Книга
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть
12 часов 48 минут
Поделиться
Слово живое и мертвое

Галь Нора – Слово живое и мертвое

Слово живое и мертвое
100%
Скорость
00:00 / 00:24
00_00_Gal_N_Slovo_zhivoe_i_mYortvoe_Vinokurova_N
01:26
00_01_Soderzhanie
22:20
00_02_O knige i eYo avtore
06:07
01_00_Dlya yasnosti
21:52
01_01_Otkuda chto beretsya
17:53
01_02_Zhech ili sushit
14:02
01_03_Slovesnaya algebra
22:08
01_04_01_A esli bez nih
22:12
01_04_02_A esli bez nih
22:15
01_04_03_A esli bez nih
38:23
01_05_Kuda zhe idet yazyk
27:07
01_06_Mertvyy hvataet zhivogo
14:58
01_07_Tumany…
26:04
01_08_Ne svoim golosom
16:00
01_09_Verevka – vervie prostoe
18:07
02_01_Mister s arshinom
22:23
02_02_Na nozhah
30:43
02_03_«Svinki zamyaukali»
23:25
03_01_Predki Adama
19:52
03_02_Kogda glohnet dusha
31:04
03_03_Sotri sluchaynye cherty…
22:01
04_01_Madam de Zaymi i drugie
23:45
04_02_Bukva…
34:26
04_03_… Ili Duh
19:51
04_04_Kto my i zachem my
13:59
04_05_SOS!
06:04
05_01_Uhodya, ostavit svet – eto bolshe, chem ostatsya
29:20
05_02_01_Otkrytie Hemingueya
28:49
05_02_02_Otkrytie Hemingueya
16:16
06_01_Mnogolikost talanta
16:23
06_02_Ot missis Uorren do Maugli
25:43
06_03_Ot Dzhoysa do Golsuorsi
23:04
06_04_Svet i sumrak Fitsdzheralda
18:28
06_05_Muzyka perevoda
09:41
07_Pyat chuvstv – i esche shestoe
29:04
08_Pod zvezdoy SentEkza
33:17
09_Pomnyu
Автор
Исполнитель
Винокурова Надежда
Рейтинг
8.87 из 10
Длительность
12 часов 48 минут
Год озвучки
2016
Год издания
1972
Описание
Нора Галь — одно из ярких имен в блистательной плеяде российских литераторов, создавших всемирно признанную школу художественного перевода. Свою славу она заслужила, открыв нам `Маленького принца` Сент-Экзюпери. Бесценной заслугой Норы Галь остаются ее выдающиеся переводы шедевров современной мировой литературы. `Слово живое и мертвое` — обобщение многолетнего творчества и самой Норы Галь и ее замечательных коллег. Вместе с тем эта работа выходит далеко за рамки собственно переводческих проблем. Разбирая типичные ошибки, проникающие в прозу и публицистику на радио и телевидение, и противопоставляя им блестящие образцы живой русской речи, она вносит неоценимый вклад в столь актуальную ныне борьбу за чистоту и достоинство русского языка.
Добавлено 10 февраля 2016

20 комментариев

Популярные Новые По порядку
Искренне хотелось бы привлечь внимание к этой замечательной книге. Конечно, это не художественная литература, но изложенное живым литературным языком пособие для всех, кто хочет научиться красиво, правильно говорить и писать на русском языке. Оно не только для переводчиков, писателей, но для всех любителей грамотной русской речи (верю, что среди слушателей сайта таких немало). На две трети книга представляет собой конкретный разбор примеров из разных произведений (не только переводных) с вариантами, предлагаемыми Норой Галь. Такая наглядность в изложении делает возможным пользоваться этим пособием как справочником, как настольной книгой. Но это ещё и очень увлекательное чтение, многие примеры из серии «нарочно не придумаешь». Взгляд опытного мастера слова помогает увидеть, как прочно вошли в наш обиход многие выражения, называемые автором «канцеляритами» (то есть попросту мёртвые, казённые фразы). Очень интересна глава о том, как могут переводиться на русский язык иностранные личные имена и фамилии. Лично я разделяю позицию автора, что перевод должен отражать скорее дух, чем букву произведения.

Мне захотелось иметь это чудо в печатном виде, ведь к этой книге можно возвращаться вновь и вновь практически с любого места.

Буду рада, если сей длинный комментарий сподвигнет кого-нибудь послушать))
Emoji 39
Emoji 1
Ответить
Евгения
А Вы читали два сборника НФ под общим названием «Звезда по имени Галь»? В них напечатаны рассказы лучших писателей-фантастов, переведённые Норой Галь. Первый сборник называется «Земляничное окошко», а второй — «Заповедная зона». Очень рекомендую.
Emoji 22
Ответить
Евгения
Лучшее пособие для переводчиков художественной литературы. Меня поражает. как до эпохи интернета мастера перевода справлялись с множеством трудностей текста, подкарауливающих на каждом шагу. Кроме безукоризненного знания обоих языков, литературного таланта, особого «чутья» авторского стиля нужно было еще обладать недюжинной эрудицией. Именно таким мастером с большой буквы была Элеонора Гальперина, которую литературный мир знает как Нору Галь.
Emoji 15
Ответить
Вот дослушаю и разражусь длинным панегириком! Если, конечно, смогу написать что-то, что будет не стыдно оставить рядом с книгой такого МАСТЕРА слова, как Нора Галь!
Emoji 17
Ответить
telleri
Ждем вашего разражения))
Emoji 10
Ответить
Очень интересно написанная книга со множеством примеров как плохо и как хорошо, заражает любовью к русскому языку. Озвучена прекрасно.
Emoji 11
Ответить
Какая же это увлекательная и полезная книга! Множество ярких примеров, подробный анализ, прекрасные советы для переводчиков и авторов. А насколько грамотный и красивый русский язык. Получила огромное удовольствие от прослушивания. Отдельное спасибо чтице )
Emoji 10
Ответить
глоток словесного живительного воздуха!) чтение на уровне.
Emoji 8
Ответить
Какая шикарная книга. Спасибо автору и исполнительнице
Emoji 6
Ответить
Замечательная книга, очень полезная и познавательная. Недавно читала её — не знала, что есть аудио-версия. Спасибо за озвучку и за размещение. Надеюсь появится больше таких книг на сайте.
Emoji 5
Ответить
Приятный голос, отличная книга,
но фонетические ошибки в английском языке расстраивают.
Emoji 4
Ответить
Какое прекрасное название у книги, и отзывы, и замечательная озвучка! Очень нравится голос исполнителя. Эх неужели так и до конца основной текст будут составлять примеры корявостей из совдеповских протокольных изданий? За один присест, видимо, не стоит помногу сразу слушать. А то получается, как бывает при новой монотонной работе — вечером и с закрытыми глазами продолжаешь это занятие видеть. Так и тут, все давно выключено, а в голове всплывает подобное: «Один солидный автор написал с облегчением — право, помилуйте! Не лучше ли, не проще ли, не понятней ли было бы написать он почувствовал себя веселей. Насколько бы выиграла фраза и все читатели от такой замены!» И т п. Зачем это мне это, не знаю… Кому-то, может, и то что надо, конечно!
Emoji 3
Ответить
Книга отличная, чтение отличное. Это были не зря потраченные часы жизни. Нора Галь пошла искать её переводы.
Emoji 2
Ответить
Ещё 3 комментария
Прямой эфир Скрыть
ak
akoteyka
10 минут назад
Прекрасное произведение, как всегда, о Мегре. Блестящее чтение — получила огромное удовольствие! Спасибо!
Игорь Демидов 10 минут назад
В истории все рассказывают)
Наталья Ромашева 22 минуты назад
Произведение сильное. Большое спасибо за прочтение! Голос очень гармонирует с образом Маруси.
Mike Chief 27 минут назад
Действие происходит в 17м веке в альтернативной истории Новгородской республики. Расписана этакая жуть, что разорение...
Бедолага. Представил, как вас привязали к батарее и жестоко карали принудительным прослушиванием этого произведения.
Переводчикам было настолько наплевать, что воткнули в название «яйцо вселенной», не смотря на то, что в оригинале...
А холодец тоже холодный. Как по мне, лютая графомания. Не рекомендую.
Павел Волченко 2 часа назад
сказки не сильно востребованы чтецами, это только ЧеИзС душевный человек, что помнит детство и Маленький Фонарщик,...
Юля Клепцова 3 часа назад
Огромное спасибо за озвучивание! Очень давно ждала этого момента. Совершенно потрясающи вписаны дополнительные звуки,...
In
Inkruabl
3 часа назад
Спасибо! Получила удовольствие.) А «ружьё», «психология» и другие ошибки — это мелочи.))
Эфир