100%
Скорость
00:00 / 15:59
001
18:37
002
12:08
003
12:52
004
33:34
005
10:56
006
18:36
007
27:23
008
28:11
009
23:20
010
16:27
011
20:26
012
10:15
013
14:58
014
18:00
015
20:06
016
18:13
017
20:15
018
28:41
019
19:28
020
17:13
021
24:47
022
22:09
023
24:05
024
18:20
025
19:41
026
27:08
027
24:00
028
24:36
029
05:26
030
«При всём уважении к безуспешным потугам чтеца прочитать текст внятно — недоумеваю:...»
«Автор книги конечно мастер, но тоже с пассажиром.»
«Книга очень хорошая.»
«Очень интересно.
Прочитано хорошо, несколько отрешённо — вполне подходит к...»
«Спасибо Сергею Уделову за озвучку! Я его притормозила на 10% и получился отличный...»
Скрыть главы
Детективы, триллеры
39,2K
15 комментариев
Популярные
Новые
По порядку
IrinaYar
2 минуты назад
Екатерина Кузьмичева
13 минут назад
TellyHo
29 минут назад
Сраный ватник
1 час назад
геннадий сухоруков
2 часа назад
Royal Cheese
2 часа назад
Алексей Обуховский
2 часа назад
Екатерина Рыбакова
2 часа назад
WizarDiO (wh40k-books)
2 часа назад
WizarDiO (wh40k-books)
2 часа назад
Виктория
2 часа назад
Алиса Владимирова
3 часа назад
svetahappist
3 часа назад
Altpoint
3 часа назад
Мойша, брат Изи
3 часа назад
Irina Starodubtseva
3 часа назад
lew
3 часа назад
Fatima Bideeva
3 часа назад
Айв
3 часа назад
Ivan
3 часа назад
Авторизуясь, вы даете согласие на обработку персональных данных.
Более 123 000 часов лицензионных аудиокниг
14 дней бесплатно
Отсутствие рекламы на сайте
Выберите подписку
* скидка доступна при оплате за весь период
Сервис предоставляется компанией ООО "БИБЛИО"
Прочитано хорошо, несколько отрешённо — вполне подходит к повествованию от лица главного героя.
это — пример типичной любительской озвучки с глухим, не «поставленным» голосом и не правильными интонациями внутри почти всех предложений! + читать от лица Декстера таким флегматичным возрастным голосом — просто ужас(((
особенно, если видел сериал, который настолько круто был озвучен по-русски, что американцы были в шоке — какой правильный голос подобрали в дубляже! а это — оч. оч. не удачно! нет слов( и сам текст, кстати, переведен тож — без контекста прямой речи…