Друзья! Сказочная повесть КРАБАТ полностью размещена на сайте Клуба. С текстом моего перевода и версификации тоже можно познакомиться здесь proza.ru/2021/03/06/1390
Каждый из трех лет пребывания Крабата на мельнице я обозначила именами сопутствующих ему главных героев — ТОНДА, МИХАЛ и ЮРО.
akniga.org/kurilko-aleksey-ryzhiy Как и герой этой миниатюры Алексея Курилко, автор моей любимой, антивоенной сказки Отфрид Пройслер, окончив школу, был отправлен воевать на восточный фронт, а в 1944 году попал в советский плен. В 1949 году вернулся из плена, где выжил только благодаря помощи русской женщины врача. Больше 20 лет работал учителем и директором школы в Баварии и, став детским писателем, до последних лет жизни ничего не писал о войне. Если не считать этой сказки о черной мельнице — самой яркой метафоры войны и плена — и победы Добра над злом.
Войны, походы, жажда власти. Окрыляющий восторг побед и горечь поражений, дым разрушенных селений и величие древних городов, невежество и страдание — вечная история человеческого существования.
Мудрость же и любовь, как мало их было во все времена…
Слушала несколько вечеров подряд, засыпала и просыпалась с викингами (гусары, молчать :) Думала о них, даже осилила пяток статей о том каков был их быт, что ели (хаукарль, видимо, прабабушка современного сюрстрёмминга), что ж, мощные были люди, аж дух захватывает (во всех смыслах).
А вот в драккары я действительно влюбилась, они прекрасны! изящные, лёгкие, беззвучно выступающие из прибрежного тумана — дивный образ.
Чтица восхитительна, голосом выписывает каждую буковку, подобно летописцу, неутомимой кистью водящему по бумаге.
Путалась я в именах, датах, событиях, вся бездна времени обрушилась на меня таким количеством фактов, что если бы не голос и манера чтения Елены, я бы там и осталась:)
Вот теперь, спустя много лет, благодаря Елене Хафизовой,❤️🌹, можно спокойно вздохнуть:). Ничего страшного в этой сказке нет. «Халиф- аист-» это волшебная сказка, написанная в стиле восточной притчи, смысл которой, как я понимаю, заключается в том, что всегда нужно хорошо подумать над своими поступками, необходимо быть осторожным и внимательным, а если всё же попал в тяжёлую ситуацию, то в таком случае, очень важно, что бы рядом с тобой оказался настоящий друг, вместе с ним будет легче преодолевать все возможные невзгоды и припятствия.
Ещё хочу отметить очень интересную стихотворную интерпретацию или стихотворный пересказ этой истории, Елена, у Вас прекрасно всё получилось, представляю насколько это всё сложно, Ваш стих полностью сохранил смысл и содержание сказки! Мне очень понравилось!!! Спасибо!💐💐💐❤️
Рассказ концентрируется на одном центральном конфликте (волшебный ритуал). Сюжет многокомпонентный:
— сжатое, однолинейное (einsträngig) действие;
— пуантировка поворотного пункта (столкновение пострадавших от ритуала персонажей);
— кульминация (дешифровка магического заклятия);
— тенденция к замкнутой форме (возвращение к началу повествования — анафорическое)…
Хафизова Елена «Халиф-Аист» По сказке В. Гауфа (2019).
Неординарная и увлекательная поэтическая адаптированная интерпретация сказки Гауфа. Потрясающая репрезентация аксиологической ценности внешнего облика человека и его ипостаси. Великолепно переданная в стихах особенность восприятия внешности через разнообразные оценочные соотношения его внешнего и внутреннего облика, стремления к щегольству и образ жизни:
«Хохоча и кривляясь вприпрыжку, в бессловесном обличье мартышек».
Каждая строка поэмы – «цитатник». Актуально «до мурашек».
Исполнение Елены Хафизовой, как всегда, филигранное, подобно чеканке на золотом изделии. Здорово. Детки, слушая книгу, очень быстро научатся правильному произношению слов, причём автоматически. Всё чётко. Сказка находится на грани романтизма и бидермайера, классики и массовой литературы, подражательства и пародии.
Думаю не только я не дождался: «Писать больше не нужно, еду домой!»
Такого рода книги словно памятник, постояв у которого безмолвно уходишь в задумчивости. И да, позвоните родителям
« – Ты должна скоро родить девочку. Надо ее бросить!» – сказал Торстейн своей жене Йофрид.
– Какая жестокость! – прошептал юный слуга.
– Варвары! – подал голос Христофор Митиленский.
Греки были поспешны в своих суждениях. В ту пору, о которой шла речь в сагах, наша Исландия была языческой страной, и существовал такой обычай, что люди бедные и имевшие большую семью уносили своих новорожденных детей в пустынное место и там оставляли. Но даже в ту языческую эпоху считалось, что бросать детей нехорошо".
– «Нет, осуждать невозможно, что Трои сыны и ахейцы
Брань за такую жену и беды столь долгие терпят».
– Это начало висы или торжественной драпы? – осведомился Харальд.
Христофор презрительно отмахнулся от его вопроса:
– Что ты понимаешь в поэзии, скиф!
Харальд едва подавил гнев. Правильно предупреждал Ярицлейв Мудрый – даже лучшие из греков считали других людей грубыми скотами. Отойдя от высокомерного греческого скальда, он развязал непроницаемый для брызг мешок из тюленей кожи и бережно извлек арфу, подаренную Торстейном Дромоном. Оглядывая чужие берега, он пощипывал струны арфы и напевал:
Как у ястреба, ярок
Взгляд девы нарядной,
Вслед посмотревшей скальду.
Но ныне лучистые луны ресниц
Нам не радость сулят,
А злую беду насылают".
«Пропонтида, или Предморье, лежавшая перед Понтом Эгейским, была наполнена многоцветным сиянием, с которым не мог сравниться даже блеск золотистой мозаики, драгоценных каменьев и жемчугов Великой церкви. Сияние возникало из-за того, что ветер срывал верхушки волн и превращал их в водяную пыль, вспыхивающую под солнечными лучами десятками маленьких радуг. Казалось, все Предморье горит таинственным греческим огнем, которым грезил Харальд».
«Харальду наскучила почетная, но спокойная жизнь в Мегапалатах греческого конунга. Он просил отправить его на войну, однако аколуф Михаил наотрез отказал норманну.
– Василиса разгневается, если ты уедешь. Я приметил, что она всегда ищет тебя глазами среди прочих варангов».
Вот-вот, непременно отправьте, порадуйте Доктора. Ничто так не бодрит в почтенном возрасте, как осознание того, что тебя помнят и уважают. www.youtube.com/watch?v=UxF7GLd8QcA
Интересный кунштюк! Это что же, Кинчева в праведные грешники сосватали?) Ну а что? Есть в этом некая сермяжная, согласен. Елена, сбросьте Косте на послушать. Думаю, возрадуется)
Замечательная сказка, очень понравилось, хотя и тема не из моих любимых, но эта сказка прослушалась мною с огромным удовольствием. Автор, Сельма Лагерлёф, создала чудесный пересказ одной из местных легенд.
«Каждый год в субботу накануне Пасхи флорентийские жители собираются на главной площади, чтобы увидеть, как горящая ракета в форме голубя взлетает в воздух и воспламеняет огромную деревянную повозку.
По легенде, ритуал сожжения повозки связан с именем флорентийца Паццино ди Раньери. Этот храбрый воин первым водрузил знамя крестоносцев над стенами Иерусалима. За это он получил в награду два камушка от Гроба Господня, которые стали использоваться для получения святого огня. Паццино доставил камушки и огонь, разожжённый с их помощью, на повозке из Иерусалима во Флоренцию. С тех пор камушки хранятся в церкви Святых Апостолов и каждый год, накануне Пасхи, священник зажигает с их помощью пасхальную свечу.»
Суть этой сказки заключается в том, что тщеславие и гордыня которые разрушают нашу душу, и приносят боль родным и близким, могут смениться смиренностью, покорностью и любовью. Правда путь к этому будет очень и очень нелегким.
Елене Хафизовой огромное спасибо за то что познакомила нас с этой сказочной историей.
Елена, Вы прекрасно начитали!
Каждый из трех лет пребывания Крабата на мельнице я обозначила именами сопутствующих ему главных героев — ТОНДА, МИХАЛ и ЮРО.
Мудрость же и любовь, как мало их было во все времена…
Слушала несколько вечеров подряд, засыпала и просыпалась с викингами (гусары, молчать :) Думала о них, даже осилила пяток статей о том каков был их быт, что ели (хаукарль, видимо, прабабушка современного сюрстрёмминга), что ж, мощные были люди, аж дух захватывает (во всех смыслах).
А вот в драккары я действительно влюбилась, они прекрасны! изящные, лёгкие, беззвучно выступающие из прибрежного тумана — дивный образ.
Чтица восхитительна, голосом выписывает каждую буковку, подобно летописцу, неутомимой кистью водящему по бумаге.
Путалась я в именах, датах, событиях, вся бездна времени обрушилась на меня таким количеством фактов, что если бы не голос и манера чтения Елены, я бы там и осталась:)
Ещё хочу отметить очень интересную стихотворную интерпретацию или стихотворный пересказ этой истории, Елена, у Вас прекрасно всё получилось, представляю насколько это всё сложно, Ваш стих полностью сохранил смысл и содержание сказки! Мне очень понравилось!!! Спасибо!💐💐💐❤️
Рассказ концентрируется на одном центральном конфликте (волшебный ритуал). Сюжет многокомпонентный:
— сжатое, однолинейное (einsträngig) действие;
— пуантировка поворотного пункта (столкновение пострадавших от ритуала персонажей);
— кульминация (дешифровка магического заклятия);
— тенденция к замкнутой форме (возвращение к началу повествования — анафорическое)…
Хафизова Елена «Халиф-Аист» По сказке В. Гауфа (2019).
Неординарная и увлекательная поэтическая адаптированная интерпретация сказки Гауфа. Потрясающая репрезентация аксиологической ценности внешнего облика человека и его ипостаси. Великолепно переданная в стихах особенность восприятия внешности через разнообразные оценочные соотношения его внешнего и внутреннего облика, стремления к щегольству и образ жизни:
«Хохоча и кривляясь вприпрыжку, в бессловесном обличье мартышек».
Каждая строка поэмы – «цитатник». Актуально «до мурашек».
Исполнение Елены Хафизовой, как всегда, филигранное, подобно чеканке на золотом изделии. Здорово. Детки, слушая книгу, очень быстро научатся правильному произношению слов, причём автоматически. Всё чётко. Сказка находится на грани романтизма и бидермайера, классики и массовой литературы, подражательства и пародии.
Такого рода книги словно памятник, постояв у которого безмолвно уходишь в задумчивости. И да, позвоните родителям
– Какая жестокость! – прошептал юный слуга.
– Варвары! – подал голос Христофор Митиленский.
Греки были поспешны в своих суждениях. В ту пору, о которой шла речь в сагах, наша Исландия была языческой страной, и существовал такой обычай, что люди бедные и имевшие большую семью уносили своих новорожденных детей в пустынное место и там оставляли. Но даже в ту языческую эпоху считалось, что бросать детей нехорошо".
Брань за такую жену и беды столь долгие терпят».
– Это начало висы или торжественной драпы? – осведомился Харальд.
Христофор презрительно отмахнулся от его вопроса:
– Что ты понимаешь в поэзии, скиф!
Харальд едва подавил гнев. Правильно предупреждал Ярицлейв Мудрый – даже лучшие из греков считали других людей грубыми скотами. Отойдя от высокомерного греческого скальда, он развязал непроницаемый для брызг мешок из тюленей кожи и бережно извлек арфу, подаренную Торстейном Дромоном. Оглядывая чужие берега, он пощипывал струны арфы и напевал:
Как у ястреба, ярок
Взгляд девы нарядной,
Вслед посмотревшей скальду.
Но ныне лучистые луны ресниц
Нам не радость сулят,
А злую беду насылают".
– Василиса разгневается, если ты уедешь. Я приметил, что она всегда ищет тебя глазами среди прочих варангов».
www.youtube.com/watch?v=UxF7GLd8QcA
Прочитано с душой. Спасибо, Елена!
«Каждый год в субботу накануне Пасхи флорентийские жители собираются на главной площади, чтобы увидеть, как горящая ракета в форме голубя взлетает в воздух и воспламеняет огромную деревянную повозку.
По легенде, ритуал сожжения повозки связан с именем флорентийца Паццино ди Раньери. Этот храбрый воин первым водрузил знамя крестоносцев над стенами Иерусалима. За это он получил в награду два камушка от Гроба Господня, которые стали использоваться для получения святого огня. Паццино доставил камушки и огонь, разожжённый с их помощью, на повозке из Иерусалима во Флоренцию. С тех пор камушки хранятся в церкви Святых Апостолов и каждый год, накануне Пасхи, священник зажигает с их помощью пасхальную свечу.»
Суть этой сказки заключается в том, что тщеславие и гордыня которые разрушают нашу душу, и приносят боль родным и близким, могут смениться смиренностью, покорностью и любовью. Правда путь к этому будет очень и очень нелегким.
Елене Хафизовой огромное спасибо за то что познакомила нас с этой сказочной историей.
Елена, Вы прекрасно начитали!