Рассказ показался пресным. Есть несколько забавных моментов, но они не стоят того, чтобы слушать книгу. Развязка тоже восторга не вызвала. Одним словом, книга сойдет, если нужно скоротать время в электричке, но не более. Прочтение неплохое.
Рассказ прослушал в основном потому, что он обещал быть демоническим и недолгим. Теперь могу сказать, что самое лучшее в этой книге — это ее обложка. В остальном — очень серенькие вариации на тему «10 негритят», которые раскалываются просто «на раз» и ноль демоничности.
Начитка очень средненькая, характеры героев можно сказать отсутствуют, а весь смысл книги сводится к тому, что ребятушки обнаружили крысу на корабле, потом думали, кто эта крыса, а потом им стало ясно, кто эта крыса, тогда как читателю это ясно уже на середине книги.
Учитывая малую продолжительность книги можно и послушать, но для меня это было зря потраченное время.
Все в подворотни не уйдут. И расти все тоже не станут.
К слову, от знакомых литераторов слышал, что язык Пушкина тоже не слишком вписывался в тогдашние представления о правилах и нормах. А теперь это — Альфа и Омега.
Не знаю насколько этом мнение аргументировано (я не литератор), но нечто подобное, думается, имеет место быть.
Очепятка: имел ввиду Прозорова, который Александр.))) Да вроде голубая и розовая ткань обнаруживается уже в захоронениях относящихся к кимврам, а это вроде бы пораньше, чем 12 век. Но утверждать не буду, ибо сам этот вопрос не проверял.
Но если было у германцев, значит вполне могло быть и у их соседей: культурный и технологический уровень народов северной и центральной Европы был примерно одинаков. Другое дело, что в нашей культуре синие, да красные рубахи — это нетипично. Основным фоном во все времена был белый или серый, а цвета использовались почти исключительно в вышивке.
Во-во: как-то взялся больному брату книгу почитать — через полчаса в комнату вбежала мать, спрашивала, что я тут с ним больным уже полчаса ругаюсь. А я-то ему сказочки начитывал, старался…
«Ассасины» мне показались несколько менее интересными, чем «Вайделот» и «Кишиневское направление». Но сказать, что книга плохая, не могу никоим образом: книга хороша.
Мне, возможно, не хватило проработанности персонажей. С другой стороны сюжетные линии достаточно разнообразны и не ограничиваются стандартным: «жил-был такой-то-всё шло хорошо-потом всё стало плохо-ему хотелось чтобы снова хорошо-тогда он всех побил-и воцарилась счастье». Здесь этого, к счастью, нет.
Главных героев, можно сказать, несколько. Прочитано хорошо, хотя я немного добавлял скорость. Как всегда у Гладкого в тексте много примечаний, которые совершенно не мешают повествованию, только добавляя к нему вкуса. Рекомендую.
Прослушал одну книгу этого автора (Вайделот), решил послушать и эту. Остался очень доволен: книга очень реалистична, несет много полезной информации и сохраняет отменный баланс между реализмом и приключенческой заставляющей. Персонажи очень живые, а не ходульные.
Что касается чтицы, то мне понравился ее голос: чем-то напоминает официальные жесткие военные сводки. Единственное маленький недостаток — в тех местах, где она цитирует украинские слова, любому, кто знаком с украинским языком, будет смешно. Но по-доброму.)
Впрочем, для всех остальных это в глаза бросаться не будет, тем более что украинская речь занимает не полкниги.
Под впечатлением от этого произведения решил прослушать и третью книгу Гладкого, выложенную на этом сайте — Ассасины. Первые две прослушал всего-то дней за пять — зело интересно было.
Великолепно! При общей приключенческой направленности произведения, оно насыщено массой интересных фактов, о которых знает далеко не каждый. Редкий случай, когда примечания не нарушают повествования, а прекрасно дополняют его. Автор – явный энциклопедист.
Сама канва нельзя сказать, чтобы была необычной, но и набором шаблонов она тоже не является. Интересно, что автор, будучи украинцем, выбрал в качестве главных героев не славян, и не заезженных германцев, а балтов, что тоже плюс. В конце-концов значительная часть восточных славян сформировалось в процессе ассимиляции собственно славянами местных балтских народов. Так что историю своих предков надо знать.
Очень хороший конец. Прослушал буквально за два-три дня, при первой же возможности одевая наушники. Рекомендую всем!
А вот чтица изрядно раздражала. Татьяна Ненарокомова, конечно же, умеет читать, но для этого произведения оно совершенно не подходит. Если отстраниться от содержания и слушать интонации, то создается впечатление, что речь идет о каких-нибудь тургеневских девушках, перед глазами встают пляж, на нём валяется Ассоль, лодочника своего ждет, а прислушиваешься, и тут бац: главный герой – рослый, сильный, не по годам серьёзный юноша с мощной мускулатурой, откровенно лидерскими качествами, выпирающими воинскими способностями и очень жестким «волчьим» взглядом. Образуется прямо-таки вопиющий диссонанс!
Когда Татьяна читает о менестреле и прочих немецких героях, это не так бросается в глаза, тем более, что эти места она читает быстрее, но как только она перемещается в балтскую пущу, то сразу замедляется и вместо крутого главного героя перед глазами начинает мерещиться хлопающий ресницами субтильный белобрысый подросток. К счастью, во второй половине книги прочтение становится лучше. Кстати, повышение скорости здорово облегчает восприятие. Как бы там ни было, рекомендую перетерпеть и прослушать: книга стоящая!
С удовольствием прослушал рассказ. Понравилось, что повествование не стали размазывать на 10 часов или, что еще хуже, делать однотипную самовоспроизводящуюся серию.
Понравилось и музыкальное оформление и чтец. «Мастера и Маргариту» ему, конечно, доверять не стоит, но для данного жанра он подходит как нельзя лучше. Особенно понравилось, как он играл голосом, изображая рвущегося в бой местного французского дворянина.
Возможно, одно из лучших, если ни лучшее, из «человеческих» произведений Кервуда. Хотя этого автора нередко ставят в один ряд с Джеком Лондоном, на мой взгляд это неоправданно, поскольку единственное, что их объединяет — это северная тематика.
В отличие от Лондона рисовать интересные человеческие характеры Кервуду не удавалось. Не случайно лучшими произведениями Джеймса считаются те, которые были посвящены животным («Гризли», «Бродяги севера», «Казан»). Большинство его героев однотипны до крайности — стандартные утонченные, изящные, хрупкие, ломкие, одним словом полуразваливающиеся небесные дамы, целиком и полностью воспроизводящее «женщину мечты» эпохи романтизма. С другой стороны — мужественные, суровые, благородные квадратно-челюстные герои, противостоящие столь же однотипным мерзавцам. Герои часто даже имена носят одинаковые.)) Там одних только героинь с именем «Иоанна» с полдюжины.))
В результате по прочтении 10-15 произведений Кервуда все герои сливаются воедино в некий обобщенный тип, который кочует из книги в книгу. «Золотая петля» — приятное исключение: нельзя сказать, чтобы это был шедевр, но здесь и любовная линия не такая приторная и штампованная как обычно у Кервуда, и личность Брэма Джонсона изрядно украшает повествование.
Что касается прочтения чтеца, то в начале я его минусанул, но потом передумал и отплюсовал обратно: показалось, что при всех недочетах он старается. Всё же лучше, чем монотонная начитка некоторых других чтецов.
На сегодняшний день нет ни одной убедительной теории, объясняющей вымирание неандеров. Одно из последних предположений: уступили кроманьонцам, поскольку не столь активно воспроизводились. Проще говоря, мы их перерожали. Но и эта теория порождает кучу новых вопросов.
Думаю, что в ту пору все же презумпции дикости именно по отношению к славянам еще не было. Была презумпция дикости по отношению ко всем язычникам (впрочем она началась еще в древнем Израиле). А славян западноевропейские хронисты описывали совсем не дикими. Наоборот, порой ТАКОЕ описывали. Да и в более позднее время шведские аристократы задирали носы приписывая свое происхождение к славянам.
Но потом появился один «историк», который убедил всю Европу, что источником цивилизации на целом континенте является готская кровь. И пошло-поехало. Этого историка уже почти никто и не помнит, а инерция осталась.
Особенно плохо у нас. В Европе хоть еще знают кто такие венды, а назови этот этноним у нас — вообще не поймут о чем это.((
Тогда и мне должно понравиться. Когда я писал о производственных драмах, мне в первую очередь пришли на ум именно «Премия» и «Мы, нижеподписавшиеся», в которых я увидел больше смысла чем в перераскрученном «Аватаре».
П.С. Хотя «Аватар» фильм неплохой и даже полезный, но, по сути, это переработка старого мультика про Покахонтас.
Начитка очень средненькая, характеры героев можно сказать отсутствуют, а весь смысл книги сводится к тому, что ребятушки обнаружили крысу на корабле, потом думали, кто эта крыса, а потом им стало ясно, кто эта крыса, тогда как читателю это ясно уже на середине книги.
Учитывая малую продолжительность книги можно и послушать, но для меня это было зря потраченное время.
К слову, от знакомых литераторов слышал, что язык Пушкина тоже не слишком вписывался в тогдашние представления о правилах и нормах. А теперь это — Альфа и Омега.
Не знаю насколько этом мнение аргументировано (я не литератор), но нечто подобное, думается, имеет место быть.
Но если было у германцев, значит вполне могло быть и у их соседей: культурный и технологический уровень народов северной и центральной Европы был примерно одинаков. Другое дело, что в нашей культуре синие, да красные рубахи — это нетипично. Основным фоном во все времена был белый или серый, а цвета использовались почти исключительно в вышивке.
Мне, возможно, не хватило проработанности персонажей. С другой стороны сюжетные линии достаточно разнообразны и не ограничиваются стандартным: «жил-был такой-то-всё шло хорошо-потом всё стало плохо-ему хотелось чтобы снова хорошо-тогда он всех побил-и воцарилась счастье». Здесь этого, к счастью, нет.
Главных героев, можно сказать, несколько. Прочитано хорошо, хотя я немного добавлял скорость. Как всегда у Гладкого в тексте много примечаний, которые совершенно не мешают повествованию, только добавляя к нему вкуса. Рекомендую.
Что касается чтицы, то мне понравился ее голос: чем-то напоминает официальные жесткие военные сводки. Единственное маленький недостаток — в тех местах, где она цитирует украинские слова, любому, кто знаком с украинским языком, будет смешно. Но по-доброму.)
Впрочем, для всех остальных это в глаза бросаться не будет, тем более что украинская речь занимает не полкниги.
Под впечатлением от этого произведения решил прослушать и третью книгу Гладкого, выложенную на этом сайте — Ассасины. Первые две прослушал всего-то дней за пять — зело интересно было.
Сама канва нельзя сказать, чтобы была необычной, но и набором шаблонов она тоже не является. Интересно, что автор, будучи украинцем, выбрал в качестве главных героев не славян, и не заезженных германцев, а балтов, что тоже плюс. В конце-концов значительная часть восточных славян сформировалось в процессе ассимиляции собственно славянами местных балтских народов. Так что историю своих предков надо знать.
Очень хороший конец. Прослушал буквально за два-три дня, при первой же возможности одевая наушники. Рекомендую всем!
А вот чтица изрядно раздражала. Татьяна Ненарокомова, конечно же, умеет читать, но для этого произведения оно совершенно не подходит. Если отстраниться от содержания и слушать интонации, то создается впечатление, что речь идет о каких-нибудь тургеневских девушках, перед глазами встают пляж, на нём валяется Ассоль, лодочника своего ждет, а прислушиваешься, и тут бац: главный герой – рослый, сильный, не по годам серьёзный юноша с мощной мускулатурой, откровенно лидерскими качествами, выпирающими воинскими способностями и очень жестким «волчьим» взглядом. Образуется прямо-таки вопиющий диссонанс!
Когда Татьяна читает о менестреле и прочих немецких героях, это не так бросается в глаза, тем более, что эти места она читает быстрее, но как только она перемещается в балтскую пущу, то сразу замедляется и вместо крутого главного героя перед глазами начинает мерещиться хлопающий ресницами субтильный белобрысый подросток. К счастью, во второй половине книги прочтение становится лучше. Кстати, повышение скорости здорово облегчает восприятие. Как бы там ни было, рекомендую перетерпеть и прослушать: книга стоящая!
Понравилось и музыкальное оформление и чтец. «Мастера и Маргариту» ему, конечно, доверять не стоит, но для данного жанра он подходит как нельзя лучше. Особенно понравилось, как он играл голосом, изображая рвущегося в бой местного французского дворянина.
В отличие от Лондона рисовать интересные человеческие характеры Кервуду не удавалось. Не случайно лучшими произведениями Джеймса считаются те, которые были посвящены животным («Гризли», «Бродяги севера», «Казан»). Большинство его героев однотипны до крайности — стандартные утонченные, изящные, хрупкие, ломкие, одним словом полуразваливающиеся небесные дамы, целиком и полностью воспроизводящее «женщину мечты» эпохи романтизма. С другой стороны — мужественные, суровые, благородные квадратно-челюстные герои, противостоящие столь же однотипным мерзавцам. Герои часто даже имена носят одинаковые.)) Там одних только героинь с именем «Иоанна» с полдюжины.))
В результате по прочтении 10-15 произведений Кервуда все герои сливаются воедино в некий обобщенный тип, который кочует из книги в книгу. «Золотая петля» — приятное исключение: нельзя сказать, чтобы это был шедевр, но здесь и любовная линия не такая приторная и штампованная как обычно у Кервуда, и личность Брэма Джонсона изрядно украшает повествование.
Что касается прочтения чтеца, то в начале я его минусанул, но потом передумал и отплюсовал обратно: показалось, что при всех недочетах он старается. Всё же лучше, чем монотонная начитка некоторых других чтецов.
Но потом появился один «историк», который убедил всю Европу, что источником цивилизации на целом континенте является готская кровь. И пошло-поехало. Этого историка уже почти никто и не помнит, а инерция осталась.
Особенно плохо у нас. В Европе хоть еще знают кто такие венды, а назови этот этноним у нас — вообще не поймут о чем это.((
П.С. Хотя «Аватар» фильм неплохой и даже полезный, но, по сути, это переработка старого мультика про Покахонтас.