Книга
Эфир
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть
Автор
Исполнитель
Рейтинг
7.25 из 10
Длительность
37 минут
Альтернативные озвучки
Время действия: Близкое будущее
Возраст читателя: Любой
Cюжет: Линейный
Описание
Аудиокнига рассказывает про строительство Первой космической станции за двадцать две тысячи миль от Земли. Однажды за незаконную игру в кости увольняют радиста Петерса, а на его место присылают некое Брукса Макнай. Удивлению начальника станции Тини не было предела, когда он узнал, что новый радист… женщина. Это не входило в его планы, потому что на станции женщин быть не может!
Другое название
Delilah and the Space Rigger [ориг.]
Поделиться аудиокнигой

8 комментариев

Популярные Новые По порядку
Для 1949 года очень даже неплохо. Проблема, которая сейчас, у нас, кажется смешной,
из серии «женщина — друг человека», видимо стояла в полный рост, т.к. написано об этом немало.
Финал вполне предсказуем, поскольку жизнь всё и всегда расставляет по своим местам.
Ответить
Далила — в переводе с арабского означает «0позорившая семью» 6ез свадьбы…
Далила и её космический монтажник — Это другое! особенно у Робе Хай нлайна
а вот наверное чернокожий трансгендер с лгбт уклоном на станции быть может!
Ответить
Джoн Гир Баклажанович
Арабское имя (دليلة) и в переносном значении означает — «руководящая, показывающая дорогу», женская форма мужского имени Далил. Далила/Делила (Delilah) — библейская победительница Самсона. Имя стало синонимом предательницы.
Ответить
Арабское имя (دليلة) и в переносном значении означает — «руководящая, показывающая дорогу», женская форма мужского имени Далил. Далила/Делила (Delilah) — библейская победительница Самсона. Имя стало синонимом предательницы. «Посмотри на Далиду, которая, связав сильного Самсона, предала его иноплеменникам; она предала иноплеменникам своего супруга, которого любила, ласкала, которому говорила, что любила его больше, чем себя. Того, кого вчера любила, ныне обольщает, кого вчера согревала лобзанием, ныне, обольщая, предаёт смерти.»

Вот ещё

Далила — это женское имя еврейского происхождения в его английском варианте и означает имя с ключом. Оно происходит от еврейского имени «Д'лила» (желание), происходит от «далал», что означает «Та, которая колеблется» или «Та, которая томится» или «Та, которая простирается».
Думаю второй вариант подойдёт больше -«имя с ключом»
Ответить
Miss Piggy
вам про арабов, а вы про евреев,
у евреев всегда двойные стандарты к победителям Самсонов ))
как байки о наказаниях Содома и Гомморы — библейская тема,
— осуждаемых вчера, уже сегодня это норма жизни!!!
вот именно поэтому Весьмирснаме! везде и всегда
пользуются арабскими цифрами, а не еврейскими…
даже при строительстве Первой космической станции в этом рассказе!

Scaners всегда отлично читает фантастику

п.с. если вы укажете где там в Библии описана жизнь на Марсе,
или сотворение мира марсиан или прочее, за пределами кибуца
возможно тогда ваши мнениЯ нас заинтересуют,
а то как то местечково получается, только для своих ))) с Плоской 3емли
Ответить
Спасибо за озвучку, очень понравилась. Музыкальное сопровождение очень в тему, на мой взгляд.
Само произведение не могу сказать, что восхитило или вызвало желание переслушать. Нет. Но единожды ознакомиться — пожалуй. Я ждала какого-то эмоционального взрыва, а всё прошло спокойно и умиротворенно.
Ответить
Занудная тягомотина.
Ответить
Озвучка — супер! Само произведение оценивать трудно. Какие были взгляды на мораль и эмансипацию 70 лет назад, в другой стране? Но даже, учитывая это и «потери» при переводе мне, кажется, тема недостаточно раскрыта, а концовка слишком предсказуема.
Ответить
Прямой эфир скрыть
Valer?yd 18 минут назад
Какой красивый рассказ. И как красиво рассказано.
Евгений Бекеш 31 минуту назад
я до сих пор дрелью сверлю(( перфоратор видел и в руках держал-понимаю что он сильно быоблегчил процессы и селал его...
Rafail182 43 минуты назад
Слушаю рассказ.Осталось немножко, пару глав дослушать.Переживаю очень за Шакала.Даже боюсь дальше слушать.Что с ним...
Марина Чибисова 56 минут назад
Давно не читала ничего более пронзительного.
Риша Михеева 1 час назад
Спасибо! Отлично прочитано! И книга интересная) Очень понравился финал!:)
Анна Агроник 2 часа назад
Только слушала рассказ Уэлса Звезда)
Denis Borzenko 2 часа назад
Тот переводчик, которого Олег Булдаков упомянул в самом конце, например
Марина Чибисова 2 часа назад
1929 год. До изобретения ядерного оружия чуть меньше 20 лет… Жаль, что не нашлось на изобретателя, докопавшегося...
Светлана Жилина 2 часа назад
Не думала, что встречу здесь творчество ИИ,🤔
Мила Барсик 2 часа назад
Обожаю паффин
FeSTI 2 часа назад
Очень приятный рассказ, и озвучка на высоте. Вау, спасибо за это =)
vtimof 3 часа назад
Значит для меня эти книги подходят!
Ljudmila 3 часа назад
Отличное произведение, а чтец Росляков Михаил просто замечательный
c0s 3 часа назад
Забавно. Вот только никто в профессии не говорит «программное обеспЕчение». Оно всегда «обеспечЕние».
Михаил 3 часа назад
Довольно интересная книга.
TinaChka 3 часа назад
Прикольно: книга начинается с 6 главы, а первые 5 в конце. Да и ладно, всё равно мне эта часть не понравилась. Так...
Sultan Ali 3 часа назад
Очень захватывающее исполнение!
Роман Ефимов 3 часа назад
Если автор напишет, будет.
Cat_onamat 3 часа назад
не смешно. :(( И даже не ужасно, а просто глупо и скучно.
Марина Царёва 4 часа назад
Спасибо! Но всё же «рулЕ» — французы же.