.
В начале прошлого века английский фунт стерлингов являлся центром международной валютной системы, вокруг которого «вращались» остальные валюты. 1$ – 1,5 гр. золота; 1 фунт стерлингов – 4,3 гр. золота.
На момент 1900 года $1 = $26,40 сегодня
Например:
— «Зубной порошок» стоил $0,25 (1896 г.)
— 40-недельный пансион в Колледже Клемстона стоил $59 (1896 г.)
— Дом на Флэтбуш Авеню в Бруклине, Нью-Йорк, стоил от $7000 до $12 000 (1901 г.)
— Олдсмобиль стоил $650 (1904 г.)
— Фунт кофе стоит $0,15
Неправильно он свою половую жизнь начал, иначе ассоциаций таких бы не было)
За комплимент по озвучке благодарю.
В чем осталось противоречие между нашими взглядами, я так и не понял?
Ликок в рассказе употребляет много цифр в валюте фунтов и долларов, которые сто лет назад имели совершенно другую ценность, поэтому немного сориентирую. Дата написания рассказа мне неизвестна, но в период с 1915 по 1925 года Ликок был одним из самых популярных англоязычных писателей.
В начале прошлого века английский фунт стерлингов являлся центром международной валютной системы, вокруг которого «вращались» остальные валюты. 1$ – 1,5 гр. золота; 1 фунт стерлингов – 4,3 гр. золота.
На момент 1900 года $1 = $26,40 сегодня
Например:
— «Зубной порошок» стоил $0,25 (1896 г.)
— 40-недельный пансион в Колледже Клемстона стоил $59 (1896 г.)
— Дом на Флэтбуш Авеню в Бруклине, Нью-Йорк, стоил от $7000 до $12 000 (1901 г.)
— Олдсмобиль стоил $650 (1904 г.)
— Фунт кофе стоит $0,15