Клемент Мур – The Night Before Christmas - Ночь перед Рождеством
Клемент Мур
100%
Скорость
00:00 / 04:46
The Night Before Christmas - Ночь перед Рождеством
Описание
Английская озвучка.“Ночь перед Рождеством” или “Визит святого Николая” является одной из наиболее любимых рождественских сказок в Америке.
В рождественскую ночь, когда жена и дети спят, отец семейства просыпается от шума возле его дома. Выглянув в окно, он видит Санта-Клауса (святого Николая) в летящих по воздуху санях, запряжённых восемью оленями. Остановив сани на крыше дома, Санта-Клаус проникает в дом через дымоход с мешком игрушек. Отец наблюдает, как Санта-Клаус кладёт подарки в чулки детей, вывешенные возле камина, и смеётся про себя. После этого Санта-Клаус снова уходит через дымоход и на прощание желает всем «счастливого Рождества и спокойной ночи».
Добавлено 17 ноября 2021
Но я бы все таки добавил текст. Детям так правильнее учить язык (да и взрослым тоже).
Текст можно спрятать под спойлер в описании. Взять можно, к примеру, отсюда: www.teachervision.com/christmas/twas-the-night-before-christmas-full-text-of-the-classic-poem
Или откуда угодно. Это важнее вольного пересказа в описании. ИМХО
Админы, обратите внимание!
«В ночь перед Рождеством»
Полный текст классической поэмы
Была ночь перед Рождеством, когда во всем доме
Ни одна тварь не шевелилась, даже мышь;
Чулки осторожно подвешивали к дымоходу,
В надежде, что Святой Николай скоро будет там;
Дети уютно устроились в своих кроватках,
Пока в их головах танцевали видения сахарных слив;
А мама в косынке, а я в фуражке,
Прижился к долгой зимней дремоте.
Когда на лужайке раздался грохот,
Я вскочил с кровати посмотреть, в чем дело.
В сторону окна я пролетел, как вспышка,
Разорвал ставни и вскинул створку.
Луна на груди свежевыпавшего снега
Блеск полудня дал объектам внизу,
Когда, что должно явиться моим удивленным глазам,
Но миниатюрные сани и восемь крошечных оленей,
С маленьким стареньким водителем, таким живым и быстрым,
Я сразу понял, что это должен быть Святой Ник.
Они пришли быстрее, чем орлы, его бегуны,
И он свистнул и кричал, и называл их по имени;
«А теперь, ДАШЕР! А теперь, ТАНЦОВЩИК!
Давай, КОМЕТА! на CUPID! на, ДОННЕР и БЛИЦЕН!
На крыльцо! наверх стены!
А теперь беги прочь! броситься прочь! Унеси всех! "
Как сухие листья, что перед диким ураганом летят,
Когда они встретят препятствие, взмыть в небо,
Так что на крышу дома они взлетели,
С санями, полными игрушек, и со Святым Николаем тоже.
А потом, в мгновение ока, я услышал на крыше
Гарц и топанье каждого копытца.
Когда я взял свою руку и повернулся,
Святой Николай прыгнул по трубе.
Он был весь в мехах, с головы до ног,
И вся его одежда была запятнана пеплом и копотью;
Связку игрушек он набросил себе на спину,
И он выглядел как разносчик, открывший свой рюкзак.
Его глаза — как они мерцали! его ямочки как весело!
Его щеки были как розы, его нос как вишня!
Его забавный ротик был натянут, как лук,
И борода его подбородка была белой, как снег;
Обрубок трубы он зажал в зубах,
И дым, как венок, опоясал его голову;
У него было широкое лицо и маленький круглый живот,
Это потрясло, когда он засмеялся, как миска с желе.
Он был пухленький и пухлый, старый веселый эльф,
И я рассмеялся, когда увидел его, невольно;
Подмигивание его глаза и поворот его головы,
Вскоре дал мне понять, что мне нечего бояться;
Он не сказал ни слова, а сразу приступил к работе,
И набил все чулки; потом рывком повернулся,
И, отведя палец от носа,
И, кивнув, он поднялся в трубу;
Он вскочил в свои сани, чтобы его команда свистнула,
И все они улетели, как чертополох.
Но я слышал, как он воскликнул, прежде чем он скрылся из виду,
С РОЖДЕСТВОМ ВСЕХ, И ВСЕМ ДОБРОЙ НОЧИ! 😂😂😂😂🤣🤣🤣😂😂😂😂