Осенние цикады. Из японской лирики позднего средневековья
100%
Скорость
00:00 / 23:52
Осенние цикады. Из японской лирики позднего средневековья
Описание
Камо Мабути (1697–1769) Это стихотворение сложил я в день окончания осени, увидев на рассвете тающие огоньки светляков и невольно уподобив их участи нашу жизнь...На глазах у меня
под порывом осеннего вихря
взмыли ввысь светляки,
растворяясь в далях небесных, —
так и мы уходим из мира…
Поддержать
исполнителя
Банковская карта: VISA 4276 2503 5927 8637
Webmoney: R619481072205 _ Z119664429859_ E165975256450
Аудиокниги жанра «Поэзия»
1 комментарий
Популярные
Новые
По порядку
Интересное за неделю
Все лучшие
Прямой эфир
скрыть
Гауляйтер Ослина
5 минут назад
Нил
10 минут назад
FORD helf
34 минуты назад
rundll
2 часа назад
Ирина
2 часа назад
Сергей Каплин
2 часа назад
annamerr
4 часа назад
Aldekotan
5 часов назад
Nikolay Komarov
5 часов назад
Attari
5 часов назад
Эрнан Кортес
5 часов назад
Albert Schneider
5 часов назад
Эрнан Кортес
5 часов назад
IrinaYar
6 часов назад
Гауляйтер Ослина
6 часов назад
Татьяна Орловская
6 часов назад
Сергей Галавасабаки
6 часов назад
Вход на сайт
Авторизуясь, вы даете согласие на обработку персональных данных.
Оформите подпискуи получите
Более 123 000 часов лицензионных аудиокниг
14 дней бесплатно
Отсутствие рекламы на сайте
Выберите подписку
* скидка доступна при оплате за весь период
Сервис предоставляется компанией ООО "БИБЛИО"
«Колокол в старом храме»:
В минуту раздумья
доносится издалека
печальное эхо —
о приходе ночи вещает
гулкий колокол в храме горном…
Камо Мабути (1697–1769) — крупнейший поэт среди всех представителей школы кокугаку. Необъяснимое очарование в этих коротких строчках, подобно эскизу из нескольких легких штрихов, которые дорисовывает до идеального совершенства своим воображением читатель… В каждом проявлении жизни скрыта своя красота… Эта поэзия — индивидуальный путь к ней, только не напрямик, а с помощью символов-значений… Читая или слушая её, нельзя пробегать её глазами, надо читать медленно, проговаривая каждый слог. Нужно учесть, что это только перевод на русский язык того, что писалось иероглифами, а ведь каждый иероглиф – это не слово, а готовый образ…
Понравилось отстранённое чтение Соломонова Михаила. В «избранном».