Очень странный ГГ, у него, у главы семейства, в доме, где беременная жена и 2-х летний ребенок, в соседней комнате каждую ночь тётка в чёрном стоит, а он на протяжении долгого времени под одеяло прячится. Мда…
Олегу, как всегда большое спасибо, озвучено на высшем уровне!
Похоже, что этот рассказ Эллисона стал отправной точкой для трилогии «Грозных границ» Майкла Гира (1991) — классической космооперы)) Во всяком случае ассоциация с ней при прослушивании возникает практически сразу… Мгновенно всплывает в памяти «Реквием по завоевателю»)))
Жалобный рассказ про одинокое космическое существо, оторванное от родного дома. Не несет в себе никакого смысла и не рекомендуется к прослушиванию тем, у кого сейчас хорошее настроение
Знаете, для меня тоже Алёшин от Добермана-Либермана неотличим ) Не все ж литературоведы, как вы, например. К тому же, если б тут был ваш этот Лидерман, то, полагаю, не в оригинале, а в переводе. Может, теперь понятно, откуда панталоны торчат? )
Совершенно не понравилось. Что-то бредовое и совершенно плоское, раньше такой степени за Шекелем не замечал, его, вообще-то, фантастом позиционировал, а не психодрочилой. Некоторая упоротость присутствует везде, конечно, но, чтоб понятно было: «Обмен разумов» тоже бредовенько так, но с иномирным антуражем вполне органично воспринимается, к примеру.
Да, прочитано, кстати, весьма недурно, вопреки высказываниям неких косноязычных «инкогнит» )
Не разделяю дружного вылизывания… Женщину как будто бы насильно заставляли озвучивать, с высокой температурой. Напомнило игру жены Эрнста. Понимаю, что проба пера и всё такое, но такое восхваление только вредит, а не поддерживает. Дослушал до момента просьбы фотографий на несколько минут и понимающей реакции )))))) Вы серьёзно? Получилась помесь Чейза с Шелдон. Ну очень не вяжется русский автор с произведениями про «загнивающий» запад. Такое можно и про Витю с Галей.
Siri читает лучше. Ощущение, что человек не утруждается смыслом текста, а просто демонстрирует голос: так могу, а вот ещё такая модуляция, а вот тут могу паузу, а тут — наоборот. И он Кап`оте, а не К`апота!
Олегу, как всегда большое спасибо, озвучено на высшем уровне!
Да, прочитано, кстати, весьма недурно, вопреки высказываниям неких косноязычных «инкогнит» )