Большое спасибо, Татьяна! Лет двадцать уже прошло с тех пор, как я, сидя в номере яснополянской гостиницы, среди звенящей тишины, набрасывал первые главы этой истории, а она не только не устарела, как некоторые другие мои рассказы, а становится все живее. Ваш отзыв убеждает меня в том, что мой герой уже давно живет сам по себе, независимо от меня, и это, пожалуй, лучшее, на что может рассчитывать писатель.
Огромное спасибо за Ваше гениальное произведение!
В первую очередь хочу поблагодарить🌹Елену Вячеславовну за умение💫 подать ✨голосом✨ текст, благодаря таланту и актёрским данным.
Располагая внимание слушателей и делая книгу востребованной
поставила книгу в аудиобиблиотеке на полку рекомендуемых книг и
сделав ее популярной!
Вдохновение нам посылается Свыше для того чтобы, мы полученную информацию оставили потомкам.
Как прекрасно что я получила возможность прикоснуться к Вашему произведению, Олег Эсгатович!!!
Благодарю за захватывающую и духовную наполненность подачи
в изложении САМОЙ Истории!
Особенно приятно, что нынешний прогресс позволяет выразить, лично высказав, направив полученные 🤩 положительные эмоции воздав за Ваши многолетние труды
КНИГА ШИКАРНА!!!
👏👏👏👏👏👏👏👏👋👋
Да ✨🤲✨ сопутствует Вашему дуэту Вдохновение, Успех и Удача!
265 лет назад родился известный шотландский поэт Роберт Бёрнс, которого называют национальным символом Шотландии. Он прожил недолгую, но очень насыщенную событиями жизнь. О нем знает и говорит весь мир, его творчеством интересуются литературоведы и просто почитатели поэзии и по сегодняшний день.
Роберт Бёрнс не имеет благородного происхождения. Его отец был простым садовником, который достаточно скитался по жизни и, в конце концов, поселился со всей семьей в Йоркшире. В доме отца была книжная полка: избранные тома Шекспира, Мильтона, Свифта. Вскоре юный Роберт прочитал все книги, что мог найти дома. Благодаря учителю, которого нанял его отец, Бёрнс овладел литературным английским в совершенстве, отлично разбирался в английской поэзии. Несмотря на то, что Бёрнс начал писать очень рано, его первый сборник был напечатан, когда поэту было уже 27. Это издание принесло Бёрнсу славу и общественное влияние, а также сыграло немалую роль в его счастливой семейной жизни.
Почти все его произведения были написаны на шотландском языке и обращены к народу, его жизни и тяготам, любви и работе. Роберт Бёрнс собирал по всей Шотландии старые народные песни и мелодии, адаптировал их, писал к ним стихи, тем самым сберегая наследие предков. Роберт Бёрнс брал темы и вдохновение для своих произведений и из тех историй, которые рассказывала ему Бетти Девидсон, двоюродная сестра его матери. Она знала множество историй о ведьмах, колдунах и злых духах и развлекала ими семью, когда они вечером собирались вокруг костра. Одна из самых знаменитых поэм Бернса «Тэм О’Шантер» родилась на основе ее рассказов.
Но творчество практически не приносило Бёрнсу никакого дохода. Это, действительно, было его занятие «для души». Чтобы заработать на кусок хлеба, Бёрнсу приходилось заниматься совсем не творческой работой. Так, он собирал акцизы, проводил инспекции в порту и многое другое. Последние годы недолгой жизни поэта прошли совсем туго. Денег у него практически не было, он жил в жуткой нищете, а все маломальские заработки уходили на то, чтобы погасить прежние долги. Жизнь Роберта Бёрнса закончилась рано – сказалась тяжелая юность поэта, полная тяжкого труда и лишений. Но те недолгие 37 лет, что он прожил, были наполнены множеством событий.
В России поэт стал известен на рубеже XVIII-XIX вв. Попытки перевода его стихов делали А. С. Пушкин и М. Ю. Лермонтов. Но наиболее широкую известность в нашей стране стихи Бёрнса приобрели благодаря переводам С. Я. Маршака. Понравились стихи Бёрнса и советским композиторам. За прошедшие 70 лет вокальные циклы по Бёрнсу записывали Дмитрий Шостакович, Г.В. Свиридов, Александр Градский, «Песняры». Наибольшую популярность получили песни из кинофильмов. Бессмертная песенка тётушки Чарли, она объявляет её, как «бразильская народная» и первые кадры «Служебного романа» — это всё слова Роберта Бёрнса. Поэт, конечно, и в самых смелых мечтах не мог себе представить масштаба своей посмертной славы в далекой России.
Елена, это Вам спасибо! Меня очаровал ваш голос и выбор произведений. Рада была лично с Вами познакомиться, а через вас и с вашим супругом. Талантливые люди, талантливы вовсе.
На последних главах я плакала! Если первые главы вызывали улыбку, а где то, я даже смеялась в голос, то в самом конце, плакала. В этой книге есть все! И комедия, и детектив и эротика и трагизм. Да, это тяжёлый труд собрать столько материала, объеденить воедино и преподнести читателям в красивом литературном слоге. Благодарю Вас!
Дорогая Александра, спасибо Вам за такую эмоциональную, искреннюю оценку нашего труда. Действительно, в автобиографической повести Прасковьи Перфильевой (той самой Поленьки, старшей дочери Американца) отношения родителей описаны с точностью полицейского протокола. И вряд ли стоит сомневаться, что они сократили жизнь Федора Ивановича. Лев Толстой был в шоке, ознакомившись с рукописью своей кузины, как и рассказчик, от лица которого я веду это повествование.
Владимир Викторович, благодарю за такой развёрнутый и интересный комментарий! С удовольствием вчитывалась в каждую строчку и да, думаю, что перечитать Онегина!
Потрясающая книга! На самом деле комментировать необходимо практически каждую главу. Удивительная жизнь удивительного человека. И даже, если не брать в расчёт его путешествия, которых в нашей жизни не может быть, но его знакомства, дружба, честность и благородство. Да, о нем стоит писать книги! Но как его угораздило жениться на этой, блин (простите меня за мой английский) ведьме? Эта салтычиха смогла уничтожить такого человека. Неужели это правда?!
Олег, Елена от сердца благодарю за прекрасное изложение и повествования жизни Графа Федора Толстого. Спасибо ВАМ!!!
Елена, благодарю за прекрасное прочтение! Пусть даже этот рассказ — религиозная агитка Сельмы, в Вашем исполнении слушать его — удовольствие.
В связи со скандинавской темой хочу спросить: знакомы ли Вы с романами Веры Хенриксен? Ее трилогия об Олафе Святом — замечательная вещь, в которой есть и прекрасное знание истории и традиций Норвегии, и потрясающая атмосферность, и драматизм. В эту трилогию входят романы «Серебряный молот», «Знамение» и «Святой Олаф». Аудиоверсий этих романов я не встречала в сети, хотя переведены и изданы в России они были ещё в 90-х годах, если не ошибаюсь. Чтиво достаточно интеллектуальное, причем для тех, кто знаком с историей Норвегии и скандинавской мифологией и культурой. Возможно, поэтому они не стали столь популярны, как мелодраматические романы Маргит Сандему «Люди Льда», изданные примерно тогда же, но написанные для домохозяек, обожающих Санта-Барбару.
В первую очередь хочу поблагодарить🌹Елену Вячеславовну за умение💫 подать ✨голосом✨ текст, благодаря таланту и актёрским данным.
Располагая внимание слушателей и делая книгу востребованной
поставила книгу в аудиобиблиотеке на полку рекомендуемых книг и
сделав ее популярной!
Вдохновение нам посылается Свыше для того чтобы, мы полученную информацию оставили потомкам.
Как прекрасно что я получила возможность прикоснуться к Вашему произведению, Олег Эсгатович!!!
Благодарю за захватывающую и духовную наполненность подачи
в изложении САМОЙ Истории!
Особенно приятно, что нынешний прогресс позволяет выразить, лично высказав, направив полученные 🤩 положительные эмоции воздав за Ваши многолетние труды
КНИГА ШИКАРНА!!!
👏👏👏👏👏👏👏👏👋👋
Да ✨🤲✨ сопутствует Вашему дуэту Вдохновение, Успех и Удача!
Роберт Бёрнс не имеет благородного происхождения. Его отец был простым садовником, который достаточно скитался по жизни и, в конце концов, поселился со всей семьей в Йоркшире. В доме отца была книжная полка: избранные тома Шекспира, Мильтона, Свифта. Вскоре юный Роберт прочитал все книги, что мог найти дома. Благодаря учителю, которого нанял его отец, Бёрнс овладел литературным английским в совершенстве, отлично разбирался в английской поэзии. Несмотря на то, что Бёрнс начал писать очень рано, его первый сборник был напечатан, когда поэту было уже 27. Это издание принесло Бёрнсу славу и общественное влияние, а также сыграло немалую роль в его счастливой семейной жизни.
Почти все его произведения были написаны на шотландском языке и обращены к народу, его жизни и тяготам, любви и работе. Роберт Бёрнс собирал по всей Шотландии старые народные песни и мелодии, адаптировал их, писал к ним стихи, тем самым сберегая наследие предков. Роберт Бёрнс брал темы и вдохновение для своих произведений и из тех историй, которые рассказывала ему Бетти Девидсон, двоюродная сестра его матери. Она знала множество историй о ведьмах, колдунах и злых духах и развлекала ими семью, когда они вечером собирались вокруг костра. Одна из самых знаменитых поэм Бернса «Тэм О’Шантер» родилась на основе ее рассказов.
Но творчество практически не приносило Бёрнсу никакого дохода. Это, действительно, было его занятие «для души». Чтобы заработать на кусок хлеба, Бёрнсу приходилось заниматься совсем не творческой работой. Так, он собирал акцизы, проводил инспекции в порту и многое другое. Последние годы недолгой жизни поэта прошли совсем туго. Денег у него практически не было, он жил в жуткой нищете, а все маломальские заработки уходили на то, чтобы погасить прежние долги. Жизнь Роберта Бёрнса закончилась рано – сказалась тяжелая юность поэта, полная тяжкого труда и лишений. Но те недолгие 37 лет, что он прожил, были наполнены множеством событий.
В России поэт стал известен на рубеже XVIII-XIX вв. Попытки перевода его стихов делали А. С. Пушкин и М. Ю. Лермонтов. Но наиболее широкую известность в нашей стране стихи Бёрнса приобрели благодаря переводам С. Я. Маршака. Понравились стихи Бёрнса и советским композиторам. За прошедшие 70 лет вокальные циклы по Бёрнсу записывали Дмитрий Шостакович, Г.В. Свиридов, Александр Градский, «Песняры». Наибольшую популярность получили песни из кинофильмов. Бессмертная песенка тётушки Чарли, она объявляет её, как «бразильская народная» и первые кадры «Служебного романа» — это всё слова Роберта Бёрнса. Поэт, конечно, и в самых смелых мечтах не мог себе представить масштаба своей посмертной славы в далекой России.
Олег, Елена от сердца благодарю за прекрасное изложение и повествования жизни Графа Федора Толстого. Спасибо ВАМ!!!
В связи со скандинавской темой хочу спросить: знакомы ли Вы с романами Веры Хенриксен? Ее трилогия об Олафе Святом — замечательная вещь, в которой есть и прекрасное знание истории и традиций Норвегии, и потрясающая атмосферность, и драматизм. В эту трилогию входят романы «Серебряный молот», «Знамение» и «Святой Олаф». Аудиоверсий этих романов я не встречала в сети, хотя переведены и изданы в России они были ещё в 90-х годах, если не ошибаюсь. Чтиво достаточно интеллектуальное, причем для тех, кто знаком с историей Норвегии и скандинавской мифологией и культурой. Возможно, поэтому они не стали столь популярны, как мелодраматические романы Маргит Сандему «Люди Льда», изданные примерно тогда же, но написанные для домохозяек, обожающих Санта-Барбару.