100%
Скорость
00:00 / 12:34
0001 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0001
11:56
0002 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0002
18:57
0003 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0003
14:02
0004 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0004
13:04
0005 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0005
11:21
0006 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0006
12:18
0007 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0007
17:14
0008 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0008
17:01
0009 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0009
11:55
0010 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0010
13:18
0011 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0011
13:54
0012 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0012
12:15
0013 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0013
15:19
0014 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0014
14:43
0015 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0015
15:13
0016 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0016
12:03
0017 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0017
11:12
0018 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0018
12:54
0019 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0019
12:51
0020 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0020
12:25
0021 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0021
12:26
0022 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0022
16:11
0023 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0023
11:54
0024 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0024
12:07
0025 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0025
11:27
0026 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0026
11:53
0027 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0027
13:18
0028 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0028
13:03
0029 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0029
12:45
0030 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0030
12:12
0031 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0031
10:53
0032 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0032
14:26
0033 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0033
17:27
0034 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0034
14:02
0035 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0035
12:44
0036 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0036
14:04
0037 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0037
14:09
0038 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0038
13:59
0039 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0039
12:45
0040 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0040
12:46
0041 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0041
14:55
0042 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0042
14:35
0043 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0043
16:00
0044 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0044
12:35
0045 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0045
12:26
0046 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0046
12:07
0047 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0047
13:05
0048 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0048
14:15
0049 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0049
11:41
0050 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0050
11:42
0051 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0051
14:12
0052 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0052
13:02
0053 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0053
11:43
0054 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0054
13:12
0055 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0055
12:55
0056 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0056
12:24
0057 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0057
14:52
0058 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0058
11:47
0059 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0059
12:11
0060 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0060
13:39
0061 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0061
11:21
0062 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0062
11:59
0063 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0063
13:43
0064 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0064
12:06
0065 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0065
12:08
0066 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0066
10:00
0067 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0067
12:50
0068 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0068
13:03
0069 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0069
16:27
0070 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0070
13:00
0071 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0071
11:04
0072 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0072
12:27
0073 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0073
12:59
0074 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0074
11:37
0075 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0075
13:50
0076 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0076
12:14
0077 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0077
13:42
0078 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0078
12:12
0079 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0079
10:04
0080 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0080
12:28
0081 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0081
11:29
0082 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0082
11:47
0083 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0083
13:42
0084 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0084
12:11
0085 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0085
11:10
0086 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0086
14:36
0087 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0087
13:10
0088 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0088
14:08
0089 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0089
13:19
0090 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0090
14:09
0091 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0091
13:39
0092 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0092
11:00
0093 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0093
13:04
0094 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0094
17:34
0095 Я запечатаю небеса v01 - Глава 0095
«Спасибо! Книга хорошая!»
«Я ее сейчас читаю на 1512главе и могу сказать что среди всех ранобэ что я читал, это...»
«Я прочёл и мне понравилось. Есть свой смысл на добро и зло… Идея того как ГГ выходит из...»
«да китай снова удивил своим ранобэ очень круто»
«Рассказ про фармокологически зависимых, чем больше пилюль тем больше кайфа, силы и...»
Скрыть главы
Ранобэ, новеллы
139,8K
Перед ним встаёт выбор: либо 30 лет горбатиться в рабстве на рубке леса, потеряв лучшие годы своей жизни, либо ступить на путь духовной практики культивации внутренней энергии и получить возможность вступить в привилегированную часть секты. Но путь этот смертельно опасен, ведь в мире практиков царит закон джунглей и только личная сила и хитрость хоть как-то гарантируют твою безопасность. Перед каждым практиком стоит ровно одна цель — истинное бессмертие через просветление, но путь к нему долог и труден, проходит через преодоление множества ступеней духовного развития, и оно практически недостижимо за смертную человеческую жизнь. А потому путей к этой цели неисчислимое множество, ибо к чему только не прибегают практики дабы подстегнуть развитие своей культивации, будь то сражения за влияние над местами, богатых духовной энергией или магические предметы с самыми невероятными свойствами. Мэн Хао предстоит ожесточить свой дух, чтобы не просто выжить, но и познать безгранично огромный мир, полный древних тайн, могущественных практически божественных Даосов и демонических созданий, способных сотрясти небо и землю, а в итоге бросить вызов самим Небесам и пройти до конца путь Бессмертного Героя.
41 комментарий
Популярные
Новые
По порядку
Frank Simplesong
4 минуты назад
Маша И
11 минут назад
Николай Ашихмин
16 минут назад
Надежда Романова
25 минут назад
Олег Токарев
26 минут назад
Evgeny Gutman
33 минуты назад
Lana
44 минуты назад
Мария Дроздова
48 минут назад
Виталий Чернышевский
52 минуты назад
Аида Сивкова
53 минуты назад
little lamplighter
59 минут назад
Too-Too
1 час назад
Gaewoi
1 час назад
Валерия Бердюгина
1 час назад
gnbwfcbhby
1 час назад
Оль Га
2 часа назад
Мarina Портакал
2 часа назад
Iren
2 часа назад
Елена Мерцалова
2 часа назад
Авторизуясь, вы даете согласие на обработку персональных данных.
Более 123 000 часов лицензионных аудиокниг
14 дней бесплатно
Отсутствие рекламы на сайте
Выберите подписку
* скидка доступна при оплате за весь период
Сервис предоставляется компанией ООО "БИБЛИО"
Уже не первое подобное произведение слушаю, и в принципе не вижу разницы между ними — один и тот-же сценарий написанный немного разными словами.
Одни и теже интерпретации схожих событий.
Текста на 20+ часов, а смысла на 3-4 предложения.
Сплошное словоблудие а не книга.
Идея одна, а смысл разный
аналовзрыватель 3000...(зеркало блин...)
вот нафига было придумывать такой дебильный артефакт…
Зеркало здесь ни при чем, оно только копирует предметы, а взрывает питомец запертый внутри. Он уж точно уникальный и неповторимый
Ауе ребятки:-«Жизнь ворам вечно»
А те усмехаются, презрительно смотря, и говорят в ответ:-«Детишки»- и уходят все еще хохоча.
Надеюсь в трех остальных подобное будет.
Минусы конечно есть, (например зеркало в первых главах), но об этом почти сразу забываешь. Главное осилить начало, дальше — лучше. Если понравилась «Буря звёздной войны», то и эта понравится.
А ведь сцена где меняб при мне поминали конечно смешная, а вот в реалеб я наверное всё таки плакалбы, хотяб только от того что есть кому поминать.
кстати не знаю какая палка благовоний имеется в виду но у меня вот она горит 34 минуты (примерно с бенгальский огонь длина, но она скорее уже тлеет а не горит)
приятно удивлен никогда не слушал Ранобэ
лайк произведению и чтецу
дубль 44343:
Адреналин: ура
Не зря есть пословица, добрыми намерениями выложена дорога в ад.