Книга
Эфир
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть

Каттнер Генри - Холодная война

40 минут Еще 1 название Еще 1 озвучка
Холодная война
100%
Скорость
00:00 / 40:57
Холодная Война
Автор
Исполнитель
Рейтинг
8.34 из 10
Длительность
40 минут
Год
2024
Серия
Мы – Хогбены (4)
Альтернативная озвучка
Характеристики: Юмористическое
Время действия: 20 век
Возраст читателя: Любой
Cюжет: Линейный
Описание
Сонку и Дедуле предстоит сдержать обещание, которое они, не подозревая, дали отвратительным индивидам…
Другое название
Cold War [ориг.]; Холодная война
Исполнитель в социальных сетях
Поделиться аудиокнигой

4 комментария

Популярные Новые По порядку
Читал в юности «Пчхи-хологическую войну», разумеется абсолютно ничего не понял. Но было интересно, а потому многое запало в память. Что ж я маленьким не сдох?
Это ооочень трудно слушать. Гарри читает прекрасно. Только что это? Это «горе от ума».
Когда переводчик не видя СМЫСЛА просто дословно переводит текст — честь ему и хвала, он не волшебник, но старается как умеет. Но когда очередной «баран» придумывает текст заново, когда текст полностью утрачивает вложенный смысл… это даже не порнография… это расстройство кишечника. Генри Каттнер зашифровал глубокий смысл в сплошных аллегориях. В таких вещах даже точность знаков препинания имеет значение.
Уважаемые чтецы! Ищите самый «бредовый» вариант перевода. Если есть возможность, сравнивайте самые странные слова и реплики с оригиналом.
«Нет, не могу больше! Пойду приму триста капель эфирной валерьянки!»
Ответить
Алешка Неупокой
Да, пожалуй вы правы. Но великолепие Каттнера в том, что юмор не стареет, это же написано в 50-е годы!!!
Ответить
Не люблю я Генри Каттнера. Он настолько серьезный, и так сильно утрамбован темами и мыслями, что его можно читать и разбирать даже не по предложению, а по каждому слову. Вся эта видимость абракадабры вовсе не для смеха, каждое слово имеет важное значение. Но чем уникален для меня Генри Каттнера, так это его языком аллегорий. И у него они не просто сплошь, они сменяют друг друга в расшифровке. Каттнер как Розеттский камень в изучении и понимании смысла аллегорий, как богатейший словарь языка серьезной НФ.
Но если переводчик думает что это просто юморная абракадабра, а он самый лучший петросянщик, он выбрасывает все «глупости», «адаптирует» текст под своё убогое восприятие. И вот это набитое соломой чучело выдает за Каттнера. Я не фанат Каттнера, но «оглох» на первой строчке, не услышав ни-че-го. Вы представьте подобный перевод «Гамлета» — «вышел месяц из тумана, вынул ножик из кармана и т.п». Это о том же самом, но это не Шекспир. Или роман Агаты Кристи перевести как «семь поросят пошли купаться в море». А всю серьёзную НФ можно оставить в первом уровне понимания «Раз, два, три, четыре, пять, вышел зайчик погулять». Мастер и Маргарита, Коровьев и Бегемот, Воланд и Иешуа так это же про «вагон и маленькую тележку».
Серьезная НФ — это не развлекаловка. Это самый сложный литературный жанр, самая высокая концентрация мысли. Каждое произведение несет, как правило, несколько важнейших философских тем, упакованных в трех- пяти уровнях понимания. Каждое слово тщательно подобрано, каждая фраза отполирована. А мы часто видим «несуразицу» или вообще ничего не понимаем, потому что автор зашифровал всего Достоевского или Шекспира в небольшой рассказ НФ. Научитесь слышать серьезную НФ — научитесь видеть смысл всего. Удачи!
Ответить
Обожаю Каттнера!
Ответить
Прямой эфир скрыть
little lamplighter 4 минуты назад
Это верно. И никакая иишница это не заменит. Вот замечательный гитарист, прекрасный педагог, автор интереснейшей...
Гауляйтер Ослина 6 минут назад
Расстройство ж(елудка)?
Гауляйтер Ослина 8 минут назад
Без проблем. Например, весь цикл о «мультива(р)ках».
Елена Хрустова 12 минут назад
Спасибо! Замечательно прочитанная Викторией сказка.
Алексей Бударин 15 минут назад
Бред сивой кобылы!!!
20murashova16 21 минуту назад
Обожаю Николая Лейкина, слушаю все его произведения с огромным удовольствием! Росляков Михаил один из лучших чтецов....
Заринэ Исаева 33 минуты назад
Мне рассказ понравился очень.Жаль что нет продолжения.
Boriska1 35 минут назад
Прелестный рассказ.Отлично прочитан.
Ljudmila 36 минут назад
Интереснейшая книго. Чтица неважная с ноющем голосом.
Boriska1 37 минут назад
Хорошая книга.Прочитано отлично.
N@tk@ 37 минут назад
Хороший, добротный детектив! Прочтение безупречное! Спасибо
владимир никитин 51 минуту назад
Вот еще один хороший чтец. Послушал рассказы Хемингуэя. Читает хорошо, как Терновский Козий Герасимов Клюев. Мне...
Туарег 57 минут назад
как говорил кива, славбгу выпиленный: я — маленький гвинтик
Ирина Светлова 58 минут назад
Прочитано замечательно, приятный голос.
Про оружие я подумала, что его положили, когда Андрея на допрос водили. А так… Я плачу… Племянник на СВО ушёл, 2 раза...
den7 59 минут назад
Кирилка с Мефодькой лишь ОБОДРАЛИ грамоту и из ВЫЖИМКИ адаптировали под христопоклонство Азбуку.
Ольга 1 час назад
Оригинальная история!)
Boriska1 1 час назад
Мне понравился рассказ.И прочитано замнчательно.
Это котобогохульстаие. Мне надо срочно заменить молнию в куртке. Занята. Иначе отвечу, так отвечу, аж прокомментирую.
Виктор Артамонов 2 часа назад
Складывается впечатление что книга о банальном московском алкоголике. Самая часто употребляемая реплика " Надо...