Книга
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть
17 минут
Поделиться
Горгулья

Лавкрафт Говард, Вернон Ши – Горгулья

Горгулья
100%
Скорость
00:00 / 17:15
4. Г.Ф.Лавкрафт Дж.Вернон Ши Горгулья
Избранное
16
Emoji 7
Emoji 1
Emoji 1
Авторы
Исполнитель
Рябов Сергей
Рейтинг
7.07 из 10
Длительность
17 минут
Год озвучки
2025
Год издания
1977
Жанры Хоррор/Ужасы(Лавкрафтианский хоррор)
Характеристики Приключенческое
Место действия Наш мир (Земля)(Не определено)
Время действия 20 век
Возраст читателя Любой
Сюжетные ходы Сновидения, формы изменения сознания | Фантастические существа(Вампиры)
Cюжет Линейный
Описание
Охота за отвратительным крылатым существом приводит к трагедии и жутким метаморфозам. Охотник превращается в жертву, но покорится ли он судьбе или даст решающий бой в мире, что существует между сном и явью?
Другое название
The Snouted Thing [ориг.]
Добавлено 6 января 2026
Поддержать исполнителя
Вы можете поддержать создателя контента с помощью перевода на следующие реквизиты:
Банковская карта:

3 комментария

Популярные Новые По порядку
И при чëм тут Лавкрафт?
Emoji
Ответить
tiratore78
Вероятно, Вернор Ши закончил один из трудов Лавкрафта, после его смерти.
Ну и сеттинг Лавкрафтианы. Так что, без ГФЛ не обойтись.
Emoji 1
Ответить
tiratore78
При чём здесь Лавкрафт? Этому есть объяснение.
Конечно в 1977 году Лавкрафт не мог участвовать в написании данного рассказа, но Вернон Ши (1912–1981), который в молодости переписывался с Г. Лавкрафтом, А. Дерлетом и К.Э. Смитом, решил использовать сюжет сна Лавкрафта для своего рассказа. Они переписывались с 1931 по 1937 гг.
В 1933 году Г.Ф. Лавкрафту приснился сон, в котором он с группой людей бегал по крышам, пытаясь поймать какое-то ужасное существо. Вот Вернон Ши и решил использовать сюжет этого сна для своего рассказа.
Но поскольку основу рассказа составляет всё таки сон Лавкрафта, Вернон Ши указал его в качестве соавтора.
Кстати, переписка Лавкрафта теперь полностью опубликована в ред. С. Т. Джоши и Дэвида Шульца (Лавкрафт: Письма Дж. Вернону Ши, Карлу Ф. Штрауху и Ли Макбрайду Уайту. Нью-Йорк: Hippocampus Press, 2016, страницы 15-295).
Emoji
Ответить
Прямой эфир Скрыть
MilaM 2 минуты назад
Понимаю, о чем вы. В интернете любят клеить ярлыки — «абьюзер/нарцисс/психопат» — и сразу вести к разводу, как будто...
ИгорЬ 4 минуты назад
совсем не ужас
ио
иришка орпавыф
24 минуты назад
Отвратительный перевод. Такое впечатление, что чтец с листа переводит.
Олег Шубин 30 минут назад
Германия, земля Северный Рейн-Вестфалия, город Мюнстер.
#Хейтерша 43 минуты назад
Как же режет ухо блять невыносимо эта буква с сссссссссука 🤦🏻‍♀️
Марк 45 минут назад
А ниче если я скипаю доп эпизоды?
Джезари 53 минуты назад
Спасибо, что разрешили.
Замечательный рассказ! Очень понравилось. Автор, пожалуйста, пишите ещё!
Bracha 1 час назад
Прекрасно звучит и отзывается в душе. Даже непривычный перевод как-то вдруг ложится естественно!
Alexander Plavinskiy 1 час назад
идите все в жопу (пардон за мой французкий) кому не нраветься
Эфир