Избранное
Эфир
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть

Избранное

Низкий поклон, Вам Елена Вячеславовна за такую вот нашу древнюю историю!
Как же именно сегодня нам нужны вот эти Ваши стихи.И взрослым и детям.
Бабочка — осколок неба.Какой прекрасный образ личности и судьбы Феодора Толстого! Метко и четко.
Пьеса лаконично и ёмко вписалась в огромное повествование о судьбе русского американца.Блестяще!
Большое спасибо!
Книга очень живая.Образы выпуклые, красочные.
Очень понравилось.Спасибо!
В детстве читала эту книгу на каникулах у бабушки в Пярну. Отличная запись!
Добрая сказка с хорошим концом. Что еще человеку надо?
Первый раз читала, второй раз слушала… и теперь начинаю ещё раз. Это великолепное произведение!!!
Такие вещи можно читать только в оригинале — на языке автора. В переводе их читать не следует — и я бы даже сказал: вредно. И я имею ввиду тут не одного только Китса, но и многих других англоязычных авторов, включая прозаиков. В русском переводе от Китса осталось в самом лучшем случае 50%. Перевод на другой язык это всегда соавторство (автор+переводчик), а в случае с высокой поэзией это ВСЕГДА лишь суррогат, хотя он может быть и довольно высокого качества. К большому сожалению, — но так уж устроен наш мир, — люди говорят на очень многих и, как правило, очень разных языках.
Попробуйте почитать Пушкина на английском (если вы хорошо владеете этим языком) и тогда вы поймёте, что я имею ввиду — там Пушкина и 10% не наберётся! Тем, для кого родной язык русский (английский, французский, испанский или любой другой богатый литературный язык) или кто владеет им в совершенстве — несказанно повезло — для них открыта настоящая Красота Слова в лице Пушкина (и, конечно, не только его одного)! А ведь в мире есть огромное количество языков, на которых даже мало-мальски близко ничего похожего не создано в литературе, и есть много много людей, которые никакими другими языками больше не владеют… Цените свой язык — вы владеете настоящим сокровищем!
вы не правы, лишние эмоции у чтецов очень мешают
Первая часть — огонь!!! Вторую часть вижу, иду туда!
Допучстим саги скандинавские, про королч Артура, книгу великой ясы(про Чингизхана), былины, ещё про Робин Гуда, про Синбада, мифы.
Стильно. Молодец!!! Можешь ещё залить?
Воистину солнечно-янтарные стихи со множеством переливов от перламутрово-нежных, до кроваво-красных оттенков.Великолепно!
Особо хочу выделить руны.Почерпнула из них много нового для себя.Спасибо!
Какая красивая пара!
Мне очень понравилось.Спасибо!
Да нет, там все однозначно. Это не «I guess», а " you have guessed". Нет здесь иронии. Я с выводами не тороплюсь. У меня много опыта с американским английским, даже в американском варианте это было бы именно так. Посмотрите оригинал — сами поймёте.
Артур Кларк, конечно, англичанин, а вот в Америке слово guess одно из самых коварных и чаще всего используется для передачи сомнения, неодобрения и даже противоположного смысла. Когда амерякос говорит I guess you're right, он обычно имеет ввиду — «Ну да, ну да, ты, как всегда прав, но хорош пороть чушь.» Так что после фразы Then, unexpectedly, she smiled продолжение So you have guessed I do not belong to your world звучит как минимум иронично — «Ну конечно же Вы смекнули, что я не из вашего мира ( а я и спорить не хочу )»
То есть, вопрос остаётся открытым. )))
Спасибо, Надежда, Ваше мнение для нас очень важно — и это не пустая форма вежливости.
Рассказ об удивительнейшем человеке с фонтанирующей судьбой на фоне эпохальных событий.
Произведение достойное встать в один ряд с лучшими образцами великой русской классической литературы.
Получила огромное наслаждение, как от содержания, так и от исполнения.
Большое спасибо авторам книги за их огромный труд!
Прямой эфир скрыть
VIPivoxa 2 минуты назад
Да ну нет, не верю, нейронка сейчас лучше напишет
Игорь Демидов 3 минуты назад
Спасибо! Рад, что понравилось!
Воля 14 минут назад
Мне понравилось, жду продолжения👍
Изгой 16 минут назад
Молодец Голубов с его Багратионом! Ибо нефиг разговаривать на языке агрессора, если ты не в стане врага в разведке!...
Денис Шибаев 20 минут назад
зачем тут комментарии критика-ценителя, а не сам роман?
Админы, это не тот А. Казанцев, а другой, из молодых, из геймеров. А тот в гробу крутится, электроток вырабатывает,...
VIPivoxa 24 минуты назад
занудно, но интересно, дает окунутся в мир селебрити, у которых есть все, и все возможности, а они все ноют и ноют,…...
Евгений Бекеш 42 минуты назад
откуда мне знать((( я такое только читаю аудиокнига для -лишь пробник для нахождения текста))
Серыйзакат 43 минуты назад
Отличная озвучка. Спасибо!
midia 45 минут назад
Вы опять поторопились…
Сергей Максимов 49 минут назад
Прослушал час, сразу прнятно, что писала женщина. Не затронула книга. Так себе, для мечтающих о любви дам.
Галина Реймер 59 минут назад
Великолепный рассказ, прочитан отлично.
Liudmila Putintseva 1 час назад
Книга замечательная, как и вся эта серия. Но прочитана ужасно! Впечатление, будто чтица видит текст впервые....
j Hasanova 1 час назад
Очень интересная книга. Озвучили супер. Спасибо!
Dr. Gordon 1 час назад
Это древняя традиция, которой грезили совки, — менять направление рек. До глобального п**деца дело не дошло, т.к....
Dr. Gordon 1 час назад
Тони Резек зачем-то был сделан польским евреем, хотя ни имя, ни фамилия в таком варианте не выглядят польскими. Но не...
Жуть! Как-то никогда не видела такого рядом.
Николай 2 часа назад
Да, книга плодовитого автора с большим опытом в кино и ТВ. Думается книга одна из любимых у сторонников 47 президента...
Liliyan A 2 часа назад
Не поняла Я концовку рассказа-почему он почувствовал вдруг, что скоро смерть, Ну а именно так и можно...
Цветок Лунный 2 часа назад
Таймкод начала: 03:45 (честно, очень раздражает, когда аудио с YT переносят сюда без всякой редактуры) Прочтение...