
Жанры:
Реализм
Характеристики:
Социальное
| Приключенческое
Место действия:
Наш мир (Земля)(Россия/СССР/Русь)
Время действия:
Новое время (17-19 века)
Возраст читателя:
Любой
Cюжет:
Линейный с экскурсами
Описание
В произведении описывается один из ярмарочных дней, на который съезжаются все торговые и праздные люди. Но на дорогах шалят лихие люди. Хозяева постоялого двора убеждают переночевать у себя компанию из нескольких человек, чтобы ночью в дороге их беда не застала.
Поддержать
исполнителя
Банковская карта: 2200150540059646
ЮMoney: 4100 1145 9381 396
Получила глубокое эстетическое удовольствие как от описания быта русской деревни, так и самого сюжета, а уж каким языком написан, один из первых у Лескова, рассказ… Просто нет слов!!!
Николай, очень понравилось!
И прочитано так аппетитно! Спасибо.
Ну, вот если без абстракций про идеальное, а конкретно — какие недочеты? Мне, как придирчивому, местами вредно-злобному, слушателю, просто интересно.
Что касается ИДЕАЛА, то это, мне кажется, — призрак маяка на пути каждого.
Конкретно в этом рассказе моя главная ошибка — это северный «вологодский» говор у южан. Южную речь изобразить у меня не получается, потому и Гоголя озвучивать не берусь. «Окать» проще, но это, увы халтура. 🤷
Далее: беда с «доборами» воздуха. Есть моменты где лёгких не хватает на целое предложение, и последние два- три слова звучат уже на выдохе, практически «выдавливаются».
Третье: конкретно за этот рассказ сейчас не вспомню, но у Николая Семёновича часто встречаю незнакомые слова, и не знаю куда нужно ставить ударение. Бывает, что и интернет тоже не знает, тогда ставлю наугад. Потом, когда слушатели в комментариях поправляют — стыдно. (Так было в рассказе «Грабеж» того же Н.С.Лескова, он есть здесь)🤦 Здесь пока не поправляли, но слова, ударения в которых тоже ставил наугад были. Например «цыгАновских станциях, или циганОвских»?🤔
Ну и по интонационным паузам все не так гладко. 🤷♂
Ну вот, вроде как, сам себя прожарил. 😇
По пунктам:
Может «включать» аутентичный говор — это и высший пилотаж, но не главное. А главное — не знаю что. Мне очень понравилось. Тут же нашла у Вас Гоголя «Пропавшую грамоту». Очень душевно. Отсутствие южной речи как потеря не ощущалось. Только там «чертовки отплясывали не „тропака“, а трепака… оговорка наверно.
Ну, это технические детали. Слушателям это вообще не заметно.
О, да — незнакомые или полузабытые, но такие милые, забористые, вкусные для слуха! Чудо — его язык. Интернет не только не знает, он и соврёт недорого возьмет. Даль Вам в помощь. Насколько я знаю, Владимир Иванович был уникальным знатоком местных говоров. Если с ударением поправляют корректно, то это нормально и стыдиться тут нечего. А если хамовато, то стыдно должно быть им.
Дело не в гладкости. Вы с автором — через время и пространство — на одной волне. Николаю Семёновичу понравилось бы.
Спасибо огромное за потраченное время на детальный разбор полёта для дилетанта.