18+
Мейсон Роберт – Цыплёнок и ястреб
Мейсон Роберт
100%
Скорость
00:00 / 02:26
01_Authors_Note
03:00
02_Prologue
01:02:49
03_Chapter_1
36:42
04_Chapter_2
45:00
05_Chapter_3_1
41:09
06_Chapter_3_2
56:33
07_Chapter_4_1
38:00
08_Chapter_4_2
58:04
09_Chapter_5_1
01:16:49
10_Chapter_5_2
38:10
11_Сhapter_6
56:22
12_Сhapter_7
43:18
13_Сhapter_8_1
38:53
14_Сhapter_8_2
54:44
15_Сhapter_9
39:05
16_Сhapter_10
53:39
17_Сhapter_11
01:05:20
18_Сhapter_12
54:57
19_Сhapter_13
26:29
20_Epilogue
37:04
21_Afterword_2005
32
Удивительный народ, эти американцы, воюют — развлекаясь, впечатление, конечно, обманчивое, просто мысли и поведение свободного человека в простом и...
Вопрос вкуса. Я от книги получил удовольствие. От музыки… может еще больше удовольствия. Как говорится: when the Doors play — you shut a fuck up.
Книга позновптельная, достойна чтения. Читал её но и ещё раз послушал с удовольствием. Советую почитать кому интересна война во Вьетнаме Лён Джованитти —...
Отличная книга и шедевральная озвучка. Автор, как большинство участников той войны стал пацифистом и вообще наш человек, отбыл два года по 228 за травку
Cu
Музыкальные композиции использованные в аудиокниге.
The Mysterians-96 Tears.mp3
Al Hirt-Java.mp3
Aretha Franklin-Respect.mp3
Barbra...
Жанры
Реализм
Характеристики
Военное
| Психологическое
Место действия
Наш мир (Земля)(Азия(Восточная Азия)Америка(Северная Америка))
Время действия
20 век
Возраст читателя
Для взрослых
Сюжетные ходы
Становление/взросление героя
Cюжет
Линейный с экскурсами
Описание
Автобиографический роман Роберта Мейсона – жёсткий и без прикрас рассказ о его службе во Вьетнаме. Роман, повествующий о том, как этот один-единственный год службы повлиял на всю последующую жизнь автора, в чём-то пострашнее описаний многочисленных кровопролитных боёв.Впервые вышедший в Соединённых Штатах в 1983 году, «Chickenhawk» мгновенно стал национальным бестселлером, выдержав за прошедшие годы 23 издания в США и Великобритании, а его суммарный тираж превысил полмиллиона экземпляров. Роман до сих пор пользуется заслуженной популярностью у читателей, которые называют его одной из лучших книг о войне во Вьетнаме.
В 2009 году Андрей Ламтюгов в инициативном порядке сделал любительский перевод книги. Под названием «Цыпленок и ястреб» он размещён на персональной странице переводчика на сайте «Самиздат» и в других публичных сетевых библиотеках.
Добавлено 18 августа 2020