100%
Скорость
00:00 / 15:59
001
18:37
002
12:08
003
12:52
004
33:34
005
10:56
006
18:36
007
27:23
008
28:11
009
23:20
010
16:27
011
20:26
012
10:15
013
14:58
014
18:00
015
20:06
016
18:13
017
20:15
018
28:41
019
19:28
020
17:13
021
24:47
022
22:09
023
24:05
024
18:20
025
19:41
026
27:08
027
24:00
028
24:36
029
05:26
030
«При всём уважении к безуспешным потугам чтеца прочитать текст внятно — недоумеваю:...»
«Автор книги конечно мастер, но тоже с пассажиром.»
«Книга очень хорошая.»
«Очень интересно.
Прочитано хорошо, несколько отрешённо — вполне подходит к...»
«Отличный набор черного юмора, сарказма и все это под старый добрый Deep Purple....»
Скрыть главы
Детективы, триллеры
37,1K
15 комментариев
Популярные
Новые
По порядку
XardFrainTM
7 минут назад
Дядя Миша
16 минут назад
Джон Джон
27 минут назад
Blind Guardian
29 минут назад
Яна Зарецкая
35 минут назад
Денис (deniskoenigsberg)
39 минут назад
ЛЕНтяйкА
47 минут назад
Анна Меринова
56 минут назад
Иван Мостяев
1 час назад
nizuzry
1 час назад
fptcvm
1 час назад
kot-17
1 час назад
2П25- Назарин
2 часа назад
Любитель Рыбалки
2 часа назад
Игорь Демидов
2 часа назад
Магомед Магомедов
2 часа назад
Александр Петров
3 часа назад
Людмила Перцева
3 часа назад
2П25- Назарин
3 часа назад
Сергей Mannara
3 часа назад
Авторизуясь, вы даете согласие на обработку персональных данных.
Более 123 000 часов лицензионных аудиокниг
14 дней бесплатно
Отсутствие рекламы на сайте
Выберите подписку
* скидка доступна при оплате за весь период
Сервис предоставляется компанией ООО "БИБЛИО"
Прочитано хорошо, несколько отрешённо — вполне подходит к повествованию от лица главного героя.
это — пример типичной любительской озвучки с глухим, не «поставленным» голосом и не правильными интонациями внутри почти всех предложений! + читать от лица Декстера таким флегматичным возрастным голосом — просто ужас(((
особенно, если видел сериал, который настолько круто был озвучен по-русски, что американцы были в шоке — какой правильный голос подобрали в дубляже! а это — оч. оч. не удачно! нет слов( и сам текст, кстати, переведен тож — без контекста прямой речи…