Спасибо. Как-же приятно послушать качественную мистику. А мистика всегда поднимает философские темы. И атмосфера рассказа, и собственные воспоминания долго не отпускают.
Да, оригинально, это точно, как ни странно, но этот рассказ у меня вызвал улыбку, но хорошую и позитивную, вроде бы все просто, но нет… зацепило). Отличный рассказ и чтец на высоте! Сам ездил на электричке много раз и всегда боялся проехать свою остановку, особенно, если эта электричка была последней....! Так держать, с Уважением!
я почти 20 лет слушаю группу Эпидемия, потом у них появился новый солист у которого есть и свои проекты. Слушали с детьми как он здорово перепевает песни диснеевских принцесс… А потом узнала что он еще и в мьюзиклах поет, таких как «Последнее испытание»… В комментах к видео было что этот мюзикл по роману Маргарет Уэлс… ух… таким долгим путем я попала на этот сайт! И рок оперы «Эпидемии» заиграли новыми смыслами =)
Слушаю уже в третий раз!
Первые несколько минут был уверен, что слушаю поэму. Потом меня одолели сомнения: глянул в аннотацию и убедился, что драма-с, но с явным поэтическим уклоном. И уклон этот объясняется не каким-то там особым ритмом драмы, а просто визгливой манерой чтения чего б ни было только как стихами. Вот если б ваш Цезарь, имел б такой же женский пронзительный голос, был бы точно бит камнями. Да, наши времена это лафа для чтецов: читай как хошь — и ни одного тебе камня через файрвол.
Увы, при таком голосе никак не оценить все достоинства вашей драмы. Но насколько понимаю настоящий Писатель должен превзойти всех чтецов хотя бы в Описании. И Мурзин действительно сделал большой вдох и уложился 1-им предложением в 5 строк (текст для удобства):
«Историческая драма действе которой происходит в закате Римской республики во времена консульства Цицерона, в Риме происходит заговор, мятежники собираются свергнуть действующую власть насильственным путём, данные исторические события названы «заговор Катилины»».
Для любителей правописания небольшой разбор:
Ладно, нет запятой после «драмы», нет буковки в «действе» — пока мелочи, а вот «В закате» уже серьёзный звоночек. Да и после«Цицерона» пора бы точку ставить, но наш Мурзин по жизни привык накладывать с большую горочку. Да и оставшаяся часть никак не стыкуется, да и много пустых ненужных слов. Привожу вам спасительный вариант:
«Тогда же в Риме для свержения власти происходит заговор во главе Катилины». И к вашему сведению, власть не бывает недействующим, а его свержение — ненасильственным.
Как видите, текст сократился вдвое. Вот если бы вы также писали и драму, то уложились б в полчаса.
Ох Людмила и зачем вы взялись озвучивать эту книгу, извините но слушать просто невозможно даже на скорости плюс 10. А в конце пятой главы появляется какой-то страшный шум, то есть абсолютно некачественная запись, жаль мне не понравилась озвучка… вот на 6 главе и заканчиваю😴🤔
Уважаемый prababkin, не смогут услышать лишь спасаемые, по известным причинам. Вами напечатанное не слышат лишь глухонемые, если нет сурдоперевода. Кстати-даже в книгу оное крылатое изречение неведомым путём просочилось. Книга понравилась, озвучка на должном уровне, благодарен сайту и автору.
В прямом прочтении рассказ( 1958г) якобы о прилете громадного звездолета с инопланетянами. Понятие «задержка в развитии» не подходит для галактов, изображенных деградировавшим «бычьём». Не подходит и для людей, описанных вполне культурными и доросшими в своем техническом развитии до «сверхсветовой скорости». Остается лишь вариант «задержка в развитии» контакта с несуразными галактами пугливо-восторженного человечества.
Всякий автор желает написать что-то оригинальное, но не может придумать ничего, что выходит за рамки понимания мозга человека. Всякий автор желает быть понят читателем, а не прослыть графоманом. В маленьком рассказе приходится очень плотно упаковывать темы в аллегориях, а потому авторы НФ полюбляют выложить подсказку к пониманию, ключ к расшифровке в названии, первых и (или) последних строчках рассказа.
Начало. «В детстве он хотел стать пилотом космического корабля (какой мальчик не мечтал об этом!), но достаточно быстро понял, что ему не хватает способностей. Потом он увлекся психологией и даже получил университетский диплом. Одно цеплялось за другое, и в результате Джо Хастинг стал мошенником». У читателя «хватает способностей», он понимает, что никаких пришельцев в рассказе нет. Есть психология, «цепляющаяся» за «космический корабль», и в результате — «мошенничество»(обман, сокрытие истины за аллегорией). Речь идет о том, как по мере развития человек сначала становится «пилотом» своего мозга, управляет и развивает его. Затем его интересует работа его мозга в контакте с другими, т.е. психология. И тут нужны систематизированные знания о социуме и человеке («университетский диплом»). А далее человек становится «вором» знаний, «мошенником» в толковании истины (как, например, сейчас Алёшка Неупокой) и упирается лбом в «задержку в развитии» мозга. Мы мыслим словами, но не способны словами передать смысл. Человек «самый умный» благодаря скорости в обработке и передаче информации его мозга(это и есть «сверхсветовая скорость»). Но без социума человек — изгой природы. И если малыш до формирования у него речи вполне может вписаться в животный мир, то мозг его продолжит формироваться иным от «нормального» образом, и обратно полноценным человеком «маугли» уже не станет никогда. Но в случае развития мозга ребенка в социуме с сохранением способности мыслить не только терминами, но и мыслеобразами, мы получаем гения и (или) «умственно ненормального».
Все детали, все аллегории, имена, несуразность в поведении, диалог с архиепископом (религией), рассуждения о Ньютоне и роли науки в развитии мышления… весь контекст — «задержка в развитии» понимания Свитка Завета, трактата о устройстве и работе мозга человека. Это и есть гигантский корабль (ковчег, звездолет с шестиугольными звездами). А экипаж… так загляните в Библию там в прямом прочтении и вовсе одни «выродки» или «мозго… трахатели» описаны. Исключение, пожалуй, лишь «мальчик» у которого наш любимый литературный горой забрал хлеб и рыбу, чтоб «накормить» всех. (В Библии вообще нет реальных людей).
Конец. «А после завтрака показал галактам достопримечательности Нью-Йорка и продал им Бруклинский мост». Показал преимущества мышления определениями(Новый Город и новый «квартирный вопрос») и возможность (мост) понимания консонантного письма Свитка. Не даром Пол Андерсон так уверенно упоминает компьютер, сейчас многие тоже рассчитывают на СИИ в расшифровке Торы. Флаг им в руки! Всем Удачи!
Радиоспектакль «Трамвай «Аннушка» поставлен по пьесе Анны Родионовой в рамках проекта
«Современная драматургия. Человек и история». Акцент в проекте сделан на важнейших текстах отечественной литературы, на роли личности в истории страны. Судьба страны отразилась в судьбах героев пьесы Анны Родионовой «Трамвай «Аннушка».
Несколько слов об авторе. Анна Родионова — драматург, сценарист, актриса и педагог, родилась в 1945 году. В кино начала сниматься с 14 лет. Первый фильм — «Утренний рейс». Фильм вышел на экраны в 1959 году. Всесоюзную известность получила в 16-летнем возрасте, сыграла роль Маши Канарейкиной в фильме «Друг мой, Колька!». После окончания школы выбрала профессию драматурга. Написала сценарий для фильмов «Школьный вальс» и «Карнавал». В соавторстве со своим мужем драматургом Сергеем Коковкиным написала сценарий для фильма «Короткое дыхание любви». Анна Родионова написала несколько пьес о Москве. Среди них и «Трамвай «Аннушка».
* * *
Сегодня отмечают День рождения московского трамвая. Ровно 125 лет назад – 6 апреля 1899 года – в Москве торжественно открылось трамвайное движение. И сегодня этот городской транспорт перевозит миллионы пассажиров.
Кто не знает — трамвай «А», любовно названный «Аннушка», ходит по маршруту, запущенному в 1911 году. Первоначально маршрут был кольцевым. Менялась жизнь, менялся маршрут, становился то короче, то длиннее, но очень важно, чтобы трамваи оставались частью московской жизни, чтобы среди них стучал по рельсам трамвай «А».
Слушаю уже в третий раз!
Увы, при таком голосе никак не оценить все достоинства вашей драмы. Но насколько понимаю настоящий Писатель должен превзойти всех чтецов хотя бы в Описании. И Мурзин действительно сделал большой вдох и уложился 1-им предложением в 5 строк (текст для удобства):
«Историческая драма действе которой происходит в закате Римской республики во времена консульства Цицерона, в Риме происходит заговор, мятежники собираются свергнуть действующую власть насильственным путём, данные исторические события названы «заговор Катилины»».
Для любителей правописания небольшой разбор:
Ладно, нет запятой после «драмы», нет буковки в «действе» — пока мелочи, а вот «В закате» уже серьёзный звоночек. Да и после«Цицерона» пора бы точку ставить, но наш Мурзин по жизни привык накладывать с большую горочку. Да и оставшаяся часть никак не стыкуется, да и много пустых ненужных слов. Привожу вам спасительный вариант:
«Тогда же в Риме для свержения власти происходит заговор во главе Катилины». И к вашему сведению, власть не бывает недействующим, а его свержение — ненасильственным.
Как видите, текст сократился вдвое. Вот если бы вы также писали и драму, то уложились б в полчаса.
Всякий автор желает написать что-то оригинальное, но не может придумать ничего, что выходит за рамки понимания мозга человека. Всякий автор желает быть понят читателем, а не прослыть графоманом. В маленьком рассказе приходится очень плотно упаковывать темы в аллегориях, а потому авторы НФ полюбляют выложить подсказку к пониманию, ключ к расшифровке в названии, первых и (или) последних строчках рассказа.
Начало. «В детстве он хотел стать пилотом космического корабля (какой мальчик не мечтал об этом!), но достаточно быстро понял, что ему не хватает способностей. Потом он увлекся психологией и даже получил университетский диплом. Одно цеплялось за другое, и в результате Джо Хастинг стал мошенником». У читателя «хватает способностей», он понимает, что никаких пришельцев в рассказе нет. Есть психология, «цепляющаяся» за «космический корабль», и в результате — «мошенничество»(обман, сокрытие истины за аллегорией). Речь идет о том, как по мере развития человек сначала становится «пилотом» своего мозга, управляет и развивает его. Затем его интересует работа его мозга в контакте с другими, т.е. психология. И тут нужны систематизированные знания о социуме и человеке («университетский диплом»). А далее человек становится «вором» знаний, «мошенником» в толковании истины (как, например, сейчас Алёшка Неупокой) и упирается лбом в «задержку в развитии» мозга. Мы мыслим словами, но не способны словами передать смысл. Человек «самый умный» благодаря скорости в обработке и передаче информации его мозга(это и есть «сверхсветовая скорость»). Но без социума человек — изгой природы. И если малыш до формирования у него речи вполне может вписаться в животный мир, то мозг его продолжит формироваться иным от «нормального» образом, и обратно полноценным человеком «маугли» уже не станет никогда. Но в случае развития мозга ребенка в социуме с сохранением способности мыслить не только терминами, но и мыслеобразами, мы получаем гения и (или) «умственно ненормального».
Все детали, все аллегории, имена, несуразность в поведении, диалог с архиепископом (религией), рассуждения о Ньютоне и роли науки в развитии мышления… весь контекст — «задержка в развитии» понимания Свитка Завета, трактата о устройстве и работе мозга человека. Это и есть гигантский корабль (ковчег, звездолет с шестиугольными звездами). А экипаж… так загляните в Библию там в прямом прочтении и вовсе одни «выродки» или «мозго… трахатели» описаны. Исключение, пожалуй, лишь «мальчик» у которого наш любимый литературный горой забрал хлеб и рыбу, чтоб «накормить» всех. (В Библии вообще нет реальных людей).
Конец. «А после завтрака показал галактам достопримечательности Нью-Йорка и продал им Бруклинский мост». Показал преимущества мышления определениями(Новый Город и новый «квартирный вопрос») и возможность (мост) понимания консонантного письма Свитка. Не даром Пол Андерсон так уверенно упоминает компьютер, сейчас многие тоже рассчитывают на СИИ в расшифровке Торы. Флаг им в руки! Всем Удачи!
«Современная драматургия. Человек и история». Акцент в проекте сделан на важнейших текстах отечественной литературы, на роли личности в истории страны. Судьба страны отразилась в судьбах героев пьесы Анны Родионовой «Трамвай «Аннушка».
Несколько слов об авторе. Анна Родионова — драматург, сценарист, актриса и педагог, родилась в 1945 году. В кино начала сниматься с 14 лет. Первый фильм — «Утренний рейс». Фильм вышел на экраны в 1959 году. Всесоюзную известность получила в 16-летнем возрасте, сыграла роль Маши Канарейкиной в фильме «Друг мой, Колька!». После окончания школы выбрала профессию драматурга. Написала сценарий для фильмов «Школьный вальс» и «Карнавал». В соавторстве со своим мужем драматургом Сергеем Коковкиным написала сценарий для фильма «Короткое дыхание любви». Анна Родионова написала несколько пьес о Москве. Среди них и «Трамвай «Аннушка».
* * *
Сегодня отмечают День рождения московского трамвая. Ровно 125 лет назад – 6 апреля 1899 года – в Москве торжественно открылось трамвайное движение. И сегодня этот городской транспорт перевозит миллионы пассажиров.
Кто не знает — трамвай «А», любовно названный «Аннушка», ходит по маршруту, запущенному в 1911 году. Первоначально маршрут был кольцевым. Менялась жизнь, менялся маршрут, становился то короче, то длиннее, но очень важно, чтобы трамваи оставались частью московской жизни, чтобы среди них стучал по рельсам трамвай «А».