Великолепно! По самую макушку ушла в историю, замки, родовые проклятия, портреты, перепуганные потомки — готичные жутики и мурашки по коже!
Актёры, подарившие спектаклю свои голоса, чистое удовольствие, слушая, дать воображению поиграть с образами, внешностью, декорациями. Сергачёв в роли отца Брауна — да, есть в его взгляде этакая пронзительная ирония, а в углах губ усмешка. Вуд, ну как мне было не подпасть под обаяние В. Никулина, чей голос навевает сонное оцепенение, а лицо и глаза — пленили ещё в детстве, сказочник-бродяга, я бы шла за ним! Трепетная лань очеглазая Е. Шанина в отсветах свечей, дрожащих в такт её сердечку, среди мрачно-холодных стен замка, скованная галереями, набитыми призраками. Прыснула, представив того, кто уханье филина озвучил, небось, с юмором человек :) Чудесно всё, вот одно только — мне было мало Р. Суховерко, его голос ах! слушала бы и слушала.
Спасибо огромное всем, кто в творческом своём труде дарит душу каждому из нас и спасибо сотрудникам сайта, за то что выкладываете такие чудесные вещицы!
Да, посмотрел ещё раз: перевод- король и царь, ещё вождь. Значит, действительно, писал так, или это бедность языкового материала. Развитие языка идёт при взаимном проникновении, а в то время — это не в наши часы, взаимопроникновение было ещё очень мало.
Тем паче, мои Вам благодарности за переводы и чтение!
Вильгельм Гауф в самом деле был сведущим во многих областях человеком, он закончил Тюбингенский университет со степенью доктора философии и теологии, написал прекрасный роман «Лихтенштейн» на материале средневековой истории. Der König в «Маленьком Муке» — это, думаю, не этнографическая ошибка, а просто естественная германизация титула для немецкой аудитории.
Знал и много, и мало. Много — это общие знания про Восток( как проводят караваны, общие сведения про жизнь кочевых племён и т.п.), а мало — это и король вместо раджи или князя ( а может-быть " косяк" переводчика? не читал в оригинале, поэтому не могу ничего говорить утвердительно), «знания» про жизнь простолюдинов Востока, которая очень похожа на жизнь его, автора, окружения. Кстати, сказки и имели успех у читателей, потому что показывали жизнь так похожую на жизнь их, читателей.
Практически во всех «колониальных» рассказах Моэма присутствуют двойные стандарты. Вдали от империи многим британцами жизнь кажется невыносимо скучной. Они ищут себе развлечения в интригах, флирте, и даже в любви. Писатель, как хороший рассказчик не осуждает и не одобряет действия своих героев. Это предстоит сделать нам читателям, в данном случае, слушателям. И мы уже в силу своего воспитания и морально-этических взглядов можем принять ту или иную сторону. А можем и не принять. Ведь это на самом деле очень сложно осудить поступки человека не будучи на его месте. Храни нас Бог от нас самих!
Спасибо Константину Огневому. Очень удачное сочетание интонации с текстом. Творчество Моэма мною любимо, много раз читано. И всё же я получила истинное удовольствие от прослушивания.
«Мы оправдываем необходимостью всё, что мы сами делаем». Этих Мария Ремарк.
Спасибо, Александр! Планирую озвучить также другие шедевры своего любимого сказочника. «Холодное сердце» я уже озвучила в декабре 2019 года. Мама прочитала мне его раньше, чем мне исполнилось три года, а потом перечитывала каждый Новый год (это была наша традиция), и я сохраняю при чтении ее интонации.
интересно! (пока только первый прослушал)никогда не изучал поэтов как личность (ну кроме Пушкина и Лермонтова про которых такие потоки инфы что не захочешь а будешь все знать)… про самих поэтов Серебряного века конечно знал немало-ибо они участники исторических процессов читая про которые их встретишь. И только сейчас решил осознать а почему я не осознал. Про писателей я копаю глубоко вплоть до писем)) Решил что наверное для меня стихи все таки магия)) узнав про писателя узнаешь много и про произведения, а вот про поэта. Ну какая связь между магом и заклинанием))
и как не смешно был прав-судя по первому отрывку-Гумелев человек мне противоположный во всем-мыслях идеях образу жизни, привычках. А Блок предельно близок во многом
почему тогда со стихами наоборот?))
Трудно сказать, что знал о реальном Востоке и его обитателях молодой (а по нынешним меркам — совсем юный) немецкий романтик Вильгельм Гауф в 1825 году. Отчего его и его читателей из кукольных немецких городков так завораживали бредущие по пустыням караваны, миражи сказочных дворцов на горизонте, благородные принцы, кровожадные разбойники и мудрые калифы. Не был ли это ответ на ту пресную, узкую реальность, которая стискивала поэтическое воображение художника в XIX веке, но гораздо жестче стискивает его сейчас. Сегодня, когда воображение поставлено вне закона, и когда караваны Вильгельма Гауффа, оживленные голосом современной Шахразады Елены Хафизовой, вновь бредут перед нашим взором — из детства в вечность.
Актёры, подарившие спектаклю свои голоса, чистое удовольствие, слушая, дать воображению поиграть с образами, внешностью, декорациями. Сергачёв в роли отца Брауна — да, есть в его взгляде этакая пронзительная ирония, а в углах губ усмешка. Вуд, ну как мне было не подпасть под обаяние В. Никулина, чей голос навевает сонное оцепенение, а лицо и глаза — пленили ещё в детстве, сказочник-бродяга, я бы шла за ним! Трепетная лань очеглазая Е. Шанина в отсветах свечей, дрожащих в такт её сердечку, среди мрачно-холодных стен замка, скованная галереями, набитыми призраками. Прыснула, представив того, кто уханье филина озвучил, небось, с юмором человек :) Чудесно всё, вот одно только — мне было мало Р. Суховерко, его голос ах! слушала бы и слушала.
Спасибо огромное всем, кто в творческом своём труде дарит душу каждому из нас и спасибо сотрудникам сайта, за то что выкладываете такие чудесные вещицы!
Тем паче, мои Вам благодарности за переводы и чтение!
Спасибо Константину Огневому. Очень удачное сочетание интонации с текстом. Творчество Моэма мною любимо, много раз читано. И всё же я получила истинное удовольствие от прослушивания.
«Мы оправдываем необходимостью всё, что мы сами делаем». Этих Мария Ремарк.
и как не смешно был прав-судя по первому отрывку-Гумелев человек мне противоположный во всем-мыслях идеях образу жизни, привычках. А Блок предельно близок во многом
почему тогда со стихами наоборот?))
Самое смешное, что слово это Гауф не выдумал и оно существует.