Книга
Эфир
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть

Древне-шумерский эпос о Гильгамеше III тыс. до н. э

1 час 17 минут
Древне-шумерский эпос о Гильгамеше III тыс. до н. э
100%
Скорость
00:00 / 06:23
1. Таблица первая
05:42
2. Таблица вторая
00:52
3. Таблица третья
01:41
4. Таблица четвертая
01:35
5. Таблица пятая
07:52
6. Таблица шестая
08:12
7. Таблица седьмая
05:23
8. Таблица восьмая
07:52
9. Таблица девятая
13:07
10. Таблица десятая
18:40
11. Таблица одинадцатая
Исполнитель
Длительность
1 час 17 минут
Год
2019
Описание
Эпос о Гильгамеше — величайшее поэтическое произведение древневосточной литературы. Он представляет интерес для читателя нашего времени не только как высшее достижение художественно-философской мысли одной из первых цивилизаций мира и как древнейшая из известных нам крупных поэм (она старше «Илиады» более чем на тысячу лет). Особый интерес легенды о Гильгамеше заключается также и в том, что ее развитие можно проследить на протяжении длительного времени, так как до нас дошли записи эпических песен, посвященных этому герою, отстоящие друг от друга на полторы тысячи лет. Возможность изучить развитие эпического произведения на протяжении веков, разумеется, очень важна для теоретического исследования эпической поэзии вообще.
В основу данного издания перевода эпоса о Гильгамеше положен перевод, опубликованный в 1961 году в серии «Литературные памятники» Издательства Академии наук СССР.
Поделиться аудиокнигой

39 комментариев

Популярные Новые По порядку
и правда, количество сюжетов, в литературе, строго ограничено.
проходят тысячелетия, а люди и их сказки — не меняются.
для повышения уровня «образованности», стоило-бы прослушать каждому.
тем, кто содрогался от «свинопас богоравный» у гомера, — расслабьтесь, это адаптация, вполне щадящая психику. и размер невелик.
Ответить
Какой слог интересный
Ответить
Ольга Рау
Гекзаметр или как там его.
Чтец очень смел. Я Илиаду не осилил
Ответить
Понравилось исполнение.
Ответить
Пытался найти цитаты и записать в блокнот. Не получилось. Все слова к жизни хороши
Ответить
Ударения прихрамывают. Но браво! Браво чтецу за смелость!
Ответить
cheev
Ведь это древнее творенье,
И за пять тысяч лет —
Могли смениться ударенья!
Ответить
Получается Ной встречался с Гильгамешом
Ответить
Познакомился с сюжетом этого произведения в книгах Захария Ситчина вот решил изучить отдельно более детально это великолепное произведения с так называемым историческим очерком…
Ответить
С первых звуков первых строк — полнейший восторг! Алекс выбрал потрясающий тон и ритм. Это чтение завораживает. Как будто погружаешься сквозь века в нечто высеченное в камне. Даже не верится что это добралось до нас сквозь пространство и время… или мы добрались, и времена в этой точке замкнулись.
Ответить
О… искала-искала… и нашла...) Шумеры, аккады и Гильгамеш.
Спасибо за труд! Слушаю с удовольствием!
Ответить
12strun
Я его читала в более полном варианте не переведённом, оно не блещет литературными изысками. Вернее не так. Если его слушаешь здесь и сравниваешь с первоисточником, то получится мешанина малопонятная. Вообще перевод намного более литературен, чем сам источник, здесь слишком украшено, чуть-ли не гомеровский слог, хотя и не гекзаметр. Сам источник приземлённее, причём «очень сильно приземлённее». То есть здесь прямо сказка красивая!
Ответить
Изгой
А я уже просмотрела в переводе Гумилева...)
Ответить
12strun
Гумилев переводил с французского. Он этот перевод и «облитературил». Помнишь, как я переводила с якутского — получились полные красивые два четверостишия, а в источнике всего две-три невзрачные строчки
Ответить
Изгой
Помню… но правду сказать твой перевод был красив и образен, что лично для меня важно… а у Гумилева, перевод скажем так, не соответствует ожиданиям. Я Гумилева люблю, но тут он был ограничен конечно… хотя и так говорят, что текст слишком уж литературный...) Жаль что он не пошел дальше и не сделал его еще более литературным...))
Ответить
12strun
А вот тут я с тобой абсолютно соглашусь. Он мог бы сделать перевод образным, если бы позволили, наверное, и был бы отличный высокохудожественный эпос, типа Фирдоусийского, или от Грека. Мы бы сейчас реально наслаждались! Мало ли, что там древние понаписали, нам-то интересно стихи почитать, образы, гиперболы, а не простое перечисление того, где, кто и когда куда пошёл.
Ответить
Изгой
Я примерно представляю… я открыла тексты в переводе И. М. Дьяконова(то что читают нам), там лакуны старовавилонской версии восполнялись по сохранившимся вариантам текста из ниневийской… так яндекс утверждает… ))) либо сам переводчик в некоторых случаях восполняет дыры.
Но кстати, вот этот перевод мне слушать легко. Слава переводчикам...)
Ответить
12strun
Я не знаю, что говорит Яндекс, но на самом деле так и было. АН СССР пользовалась материалами из ниневийских источников. Нам тогда давали полный доступ и в Британский музей и в Лувр — время было хорошее.
Но дыр реально было полно, и вот тут уже переводчик вытаскивал всё своё искусство. А как раньше писались книги, ты и сама знаешь. Это не то, что сейчас — проверяли всё до буквы и знака по 10 раз и 10 комиссий. Но если брать непосредственно сами треугольнички, то текст беден. Так что да, слава переводчикам-сказителям!
Ответить
Изгой
Для меня труд переводчика порою более ценен чем труд автора....) столько раз именно перевод делал книгу мировым бестселлером...)
Вот интересно, если бы Гарри Поттера перевели иначе (лучше), предпочла бы я чтение, а не кино?
Ответить
12strun
Тут сложно сказать. Это всё современные переводы. Если переводчик талантливее автора, то результат предсказуем. Я смотрела Лопе де Веговскую «собаку» на обычном испанском (не староиспанском, я его не разберу, да и примеров нет) — не захватило. Ну да, красиво, но не «величайше». Но Донской сделал из него шедевральную постановку всех времён и народов. А ведь в фильме перевод его урезан «дóнельзя» и переделан Лозинским, тоже талантливым, но не настолько. Лозинский хорош, как переводчик с аглицкого и неметчины, но эспаньол, это не его.
Ответить
Изгой
У меня все сильно проще...)
Я убедилась в неимоверной силе переводчика, когда утратила 3 книжки из 90-х:
Борхеса, Иоану Хмелевскую «Все красное» и «Маленький лорд Фаунтлерой».
Те издания были в неимоверно прекрасном переводе. А в нулевых и дальше переводы были уже совсем другие.
И то что раньше мне казалось чудом из чудес, стало мягко говоря, «не то».
Ответить
12strun
А-а-а. Прочухала! Вот и я о том же.
Возьми обычную повседневность: фильмы на vhs с авторским. У каждого был свой собственный непередаваемо-неповторимый стиль. Их смотришь, как песню и фиг с ним, даже с «неформатом». А потом, когда пошли многоголоски приглаженные, да всё не в «лад-невпопад совершенно» — эти на полку и больше к ним ни-ни!
С книжками то же самое!
Ответить
Изгой
Ну… Тут трудно не прочухать...))
Ответить
Изгой
Словарный запас шумерского составляет всего 800-1000 слов, аккадского 1500 слов. Все современные словари дают словарный запас аккадского почти в 6000 тысяч слов и даже больше, но на самом деле это более поздние заимствования из всех соседских (и не соседских) культур. Эти заимствования шли вплоть до первого года нашей эры. В это время умерли последние носители и он полностью стал мёртвым. Хотя сам Аккад был разрушен в 2137 до н.э. но потом он «плавно перетёк» в Вавилон вместе с языком и т.д.
Ну вот представь, чего можно понаписать владея всего несколько сотнями слов. (Потому как, разговорный общеупотребимый очень сильно отличается от академического). В британском словаре 150 000 слов (существовавших вообще, употреблявшихся когда-либо, где-либо в том числе и вышедших из употребления) а англичане пользуются шестью тысячами. Высокообразованные (таких почти и не осталось), используют всего 20 000 слов. У нас не лучше.
Ответить
Мое сердце пленяют легенды
Не промолвленные пиитом —
Не те, что отлиты в бронзе,
Иль высечены в граните,
На городских площадях,
Да на фронтонах разбитых,
А те, что вышиты в гобеленах
За изнанкой шелковой нити.

Те, что в изломах коричневых карт,
Полустертыми знаками став в Зодиак
Избирают для нового года март
Или стылый ноябрьский мрак.

В тех легендах Тянь-Шанский хребет
Следом молний драконьих украшен.
Бог-медведь отпускает рассвет
Из китайских нефритовых башен.

Волчья доблесть и лисий морок
Темную радость дарЯт и азарт
Героям легенд, на мечах у которых,
Витые узоры чеканных гард.

Егеря чудовищ и оборотней
Отмечают зарубкой ветлу
Похваляясь хвостами и шкурами
Притороченными к седлу.

В мифах тех голоса кораблей
И тяжелая поступь героев
В рогах у оленя ключ от дверей
В Беловодье, молочное море.

***
Зарождается что-то в глубинах вселенной
В кольцо лемнискаты свернутся моменты
Первый крик разорвет тишину сотворенья
Выдох и вдох возрождённой легенды.

________________

Сплести венок легенд красивых
Вполне придется нам по силам.
Ответить
12strun
Но это не хорей, а ямб и сочинять будет сложнее/дольше, а некоторые строки у тебя вообще идут с пиррихиями.
Если это брать как отдельный стих — это красиво/загадочно/волнует, но включать такие строфы в общую метрику никуда не годится. Это нарушит традицию эпоса.
Ни в Калева, ни в Царях (классических эпосах) нет метрических перекосов.
Крч, писать придётся ей самой, или твою каждую строфу править, ибо пиррихии не годятся.
Но я заслушалась, повторяю твоё, картины встают величественные — здорово!!! Хочу ещё.
Ответить
Изгой
Идея в том чтобы собрать всех и всем договориться как писать...) и даже это не главное… главное — выбор легенды… Я бы хотела написать о егерях… Аваллоне, драконы и так прилетают все время...))) Можно же вообще формат сонета взять, но… ох туда вместить порой все невозможно...)
Ответить
Изгой
Так как ответы у меня пропали в новом дизайне, повторю: идея в том, чтобы легенды переложить в стихотворную форму. Известные, неизвестные, новые, старые — любые.
И сделать такой сборник. Повторюсь, разномастный слог у разных авторов может быть даже интересней.
Не эпос… не история… а легенды. Красивые, жуткие, мрачные. Или, наоборот, возвышающие.
Но меня на светлую сторону что-то не тянет в это время года...)
Ответить
12strun
Если спросите, откуда
Этот славный эпос древний,
Я отвечу очень прямо,
Безыскусно и доступно.

Это был салат из былей,
Это склеп былых историй,
Где две трети царь могучий,
А одна треть — очень слабый.
Царь-герой творил, что хочет,
Угнетал народ усталый,
Пока боги, сойдя с неба,
Не слепили оппонента.

И дикарь с царём сразился!
А потом, обнявшись крепко,
Стали братьями навеки,
Чтоб ходить на подвиг славный —
В лес губительный, и стража,
Победили, грех попрали,
И богиню оскорбили.

И наслала мать богиня
Месть с небес —Быка большого
Но быка они убили
Вот тогда судьба свой жребий:
как швырнет, и царь в печали

«Отчего как он, не умер?»
Царь спросил, рыдая, горько
Он нашёл цветок волшебный
Вечной юности который,
Но змея его украла
(Вечно змеи людям гадят)
Стал он мудрым, и печальным.
И, глядя на стены града,
Понял: лишь труды людские
во бессмертье прибывают.

Так закончилась вся сказка:
Вот и психотерапия !,
НЛП с богами в споре,
Экзистенциальный кризис,
И сансара, и нирвана,
И циничный смех над смертью,
И рыданья по любимым.

А меж тем, все просто дети!
«Ешь, и пей и будь веселым!»
Ответить
12strun
Что такое янтарь наш?
Это слезы Юратэ.
Дни и ночи бедняжка
Плачет, не виновата,

Что наказан Каститис
За любовь к той, что выше.
Под водой ее плача
Злой Перкунас не слышит.

Рыбака уничтожить
Он послал свои стрелы.
Только ярость не может
Сделать черное белым,

И останется зависть
Только завистью бледной,
Смельчаков и красавиц
Песня – песнью победной!

Все запреты бессильны,
И закон, и порядок
Перед взором умильным,
Перед мигом, что сладок.

26 февраля 2020 года
Ответить
Елена Вячеславовна Хафизова
Спасибо, Елена...)
Вот так, с миру по нитке и голому — рубаха...)

Зацепилась взглядом за Перкунаса = помесь Перуна и Парнаса...)))

Боги… тьфу, боты Яндекса мне рассказали, что вы рассказали литовскую легенду «Юрате и Каститис»

«Богиня Юрате жила на дне Балтийского моря в янтарном дворце и следила за морским порядком. Молодой рыбак Каститис вызвал гнев богини тем, что наловил слишком много рыбы. Юрате поднялась из глубин в образе ундины, чтобы наказать рыбака, но влюбилась и забрала юношу в свой дворец. Они счастливо жили, пока громовержец Перкунас не узнал о любви богини и простого смертного. Перкунас разозлился и разбил янтарный дворец на миллионы кусочков, а Юрате приковал к скале на дне морском. Именно поэтому, по легенде, балтийский берег после шторма усеивается янтарём.

Ох уж мне эти ревнивцы!
Ответить
12strun
Кольцо лемнискаты… ты реально прониклась!!!
Только не кольцо, но «волна»! Она и точнее описывает это движение и звучит красивее. СУПЕР!
Ответить
Изгой
согласна… )) если подумать еще сколько-то, может придет еще точнее что-то… и приходит… но слишком многословное и длинное...)
Ответить
12strun
Идея ваша хороша
Железный Роджер тут в подспорье.
Пусть бег теней нам не спеша
Укажет двери в лукоморье.

Янтарь и Логрус, Свет и Тьма,
Извечный бой… Так круг за кругом
Миров цветная бахрома
Взрыхлится под словесным плугом.

Откроешь тень, где Авалон,
Драконы, егеря и скачки —
Взбесился мир и темп времён
Не поспевает в зимней спячке.

А рядом Отраженья блик
Порталом из железной клети
Покажет в море чайки крик
Застывший на тысячелетье.

Любую из легенд и тайн
Откроют тени-отраженья.
Твори, дерзай, не упускай
Души счастливые стремленья.
Ответить
hsitra
Спасибо, сочту это за согласие...)
Ответить
12strun
А переходы-легенды связывать надо? Выйдет классно со связками, там всего-то двухстишия хватит на каждую связку, даже я справлюсь.
Или связки сделать после публикации, чтобы звучало не разрознено, а как бы единым целым, хоть и разным ритмом-слогом?
Ответить
Изгой
но если венок легенд по аналогии с венком сонетом — конечно надо...) Каждая новая легенда начинается с последней строки старой. И высший пилотаж — когда последний стих венка состоит из этих строк…
Ответить
12strun
Тогда пошли от Гильгамеша, пока не выгнали.
Я нашла страницу с Желязны — «создания света создания тьмы». Там всего два комента и вам никто не помешает резвиться.
В Амбер никого не пускают, все двери закрыты: «комментирование книги ограничено» и так в каждом двадцати одном романе (разные чтецы).
А в «создания света» пускают. Народ в начале книги нелестно отозвался и там полный простор. Оттуда и начнём…
akniga.org/zhelyazny-rodzher-vozmezdie-treh-furiy
Я, пожалуй, раздам колоду:
Ответить
Ответить
Прямой эфир скрыть
12strun 7 минут назад
Любая… абсолютно любая система работает на то чтобы направить сознание граждан любого возраста в нужное русло...)
Yaricka 7 минут назад
Если это прикол, то неудачный. Здесь все-таки не группа в ФБ или другой подобной ‘помойке’, где кривляться это...
Alina757 7 минут назад
Да, уж. Концовка оставляет в недоумении и ожидании.
Митя 18 минут назад
Какого пидараса навно(никогда)не слышал.Блядь, мразь…
Tasha_S 19 минут назад
Спасибо за теплые слова! Рада, что нравится! Всегда приятных прослушиваний (даже когда есть немного стекла)))
Chernova 32 минуты назад
О. Генри здесь особенно ласков и жесток одновременно — обещает лето, а приносит короткую передышку. Ирония теплая,...
StrayVector 35 минут назад
Фантастика про ответственность, доведенную до абсурда — когда долг важнее тела, чувств и здравого смысла. Хайнлайн,...
Splushka88 41 минуту назад
Марселла Донован похоже становится Мариной. А Уиллис городком Приморском🤷‍♀️ Аннотация совсем к какой-то другой книге
Serzh Ar 45 минут назад
Один из моих любимых сериалов, самые любимые персонажи были именно Чендлер Бинг и Рэйчел Грин! Земля пухом, Мэттью…
rtrr wetrq 1 час назад
Своеобразная книга. Хотя изображены всякие жестокости, но все так органично вписывается в средневековый антураж и...
Эдуард Чабанов 1 час назад
О, Галлиаста появился. Не ожидал. Будет интересно понаблюдать за ним. Респект Макото за то, что раскрывает основную...
tiratore78 1 час назад
На кого он охотился?
ElenaLitke 2 часа назад
Слушала на одном дыхании. 👌Прекрасное прочтение. Буду слушать вас и дальше, успехов вашему каналу. 💫
Splushka88 2 часа назад
Выжили бы… Просто они изначально находились в таких условиях. А сегодняшние детки ( не все, но многие) от долгого...
Victor Murashov 2 часа назад
Вчера чёрствый пончик задавал тот же вопрос, слово в слово. А может это был вялый перчик, я забыл уже. Потом он...
Яков Гордеев 2 часа назад
Рассказ бомба и чтец 👍
Паша 3 часа назад
Совковое издание. Тоже очень расстроило. Ещё рекламу как-то умудряешься игнорировать, а тут никуда.
No Name 3 часа назад
Дальше 543 главы, есть озвучка?
Саша Гатсов 3 часа назад
А мне просто в удовольствие часами слушать Шетько. Тем более когда Шетько читает рассказ Шетько, который похож на все...
Таша Холостова 3 часа назад
Собранный материал и способ подачи отличный. Логично, а вот концовка утопична, своей невозможностью. Прочитано...