Трогательно и пронзительно! Поражает то, что это слова и чувства реальных людей. Елена Хафизова своим выразительным голосом усиливает воздействие. Невозможно остаться равнодушным, до слёз.
Некоторые сказки, представленные здесь, в оригинале я не читал и познакомился с ними в Еленином изложении
В новом изложении эти сказки--несут на себе эмоциональную окраску автора. Это--совершенно новый литературный материал, основанный на мировой классике.
Такие переложения открывают множество творческих возможностей перед поэтами. В стихотворную форму, если поставить себе такую задачу, можно переложить не только сказки, но и прозаическую литературную классику. Например, «Войну и мир», «Мёртвые души», «Мастера и Маргариту».
В новом изложении эти сказки--несут на себе эмоциональную окраску автора. Это--совершенно новый литературный материал, основанный на мировой классике.
Такие переложения открывают множество творческих возможностей перед поэтами. В стихотворную форму, если поставить себе такую задачу, можно переложить не только сказки, но и прозаическую литературную классику. Например, «Войну и мир», «Мёртвые души», «Мастера и Маргариту».
А от Лены жду новых сказок ХафизЫ!
Очень хорошая книга.
И автор книги — удивительный человек!..
Вопрос: А сколько всего частей? Чего ожидать " Санту Барбару", или что покороче?