Книга
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Остановить в конце главы
Включить таймер
Закрыть
22 минуты
Поделиться
Молитва на верхнем мунглише

Семенов Морион – Молитва на верхнем мунглише

Молитва на верхнем мунглише
100%
Скорость
00:00 / 22:42
Молитва на верхнем мунглише
Избранное
11
Emoji 5
Emoji 3
Автор
Исполнитель
Пожилой Ксеноморф
Длительность
22 минуты
Год озвучки
2019
Описание
Задание по сопровождению жителя Луны сначала не показалась сотруднику безопасности Института по Лунному Взаимодействию подозрительной. А зря…
Добавлено 21 августа 2020

4 комментария

Популярные Новые По порядку
Чушь какая-то…
Emoji 1
Ответить
знаете, что меня очень раздражает при прослушке книг? — когда чтец читает за девушку, пытаясь говорить женским голосом.
Получается просто какая-то гадость, словно говорит какая-то… извините… шлюшка))
На мой взгляд все-же чтецам лучше не менять свой голос на «женский».
Из-за этого даже не стал слушать рассказ… начал было и… не шмог…

п.с. — хотя в целом Пожилой Ксеноморф хороший чтец. Главное — не читать «женскими» голосами)
Emoji 3
Emoji 2
Ответить
Что такое «мун-глиш» я не сразу понял, но потом припомнил школьный английский. Вот только «эти руские», предки из штата сиберия", «никакой рУси или рАси давно не существует, какая там может быть культура», бывшие русские штаты… «юурэл штат»… Какой то иммигрант-обижонец что ли писал?! Вот никаких данных о «писателе» Морионе Семёнове не нашёл.
Тема о силе мысли в творении сущего не нова, но интересна, вот только не здоровый «колорит» с «ышн-дышн» (кстати, что это, кто то знает?) всё портит. Думаю об авторе и так и вижу чувака со шваброй в каком-нибудь илинойсе, который сам ничего не видел, но от родителей-иммигрантов из СНГ слышал что то поганое об «ужасном совке и дикой рашке». Автор не без таланта, но всё портит стремление каки накидать.
Emoji 1
Ответить
Интересная игра слов, upper English — высокий, или как здесь перевели — «верхний» английский — это произношение (и даже диалект) аристократического класса, сильно отличающееся от городского лондонского кокни, манчестерского манкунианского, бирмингемского бромми, и т.д. И, кстати, аристократический английский также слегка отличается и от BBC английского (правильного английского) или RP (Received Pronunciation), хотя частенько между ними ставят знак равенства. Если посмотреть фильм «Король говорит» без перевода, королевская семья говорит именно на нем. Есть даже отличие в используемых словах: mad (upper English) — mental (английский среднего класса) — mad (но с другим произношением — рабочий класс), sofa (upper) — coach (средний класс) — settee (рабочий класс), supper (upper English) — dinner (средний класс) — tea (рабочий класс), looking glass (upper English) — mirror (средний и рабочий класс), died (upper) — passed away (средний класс). А upper moonglish — это, видимо, высокий английский лунных поселенцев, или как-то так.
Emoji
Ответить
Прямой эфир Скрыть
Ал
Алексей
2 минуты назад
Сюжет предсказуем, но озвучка очень понравилась. Слушал ночью, в полной тишине, ощущение полного погружения в события.
Гуркова Нина 22 минуты назад
Благодарю Вас!
Na
Natkatralala
24 минуты назад
Хорошая повесть о хорошем человеке. Честность, доброта, мудрость. Простая жизнь с её радостями и горестями. Но очень...
Ирина 49 минут назад
Как то давно читала книгу, сейчас с удовольствием прослушала, прочитано отлично, спасибо!
Ольга 1 час назад
Слишком запутано-напутано. Но озвучено очень хорошо.
Елена Черткова 2 2 часа назад
Как-то не закончено мне кажется
Aleksan_Vil 2 часа назад
«Ужасы, мистика»… какая, в опу, фантастика… Обман слушателя -/
Leda 3 часа назад
Восхитительно. Самуилу Яковлевичу вечная память. Чтец правильный ему огромное спасибо
Брат Гринберга 3 часа назад
К озвучанию ИИ претензий не имею, почти всё из услышанного уложилось в моём сознании. Спасибо.
Ирина Берлина 3 часа назад
Сюжет очень типично описан для почты России.
Эфир